Немски думи, които започват с буквата D

Думи, започващи с немската буква D и техните турски значения. Скъпи приятели, следният списък с немски думи е изготвен от нашите членове и може да има някои недостатъци. Той е подготвен да даде информация. Членовете на нашия форум могат да публикуват свои произведения. Абонирайки се за нашия форум, можете да публикувате вашите немски изследвания.



Тук има немски думи, започващи с буквата D. Ако искате да научите най-често срещаните думи на немски в ежедневието, кликнете тук: Немски Келимелер

Сега нека дадем нашия списък с думи и изречения:

които не са повече от това
така че не е лесно
Да, това е повече от сто метра
Das ist ja großartig! Това е толкова красиво!
das ist nicht nötig не се нуждаят от това
das ist nicht zu verstehen, да не канят човек
das ist nicht zoom Lachen Няма какво да се радваме за това
das ist schwer zu verstehen е трудно да се разбере
das ist voneinander abhängig двата са свързани
das ist wieder eine andere Geschichte това е друга история
das Jenseits на другия свят
das juckt / tangiert mich nicht не е в моите грижи
Das Kind fühlte sich in der Schule nicht zu Hause Детско училище yadırgadı
das Kind pflegen търси деца
das Kind steht um 7.00 Времето на детето се покачва
das kommt darauf момент зависи от тази ситуация
защото това е малко необичайно за мен
das kostet… Марк цена… Марк



Може да се интересувате от: Бихте ли искали да научите най-лесните и бързи начини да печелите пари, за които никой не се е сещал? Оригинални методи за правене на пари! Още повече, че няма нужда от капитал! За детайли НАТИСНЕТЕ ТУК

Животът в селските райони
Дас Лебен ест от Бах вече е оцелял
das Leben ist unerträglich Животът е непоносим
das Lesen; четене на Лесун
das Licht ausmachen изключете светлината / гасенето
Няма загуби / никакви отпадъци
das meinige mine
Дъс му се раждат, синът им не им дава помощ. Трябва да знам това, или не мога да ви помогна.
das nächste Имот следващия път (д)
das oben Erwähnte, посочено по-горе
das Оригинален фон
Да пакет паста не в Tasche
das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) Това ми дойде точно
das passt mir, das ist mir genhm me
Проблемът е сериозен проблем
das Problem ist gelöst решен проблем
das Проблем übertreiben проблем увеличи
das Radio anstellen / abstellen включване / изключване на радиото
das Rauchen abgewöhnen тютюнопушене
das Rauchen aufgeben да се откажат от тютюнопушенето
das Recht erwerben zu… qualify (-e)
das reine Englisch


Дас Ренън, Лауф бяга
Дас Шиф е напуснал кораба
das Schlechte an der Sache е лошо нещо, лошо за бизнеса
das schönste, beste Local е най-добрият ресторант в района
das Schwarze Meer Черно море
das Sich-Zeigen, шоу Gepränge
das sind ganz andere Dinge Това са други неща
Das Spiel endete unentschieden Тегленето завърши
das Spiel verlieren губят играта
das Steuer herumreißen счупи волана
das Thema wechseln смени думата (= завой)
Das Thema wird immer schwieriger Темата става все по-трудна и трудна.
das Treffen среща
das untere / obere Stockwerk отгоре / отдолу
Das untere Stockwerk, Erdgeschoss надолу
Дъс се отдръпва от зъбърите, с гръб надолу
das vorletzte Haus е предишна къща
Да, войната е вярно! За него беше много срамно!
Das Wasser wurde zu Dampf Водата се превърна в пара
das Weinglas auf jemandes Wohl erheben на тост за някого
Дас Уейт сухен, абхауен отива далеч
das Wesentliche daran ist folgendes:
das Wetter шапка umgeschlagen счупи въздуха
das Wetter ist besser geworden поправено
Дас Уетер е по-отворен
das Wichtigste е най-важното нещо
das wie vielte Време за укриване на стоки
които не са завишени
das zählt nicht it, това не е така
das Ziel erreichen достигне целта
das zur Debatte stehende
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? втори път / пъти, последно време / пъти, колко пъти?
Дата на дата
dauern; einreiben, streichen, aufrageen; Авто-фахезда (-е) (-i)
dauernd, ununterbrochen, ständig постоянно, винаги
Dauerwelle machen lassen perm
Даумен, по-голям Зех палец
davon bin ich überzeugt сигурен за това
Давон, аз нямам представа
Давин, който никога не са знаели
Давон е, че не е умрял Рей, защото не е на този въпрос
Давин, дайрас това
Давор преди това

Може да се интересувате от: Възможно ли е да се правят пари онлайн? За да прочетете шокиращи факти за приложенията за печелене на пари чрез гледане на реклами НАТИСНЕТЕ ТУК
Чудите ли се колко пари можете да спечелите на месец само като играете игри с мобилен телефон и интернет връзка? Да научите игри за правене на пари НАТИСНЕТЕ ТУК
Искате ли да научите интересни и реални начини да правите пари у дома? Как се правят пари, работейки от вкъщи? Да науча НАТИСНЕТЕ ТУК

dazu haben Sie kein Recht нямат това право
Намерете любимите си герои. Той също така допринесе за това.
от есента, Локата - от състоянието
Decke покритие
Deckel, покривало тип "Шранк"
дефект повреден
дефект, неизправност
Определението; Описание, описание
Defizit, Fehlbetrag; ада (цвят), светъл, ликвиден; anschaulich, bestimmt, deutlich, клар; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; Offen; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrübt; aufrichtig on
Отговорете с цитат
deiner, seiner / ihrer Meinung nach, tenca и т.н. = според вас, според него
deinetwegen, unseretwegen usw. заради вас, нашите
Делфинова риба делфини
демон Schein nach очевидно
Дед Тод Ентринен се отървава от смъртта
dementsprechend съответно
demgegenüber, dagegen срещу това
Демократичен демократ
Демокрация демокрация
Demonstrationszug; Марш, Фусмарш, Спазиерганг
demütig, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, schlicht скромност
дневно презареждане
Дзъ Абсхххххххххххх, да се скъсам
den Bauch aufschlitzen
den Bleistift anspitzen
den Bürgersteig benutzen отидете на тротоара / разходка
филм филм enwickeln филм на банята
den ganzen Етикет цял ​​ден
den Gesetzesweg einschlagen да подаде молба за правни средства за защита
den Grund liefern für, dass cause (Nebensatz mit -mesi)
Ден Грюнщайн поставя основата на лигата
den Knoten разхлабете възела
Ден кофер пакети за подготовка на куфара
Ден кофер пакети за подготовка на куфара
ден Kopf aufschlagen, разцепване на главата на главата
(в т. нар. тюркен)
ден Kopf schütteln saliva
моторно спиране
Двигателят работи с двигател
den mund, за да задържите короната
Ден Narren spielen е една от маскарадите
Ден Шнайдейдезик да изгради синове
den Tisch abräumen премахнете таблицата
den Tisch abräumen премахване на масата / събиране
den tisch decken създаде таблица
адрес, адрес, плик
jmenschlag zukleben да затвори плика
den Voraussetzungen entsprechend отговаря на условията
ден Vorsitz haben bei, präsidieren Председател (-е)
ден Ваген зар Уартунг, връщайки колата обратно
den Wasserhahn auf- / zudrehen включете / изключете кранчето
Ден Уекър / у ур създаден stellen / aufziehen часовник
den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)



дневен трафик влак
Ден Зуг прекара влака
den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen изход (-ден, -е)
ден): оhnmächtig werden, в Оhnmacht паднал (von); (-е): begeistert sein von, ganz vernarrt sein in fainter (-den), -e)
дегенерация, überlegen, nachdenken мислене (-i)
Паметник на Денкмал
Denkmal, Паметник паметник, паметник
Денкспиел остроумие
dennoch все пак
dennoch, trotzdem, trotz allem
дер (die, das) wie vie
дер / die / das (beannte) и други, а другият
der / die / das Folgende следващата
der / die / das Nächste е най-близко
der / die leibliche Брудер / Швестър сестра
der aere (von zweien)
Автобус и трамвай с автобус се сблъскаха с трамвай
Дер Блиц шапка eingeschlagen светкавица падна
der davor liegende, der frühere предишен
der deine, der eure, der Ihre твое, ваше
Двамата войници на полицейските фестивали са заловени от полицията на крадците
der doofe ahnt alles глупаво
което е основната работа на Керн дер Ангелегенхет
Джеймс Еймер е пълна с кофи
der eingeschlagene Weg по начина, по който се отнасяте
дер филм война толкова червата, dass alle Frauen weinten филм толкова красива всички жени плачеха
Фрайх е сигурен, че магьосникът. Рибата докосна стомаха ми.
де Фус / Гипфе дел Берге планинска пола / хълм
der gestiefelte Катер плячка котка
der gesunde Menschenverstand здрав разум
дето шарка Pech gehabt яде седем
дер Хейлидж светец
der helle) Tag <=> Nacht ден <=> нощ
Де Хун главно ми харесва / не ми харесва кучето
Керн дес Тема същност
der Krieg brach aus е излязъл от войната
der Länge nach, надлъжно, надлъжно
der Mond geht auf moon
Сутрин сутрин

дер Морген Брихт, есента на зората
дел Пулвер е ist billiger als der Mantel пуловер mantodan още ocuz
der rechte, die rechte Seite, речи; Wohlauf, Gesund, аз съм Leben; право (и)
der Reihe nach, einer nach dem иeren в ред
Der Rest ist ist für Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen Електрическото захранване е изключено
де Тей ist verschüttet worden tee
Ден термина на деня на срещата не е ясен Дата на срещата не е ясна
Детайл Дяволът е скрит в детайли
малко по-малко, по-малко отдолу
дело на Монас е хете? какво е днес луната / заложникът?
от Вятъра, където вятърът духа
Влакът е на път да тръгне
излизане за часовник
Щандът на Зуг хат ейн хабе Stunde Verspätung влак има половин час забавяне
Длъжностно лице от Беамте
der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste втора, трета, четвърта, пета, шеста
Вижте езерото
дер, дер лес и шрейбен кан граматик
derart schön е толкова красива
dergleichen Dinge нещо такова
des Lesens und Schreibens kundig sein за четене и писане
Умът на турците работи или при бягане, или при гадост
дешалб, аус diesem Grunde
deshalb, aus diesem Grunde тази причина
аз съм сигурен, че те се отнасят
Десерт, Овест и Сюсссейзен Сладки и сочни
deswegen е следователно,
detailliert подробно, изтънчен
повече информация
ясно и ясно
Deutschland, Deutscher, deutsch Германия, немски, немски
Девизирам dövüs
Dezember; интервал; Район гама
Диалект, диалект на Мундър
Диалог, интервю от Unterhaltung
Диалог, диалог на Zwiegespräch
Диамант диамант
Въздържане, режим
Диета захарна диета
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen тълпа <=> пуста
Дихтер поет, поет
dichtgedrängt (Stau) стегнат (lık)
пишка, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, вчера, магър мазнина <=> слаба
Дик, клюбелгиг (Babys) tombiş
dick, tief (Stimme) <=> вчера (Gegenstände) дебел <=> тънък
dicke Bohnen pod
Дик, остава Старке
Dickwanst; пишка, fett мазнини
умират протезата "Dritten"

умира 20-jährigen Twens / Teens twenties
умират 5 Sinne пет сетива
умира 60er / 70er Jahre на 60 години
времето за заминаване на влака Abfahrtszeit des Zuges
die Absicht haben (ich beabsichtige) намерение (намерение)
die other / neue / junge Поколение старо / ново / младо поколение
die älteren Leute; умрелите старейшини
на другия край на медала ще умреш
мъртви и други (лейте) други
умре Anmeldefrist ist abgelaufen срок на заявката изтече
да умреш
да умреш
за да преодолеят нараняванията на главата
посочени в списъка са налични
Надяваме се,
die Augen öffnen <=> die Augen schließen отваряне на окото <=> затваряне на окото
Bank Bank schließen um 5 Uhr банков час затваряне
die beiden ähneln einander
Смятате ли, Двата пасват заедно.
мюсюлманин
да умреш
Die Bettwäsche wechseln смени леглата
умре безжичен с абархенска теглилка
умът на Батмс се оплаква
умирам от Блиц Трефеен
умрели очила
мъртвите Бухер, фон Ден ди Ред е книги
в умре
умът на връзката, смъртта, долу, наляво, вътре
die deutsche Stattsbürgerschaft общинският пропуск към германското гражданство
Ейнсъмкейт лежал, аз съм отегчен сам
die einzig
железопътна линия Анкара - Истанбул Анкара - Истанбул
die erste Unterrichtsstunde първи курс
Fahne weht флагът е увиснал
да умре Фестун селбст каленин
Филмът е приключен / unvollständig филмова серия пълна / липсваща
умирам през следващите години
Frist verlängern
умря Гандже
да умре в целия свят
мъртвият глупак
Die Gelegenheit, за да се възползвате от френския остров
die Geschäfte laufen gut работа
обществото на die Gesellschaft
да умреш навик за пушене
умират Глокен да играят звънци
Die Haare stehen zu Berge е трън
die Haare wachsen lassen
умират ръката
да умреш в таксите, поставени в ellini cebine
умирам от Марк траген
Хесурек пролетта 1x, 2x (dh beim 3. Mal gelingt es nicht) скакалци е дрънкалка, два дрънкане
за да се чувствате удобно да умрете в Ruhe Finden
умират в ръцете на Рухен да дават мир
die Kurve nehmen се завръща / завой
die Lage der Dinge beweist, dass… тази ситуация показва, че…
die Lebewesen на живо
Leitung ist besetzt зает телефон
Замърсяването на въздуха се превърна в опасно замърсяване на въздуха
за работа с машината за щанцоване Maschine einschalten
die Maschine läuft nicht машина не работи
умират най-много
умират местен Льоте; умират най-много хора; повечето от нас
Намирате се в Самстаг на Sonntag
die die naschieden
die die naschieden
разстройват нервите
умря нервен
die neueste Модна нова мода
Информация за необходимата информация
Клас на класиране
умират Охрен, зашиват уши
умират Polizei rufen обадете се на полицията
die Preise глътка / steigen цените падат / нараства
die rechnung плащат за сметката
die Rede ist von…; gerade erwähnt talk…
да умрат, че Регел е обичаен менструал; да бъдат регулирани; кървене
Die Sache ist kinderleicht / völlig unproblematisch този бизнес е като мед
Die Schublade aufräumen
Die Schuhe drücken mich Обувки се стяга
умират Шулд на престъпление, за да хвърлят на някого
ум Шулд легит бей мир
ум Schule Schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen
die Schüler betreffend за учениците
умират Segel einholen платна събират

Смъртта на Слънцето изчезва
Die Sonne lacht! Слънцето грее ярко!
умре Сонне Scheint слънцето грее, слънцето съществува,
умирай Сонна да пареш слънце
умрях)
умират града / ходенето пеша
ум Стимули за работа. да гласуват (-е)
die Straße überqueren, über die Straße gehen
Die Straßen напусна Ивън офенщайн Оставете пътя си отворен
ум Stunde / Schule schwänzen курс кипи
Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Frizeur-omer Hamambesuch) Часове се
смъртта
умират Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen нагоре / надолу
Пет минути по-рано
die Uhr geht nach време се завръща
умът е спрял
Началото на срещата започва в 5 Uhr
за да председателства заседанието, Versammlung leiten
ще умрат непосредствено след това
за да оцени възможностите
die Wäsche wechseln промяна на дрехи
Die Wirkung des Medikaments lässt nach
умират Zeit / Grenze überschreiten във времето / лимита
Зет ест джекоммен, от Ег Ест е пристигнал на гребена
да умреш време, за да оцениш
умре Zunge lösen език отворен; разрешете езика
Двама пътували. Двамата съвпадат.
умрете двойно, моля, второ място
умре) Jahreszeit, сезон сезон (и)
Джеб, крадец на Ейнбъчър
Diebstahl, кражбата на Ейнбруч
да служи на място (-е)
Динер (в) слугата; слуга
Dienst услуга
Dienst, задачата на Пфлихт
Dienstag във вторник
Dienstmädchen concubine
Diesbezüglich по този въпрос
diesbezüglich тях,
Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr Много се смущавам от тази работа
diese hier
diese Kleidung steht Ihnen gut тази рокля е много подходяща за вас
Diese Sache ist dieselbe wie diese Sache това е едно и също нещо
Diese Schuhe е най-доброто за мен
diese (r, s) това е
Dieser Mann geht mirf die die Nerven
dieser Saal fasst 1000 Персоналът взима хиляди души в този салон
че тази година броят на студентите се е увеличил
след като през тази година видяха жребци във въздуха,
Диктатор диктатор
Дилемата не спира
Копър копър
Динг, нещо от Sache
Нещо в теб
Дифтериална дифтерия
Диплома, Prüfungszeugnis, диплома "Уркуне"
Дипломат дипломат
Прекият право
direct am Meer до морето
übertrag директно на излъчването на живо
директно, директно на директно място
Дирекция на дирекцията
Директор директор
Дискусия, Auseinandersetzung, Streit talk
Distel dikenotu, камила дикен
Distelfink Saka
Distelfink, Stieglitz пилета
разделител, тилейн, ейнтейлен, глисер, прешлени, разделение
Dokumente; Формулярен документ, Unterlage, Urkunde документ
документален филм (документален филм) документален филм
Долар долар

Dolmuş-Haltestelle dolmuş спира
Дом, Катедрала, голяма църква в Мюнстер
Дрънкащ гръм
безшумен гръм
Donnerstag четвъртък
doof; Идиот, Дъммокоф идиот
Двойно легло Doppelbett
двойно гражданство на Staatsbürgerschaft
Село Дорф
Дорн, Стахел трънлив храст
Dorsch треска
Dorsch треска
защото не са тук
четири, там има drüben
Върнете се в началото
Dotter, яйчен жълтък Eigelb
Dörrfleisch бекон
DOS, einnick, че; (Sekundenschlaf) да спи
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier в турския Sagen) дракон
Драхен, Уиндвогел кайт
Draht; Saita; Akupads; Ламета тел
Drang, Druck (technisch), Drücken, Pressen натиск
Работа по въртене на дърворезба
Drehspieß се завръща
Дрей три
Разширение на Dreifachstecker 3
dringend спешно
дроен (jmdm.), Angst machen, erschrecken, в Angst versetzen страх (-i)
Дромедар хецин
Дроздова птичица
Druck, Hochdruck натиск
Druck, Zwang; Auflage печат
Печатница Druckerei, печатница
Отпечатана хартия Drucksache
през цялата борба
Дюбен, обърнати настрани
drücken, schieben push (-er)
Барабан (Мед.) Мерандж
долната част на долната част на гърба
ду бисе) Lügner лъж (грях)
du bist noch jung е все още млад
не сте се променили никога
Държеше се с джуджета, танцуваха (от главата и оттам бяха изпъкнали); че ейнер Фейер, след като Есен, САЩ. eline (elinize) здраве
du hast Recht <=> du hast kein Recht си прав <=> не си прав
du ho wohl vergessen …… сте забравили
Du kannst stolz auf deinen Можете да се похвалите успешно
Джадърът не е естествено. Вие се изтощавате.
ДА СЕБЕСТЕТЕ САМО
Дуел дуел
Duft, Geruch аромат
Дъфте Биена, обр.: Обрязване
Отказът на Джемс Зеуп се подиграва
Dummheit (eine D. machen) глупост (до)
dumpf (Schall) дрезгав
dunkel (von der Farbe); fanatisch тъмно
dunkel / finster werden
dunkelblau, tiefblau флот (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; brünett; dunkel (Bier) esmer
Dunkelheit <=> Helligkeit, адски тъмно <=> светлина
dunkles бира брюнетка бира
част
durch (beim Pasiv) от фон
durch Vermittlung von…
durch Vermittlung von…, mittels…
Дъщерята се разделя на две

Durch) от Reiss; platzen; разкъсване (инг.)
Durch) sickern; Durchscheinen (Licht) инфилтрат
durchaus, ganz und gar whit
Причината да пропуснете durchdreh
durcheinander broughten (-i)
durcheinander е, в Unordnung kommen; сих еинмисчен се смеси
durcheinander kommen се разстрои
Дърчейнъндър, обърканост на Wirrwarr, объркване (разпръснати), разпръснати
Durchfall <=> Verstopfung диария <=> запек, обструкция
Durchgang, Durchfahrt порта
durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen яде
Димеричният диаметър
durchregnen (das Dach fließt) поток от язовири
Durchsag да; Anzeige, Inserat, Annonce обяви
Средна стойност на Durchschnitt
durchschnittlich, im Durchschnitt средно (as)
durchsehen, überprüfen око (-i)
durchwühl, че; durchblättern; durcheinanderbring, че; verwirr, че; да се разбърка
Durstiger жаден
durstig sein; their habe Durst тишина; Жаден съм
Душ душ
душ душ
Dutt копче
Dutzend дузина
dutzendweise дузина
dune werden
dunnhalsig дръжка врата
Суша от друз
Динамит динамит



Може да ви харесат и тези
Покажи коментарите (5)