Tedesco Konjunktionen

Conferenza Konjunktionen tedesca



TEMPORAL (drückt Zeitverhältnisse aus) (si riferisce à e condizioni di l'ora)

ALS Da, mentre, -Quandu- Er ging gerade über die Strasse, als er das das Motorrad sah
Era in l'altra parte di a strada chì hà vistu u mutore.

BEVER- prima - Wir räumten auf, bevor unsere Eltern nach Hause kamen
Avemu amparatu prima chì a nostra famiglia tornassi à casa.

Bis Wir standen so lange an der Haltestelle, bis der Bus cam.
Avemu aspettatu à a fermata busu finu à u bus hè arrivatu (avemu fermatu)

EHA - nanzu - Ich will meine Arbeit fertig haben, ehe ich nach Hause gehe.
Vogliu esse fatta prima di andà in casa



Pudete esse interessatu in: Vulete amparà i modi più faciuli è veloci di guadagnà soldi chì nimu hà mai pensatu? Metodi originali per fà soldi! Inoltre, ùn ci hè bisognu di capitale ! Per i dettagli Cliccate QUI

I Nachi - Allora, da - Wir haben uns getroffen, nachdem wir aus dem Urlaub zurückkamen.
Avemu riunitu dopu à ritornu da e vacanze

SEITER (Barani) Da, Ich hanbe ihn nicht gesehen, seit ich weggezogen bin.
Ùn l'aghju cunnisciutu dapoi ch'e aghju mudatu.

SOBALD Sobald der Frühling, geht es mir wieder gut
Me torna buu buu u tempu di a primavera

Solange Solange es so regnet, bleiben wir drin.
Sì rimasti à l'internu, finu à a piú.
KAUSAL (gibt einen Grund an) (riportate a ragione)

DA- quì, eccu, perchè, quì, per - Er kann nicht mitkommen, da er noch arbeiten muss
Hè da travaglià (o quì) perchè ùn pò vene cun noi

Weil - perchè - Ich bin ins Bett gegangen, weil ich michem guerra.
Sò allu in lettu perchè eru stà

FINAL (Gibt einen Zweck oder eine Absicht an) (dichiara u scopu o u scopu)

tedesco damit - cù stu, ancu, per, chì, so- Ihr musst jetzt losgehen, damit ihr den Bus nicht verpasst.
Avete bisognu di andà ora per chì ùn mancate micca u bus

DASS -da, chì, -digi- Ich beeile mich, dass ich pünktlich bei bin.
Sò in fretta di esse quì in tempu

KONDITIONAL (gibt eine Bedingung an) (condition, declares condition)

FALLS - se, sayet, se - Nimm vorsichtshalber die Badesachen mit, falls du noch schwimmen willst.
Solo in casu chì vulete nuà cù i vestiti di u mare.

Man - Se, mentre, sayet, - Ich mache mir einen Kaffee, wenn ich mud bin.
Facu me un caffè se sì stancu

OB-wonder, digini (di solitu usate in e domande è frasi negative) - Er weiß nicht, ob morgen
Ùn sapia micca se aghju un sport maestru
Ùn sapia micca sì chì hà sportivu dumani

KONZESSIV (schränkt etwas ein)

obwohl -hè, per contu, ancu- Sie ist nicht gekommen, obwohl ich ihr Bescheid gesagt habe.
Ùn hè micca dimustratu, ancu s'ellu l'aghju dettatu u verdict.

INARTICULATE (beschreibt eine (Zeitliche) Gegenüberstellung) Riporta u paragone à tempu

während - Durante, mentre, durante - Schlief di Busenahr, während die Touristen im Museum waren
U chjaru di l'autobus hà dormitu cù i turisti mentre visitava Musesi


KONSEKUTIV (beschreibt eine Folge)

SODASS -so - Die Sonne blendete mich, sodass ich meine Sonnenbrille aufsetzte.
Aghju presu i mi occhiali da sole chì aghju piazzatu u mio occhiali da sole

SO ...... .DASS così-- schlief privatu cusì lange, dass er zu spät kam.
Dormi tantu ch'ellu stette a notte

MODALE (Vergleicht) (analysis)

ALS Du bist schlauer, als ich dachte
Sì intelligente di quantu pensu.

ALS OB- Comu ging così schnell, als ob er keine Zeit hätte
Hà andatu in una tale fremenza cum'è quellu ùn hà micca tempu

Wia -chè, cum'è, cumu- Ich weiß noch nicht, wie ich nach nach Paris komme.
Ùn cunnosciu micca cumu vaiu a Parigi.

!!! Weregruppe kein Verb steht.
bei Vergleichen: Er ist beim in Essen.
Er ist größer als ich.
und bei Tatsachen: Sie arbeiten in einer Konditorei als Kellnerin



Pudete ancu piace questi
cumentu