German nga Konjunktionen

Panghinaut nga hilisgutan sa Conjunctive sa Aleman



TEMPORAL (drückt Zeitverhältnisse aus) (nagtumong sa mga kondisyon sa panahon)

ALS -dden, samtang, samtang -digi time-ging-gerer über die Strasse, als er das Motorrad sah
Sa diha nga makita niya ang makina, siya milabay sa dalan.

Beveruna-sa-atubangan-wir räumten auf, bevor unsere Eltern nach Hause kamen
Sa wala pa mi miabut sa balay uban sa among pamilya kami nagpundok

BIS -dead, de, degin-Wir nahimutang sa ingon lange an der Haltestelle, bis der Bus cam.
Kami naghulat nga ang bus mobarug hangtud nga ang bus moabut (mihunong)

EHA Sa wala pa ang pag-anhi,
Gusto nakong mahuman ang ngalan sa dili pa ako mopauli



Mahimong interesado ka sa: Gusto ka bang makakat-on sa pinakasayon ​​ug pinakapaspas nga mga paagi aron makakwarta nga wala pa mahunahuna sa bisan kinsa? Orihinal nga mga pamaagi aron makakwarta! Dugang pa, dili kinahanglan ang kapital! Para sa mga detalye I-klik dinhi

ako Nachi - unya, sukad - Dili na mabag-o ang kahimtang, kay sa uban pa nga Urlaub zurückkamen.
Nakita namon kini human sa among pagbalik gikan sa holiday

SEITER (dem) -beri, sukad-Ich habe ihn nicht gesehen, seit ich weggezogen bin.
Wala ako makakita kaniya sukad ako mibalhin

SOBALD Sukad karon, kini dili mahitabo- Sobald der Frühling kommt, geht es mir wieder gut
Mibati kong maayo sa pag-ulan sa tingpamulak

SOLANGE -sure- Solange es so regnet, bleiben wir drin.
Samtang nag-ulan, nagpabilin kita sa sulod
KAUSAL (gibt einen Grund an) (report reason)

DA- Dinhi, didto, didto, kagahapon, nangutana, alang - Er kann nicht mitkommen, da er noch arbeiten muss
Dili siya makauban namo kagahapon (o didto) kinahanglan nga magtrabaho

Weil - kagahapon - Ich bin ins Bett gegangen, weil ich müde war.
Natulog ako ug gikapoy ako kagahapon

KATAPUSAN (gibt einen Zweck oder eine Absicht an) (tumong o katuyoan)

Damit kay, kana, kay, sa ingon, ang akong pag-ihaw sa akong kaugalingon, ang akong pag-abut sa Bus nicht verpasst.
Kinahanglan nga mobiya ka karon aron dili ka makatambong sa bus

daß -da, ki, -digi- Ich beeile mich, dass ich pünktlich bei dir bin.
Nagdali ako sa pag-uban kanimo

KONDITIONAL (gibt eine Bedingung an) (kondisyon, pahayag)

Falls - ikaw, sayet, pabor - Nimm vorsichtshalber die Badesachen mit, nahulog du noch schwimmen willst.
Kung buot nimo nga molangoy sa mga bisti sa dagat alang sa mga balde.

wenn - Kung, samtang, sayet, samtang - Ich mache mir einen Kaffee, wenn ich mute bin.
Nag-inom ako sa kape nga gikapoy ko

OB-acaba, digini (kasagaran gigamit sa mga pangutana ug negatibong hugpong sa mga pulong) -
Wala siya mahibalo sa kasakit sa kagahapon
Wala siya mahibal-an kung kini sport o dili

KONZESSIV (gibanabana nga ein)

obwohl -Ako sigurado, bisan unsa pa, Sie ist nicht gekommen, obwohl ich ihr Bescheid gesagt habe.
Giingnan nako siya kung wala siya magpakita

adversative (beschreibt eine (Zeitliche) Gegenüberstellung) Nagtaho sa pagtandi sa oras

während Atol sa, sa panahon, samtang, Der-Busfahrer schlief, während mamatay Touristen im Museum waren
Ang drayber sa bus natulog, ang mga turista nahisalaag


KONSEKUTIV (beschreibt eine Folge)

SODASS -sa ulan-Die Sonne blendete mich, sodass ich meine Sonnenbrille aufsetzte.
Gipalit ko ang sunscreen busa gipalit ko ang sunscreen

SO ...... .DASS -or- schlief so lange, dass er zu spät kam.
Dugay kaayo kong natulog nga ulahi kini

MODALE (Vergleicht) (comparative)

ALS -den, -du-bist schlauer, als ich dachte
Maalamon nga panghunahuna

ALS OBsama-kuno, kuno - Er ging so schnell, als ob er keine Zeit hätte
Kini sama sa panahon nga moadto

Wia -gibi, kung giunsa-Ich weiß noch nicht, wie ich nach Paris komme.
Wala ako masayud kung unsa ang akong gipaabut aron sa pag-angkon.

!!! Als Satzteilkonjuntion werden als und (so) wie gebraucht, wenn bei der Wortgruppe kein Verb steht.
bei Vergleichen: Gisugdan ang Essen genau so langsam wie du.
Er ist größer als ich.
und bei Tatsachen: Sie arbeiten in einer Konditorei als Kellnerin



Mahimong ganahan ka usab niini
komentaryo