In nome tedescu in Hali (Genitive German) Subject Narration
Sostantivu tedescu -in case (genitiv) lecture
Se ùn avete micca studiatu a forma nominale tedesca, vale à dì Genitiv, prima di inizià a cunferenza, vi raccomandemu vivamente di esaminà u statu i di u nome tedescu è u statu e di u nome tedescu. Per introduce u tema di i nomi tedeschi Accusativa di l'accusative in English hè un principiu bè. Dopu avè studiatu u sughjettu Akkusativ in alimanu Dativ expression in German pudete leghje a lezziò.
Dopu avè l'appressu u nome tedescu è e Almanu Genitive Sugettu Spressione cusì pudete leghje a descrizzione nantu à sta pagina.
Normalmente, ùn ci hè micca un statu in -in Turcu. U statu chjamatu -in statu di u nome in tedescu si faci generalmente cum'è una frase nominale in turcu. Per esempiu, "porta di a scola", "vernice nantu à u muru", "Maglione di Ali". Cum'è in altri casi, u -in casu si ottiene cambiendu l'articuli di i nomi.
Questa cambiata succedi in a seguente manera;
è à a fine di u velu hè purtatu unu di i stunts -es or -s.
das hè diventatu artisticu è à a fine di u velu hè purtatu unu di -es o -s.
A die hè articulu è ùn ci hè micca cambiatu a parolla (u listessu chè s'apica à i paroli).
eine diventa utensili è à a fine di u velu unu di i ghjetti -es o -s hè purtatu.
Eine diventa articulu è ùn ci hè micca cambiatu in a parolla.
U keine diventenu artificià mente u palustre è à a fine di u velu una di e -e o -s-giochi hè purtatu.
U keine hè a caricòcula è ùn ci hè micca cambiatu a parolla.
Pudete esse interessatu in: Vulete amparà i modi più faciuli è veloci di guadagnà soldi chì nimu hà mai pensatu? Metodi originali per fà soldi! Inoltre, ùn ci hè bisognu di capitale ! Per i dettagli Cliccate QUI
Quì sopra i cambiamenti chì anu fattu in u cursu di u prucessu.
Sì pagate attinzioni, avemu usatu una frase cum'è "unu di i -es o -s charms takıl.
Quale si portanu? Determinemu cusì in a seguente via;
Sì u nome hè monosillabicu, "-es ir hè aghjuntu à a fine.
Se u nome hè più di una sillaba, "-s. Hè aghjuntu à a fine.
Esaminate e seguenti esempi.
der Vater (babbu) des- des Vaters (babbu)
das Haus (casa) des- des Hauses (casa)
das Auto otomobil des Autos
der Mann (l'omu) ————— des Mannes (l’omu)
Ellu dice l'altru, è rivolve in articelli des, è una di e parolle -es, -s hè aghjuntu à a parola.
die Frau (femmina) —————— der Frau (femmina)
die Mutter (mamma) —————– dice Mutter (a mamma)
Cumu pudete vedà quì sopra, a morte viaghja in un articulu è ùn ci hè micca cambiatu a parolla. Questu hè ancu appiicatu à u plurali:
die Mutter (madri) —————– dice Mutter (di madri)
die Autos otomobil der Autos (di vitture)
As ...
Avà dunchjate parechji esempi di incertezzii;
ein Bus (un autobus) —————– eines Busses (un bus)
ein mann bir eines mannes
eine Frau (una donna) e- einer Frau (una donna)
keine Frau (micca una donna) ——– keiner Frau (micca una donna)
kein Bus (micca un bus) e keines Busses (micca un bus)
In l'esempi di sopra, hè pussibile derivà u significatu di "no bus" invece di değil not un bus "and" no bus "invece di değil not a bus".
In i capitu previ èranu stati reguli eccezziunale per i -i è -e states.
(Parolle chì piglianu a fine di u plurali, -n, -en) Avemu dichjaratu chì questa eccezzioni s'apica à tutti i stati di l'affirmazioni.
DÃ qualchi esempi;
der Türke - Des Türken
der Student - des Studenten
Hè pussibule esemplari comu.
Pruvate d'esempi, per avè pudete utilizà in modu cusì, ùn si praticheghja per elli, è pruvate à falla exempli.
Pudete scrive tutte e dumande è cumenti nantu à e nostre lezioni di tedesco nantu à i fori almancax. Tutte e vostre dumande ponu esse discusse da i membri almancax.
Vulemu un veru successu ...