Γερμανικές λέξεις που ξεκινούν με το γράμμα V

Λέξεις και προτάσεις που ξεκινούν με το γράμμα V στα γερμανικά. Αγαπητοί φίλοι, η παρακάτω λίστα λέξεων στα γερμανικά έχει ετοιμαστεί από τα μέλη μας και ενδέχεται να υπάρχουν κάποιες ελλείψεις. Έχει ετοιμαστεί με σκοπό την παροχή πληροφοριών. Τα μέλη του φόρουμ μπορούν να δημοσιεύσουν τη δική τους δουλειά. Μπορείτε επίσης να δημοσιεύσετε την εργασία σας στα γερμανικά ως μέλος του φόρουμ μας.



Εδώ είναι γερμανικές λέξεις που ξεκινούν με το γράμμα V. Αν θέλετε να μάθετε τις πιο χρησιμοποιούμενες γερμανικές λέξεις στην καθημερινή ζωή, κάντε κλικ εδώ: Γερμανικές λέξεις που χρησιμοποιούνται περισσότερο

Τώρα ας δώσουμε τη λίστα λέξεων και προτάσεων:

κόλπος κόλπος
Πάτερ Βάτερ
Βάτερχεν μπαμπά
Vaterland πατρίδα
Vaterland (Heimat) πατρίδα, πατρίδα
Vaterland; Heimat πατρίδα, πατρίδα
πατρότητα Vaterschaft
Vatertag Ημέρα του Πατέρα
πέπλο βιολετί
ανεμιστήρας αναπνευστήρας
Venus Shepherd Star, Venus
Ver)Änderung, Abwechslung αλλαγή
ver)brennen, σε Μάρκα geraten; verliebt sein έγκαυμα
ver)folgen που ακολουθεί (-i)
δώστε) κοντύνετε το κουρζέν σας



Μπορεί να σας ενδιαφέρει: Θα θέλατε να μάθετε τους πιο εύκολους και γρήγορους τρόπους για να βγάλετε χρήματα που κανείς δεν έχει σκεφτεί ποτέ; Πρωτότυπες μέθοδοι για να κερδίσετε χρήματα! Επιπλέον, δεν υπάρχει ανάγκη για κεφάλαιο! Για λεπτομέρειες ΚΛΙΚ ΕΔΩ

ver-, aus-, zerteilen; zerstreuen; σε Unordnung bringen διανέμω
veraltet, abgenutzt, überholt ξεπερασμένος
verantwortlich sein für είναι υπεύθυνος
verantwortlich; Verantwortlichkeit υπεύθυνος
Βασική ευθύνη
veräußern, πουλώ verkaufen
ρήμα ρήμα
verbessern; zurechtrücken, ebnen, glätten, σε Ordnung bringen ισιώσει (-i)
verbeten (jmdm. etw.) απαγορεύω (-e) (-i), απαγορεύω (-e) (-i)
verbiten, verhindern να απαγορεύω (-i, από)
Verbindung aufnehmen mit, anknüpfen σύνδεση (με)
Verbindung herstellen μύθος παρέχει σύνδεσμο
Σύνδεσμος Verbindung, Allianz, Bund, Bundnis, Liga
verblüfft, verwundert, verwirrt μπερδεμένος
ρητά απαγορευμένο
λεκτικός? sonnengebräunt κάηκε
verbreiten, ausbreiten
verbreitet, geläufig, viel verwendet κοινό
verbringen (Zeit); erleiden (Krankheit, Unfall); ξοδεύω durchgehen lassen
verbringen, vorbeigehen, vorbeifahren, hindurchgehen, passieren, (Zeit) vergehen, vorübergehen an … πάσο (από)
Verdammnis, fluch διάθεμα
το verdampfen εξατμίζεται
τη στιγμή που δίνεται, Capital schlagen aus κέρδος (από)
Verehrter Herr, Verehrte Frau κύριε, κυρία
vereidigter Dolmetscher ορκισμένος μεταφραστής
Verein(igung), ένωση Gesellschaft (-gi)
vereinfachen απλοποίηση
vereinigen, συνδυάζω από ρήμα
πιστεύουν ενωμένοι
Vereinigte Staaten, Vereinigte Staaten von Ηνωμένων Πολιτειών
Vereinigung, Verband, Union, Einheit, eheliche Gemeinschaft union
vereint ενωμένος


Vereinte Nationen Ηνωμένων Εθνών
verfänglich απατηλός
verfluchen άρνηση
κατάρα από το verflucht werden
verfolgen, jmdm. nachjagen, hinterherrennen κυνηγητό (-i)
verfolgen; πηγαίνετε μετά από hintergehen
Βολική παρακολούθηση
vergangen, letzt- <=> kommend, zukunftig παρελθόν, παρελθόν <=> μέλλον
vergangen; Βεργανγκενάιτ παρελθόν
vergeblich, umsonst μάταια, μάταια
vergeblich, unnützerweise χωρίς λόγο
vergessen ξεχνάω (-i), αγνοώ (Ονομ.)
vergesslich ξεχασιάρης
Vergesslichkeit λήθη
φορολογικό δηλητήριο
Vergiss es, nimm's nicht wichtig ignore
Vergiss ja nicht, was ich dir gestern gesagt habe Μην ξεχνάς αυτό που σου είπα χθες!
Vergleich σύγκριση, σύγκριση
vergleichen zwischen … und …, einen Vergleich ziehen συγκρίνετε (-i -le), συγκρίνετε
Vergnügen bereiten για να δώσει ευχαρίστηση
Vergnügen haben an …, … genießen, sich erfreuen an … απολαύστε / ακούστε (από)
Vergnügen, Unterhaltung ψυχαγωγία
Vergrösserung; Anwuchs, Vermehrung, Zunahme agrandisman
να κρατήσει, να κρατήσει
verhaftet κρατούμενος
verhaftet werden συλλαμβάνεται
Στάση Verhalten
Verhalten, Benehmen συμπεριφορά, συναλλαγή
Verhalten; bewegung? Χειρισμός, ή Αντιμετώπιση; Πράξη Abfahrt
Verhältnis, υπόθεση Beziehung
verhältnismäßig σχετικά
verheiratet παντρεμένος
verhindern mania (-e)
verhindern, εμπόδιο πίσω (-i)
verhindern, vorbeugen (einer Sache) αποφεύγω (-i)
verhungern πεινασμένος
verjähren expire (-in)

Μπορεί να σας ενδιαφέρει: Είναι δυνατόν να κερδίσετε χρήματα μέσω Διαδικτύου; Για να διαβάσετε συγκλονιστικά γεγονότα σχετικά με τις εφαρμογές που κερδίζουν χρήματα παρακολουθώντας διαφημίσεις ΚΛΙΚ ΕΔΩ
Αναρωτιέστε πόσα χρήματα μπορείτε να κερδίσετε το μήνα μόνο παίζοντας παιχνίδια με κινητό τηλέφωνο και σύνδεση στο διαδίκτυο; Για να μάθετε παιχνίδια για να κερδίσετε χρήματα ΚΛΙΚ ΕΔΩ
Θα θέλατε να μάθετε ενδιαφέροντες και πραγματικούς τρόπους για να κερδίσετε χρήματα στο σπίτι; Πώς βγάζετε χρήματα δουλεύοντας από το σπίτι; Να μάθω ΚΛΙΚ ΕΔΩ

Πωλήσεις Verkauf
Πωλητής Verkäufer
που πωλείται από την verkauft werden
κυκλοφορία Verkehr
Verkehrs-)Verbindung, Επικοινωνία μεταφοράς
Φανάρι Verkehrsampel
Verkehrsmittel, Kraftfahrzeug; Όχημα Mittel
Verkehrspolizei τροχαία
Verkehrsregeln κανόνες κυκλοφορίας
Κυκλοφοριακή συμφόρηση Verkehrsstau
Τροχαίο ατύχημα με πτώση Verkehrs
εκδοτικός οίκος Verlag
verlangen, αίτημα fordern
verlängern, επέκταση lang werden lassen
Επέκταση Verlängerungskabel (kablasu)
Verlass dich darauf Μην ανησυχείτε!
verlassen άδεια (από); φεύγω (-i)
verlassen werden να εγκαταλειφθεί
τραυματίζω verletzen
verletzt <=> unverletzt τραυματισμένος <=> αλώβητος
Verletzter, Verwundeter τραυματίες
Verletzung, Wunde τραύμα
verliebt sein καρδιά
verliebt sein (ich bin verliebt) ερωτεύομαι (είμαι ερωτευμένος)
verliebt, ζουγκετανός εραστής (εραστής) (-ε)
βερλιέ να χάσεις, να χάσεις
βερλόμπεν αρραβώνας
verlobt? gekennzeichnet αρραβωνιάστηκε
verloren gehen, στο verlust geraten
verloren, vermisst; Verlust χαμένος (απώλεια)
verlöschen, ausgehen βγαίνω έξω
Ο Verlust έχασε, χάθηκε
να κάνει πέντε απώλειες από τους verluste άνδρες
Έμπορος Vermarker
verihren, vervielfältigen αναπαράγω
εκμίσθωση
lease vermieten (jmdm. etw.), verpachten, mieten, pachten (-i, -e)
Βερμιόμετρο; zu vermieten προς ενοικίαση
ζωύφιο, μειώνουν το reduzieren
αν δώσεις, Andauernde Sehnsucht haben λαχτάρα (-e)
Vermittler διαμεσολαβητής, μεσάζων
Μεσιτεία Vermittlung
μαντεύοντας vermuten (-i)
Vermutung, Schätzung, Phantasie prediction (-ni)
να παραμελήσει το vernachlässigen
Vernachlässigung, παράλειψη Unachtsamkeit (-li)
vernichten, beseitigen; alle machen (töten) καταστρέφω (-i), εκμηδενίζω
vernichtet werden, zugrunde gehen να καταστραφεί
Vernunft, Verstand κοινή λογική
vernunftig, richtig δεξιά
δημοσιεύουν veroffentlichen
veröffentlicht werden να αποκαλυφθεί
Verpflichtung, Zwang επιτακτική
verpiss dich hastir
γάμα σου verpiss dich
Verräter προδότης
πάνε ένα ταξίδι στο verreisen



verreisen, abreisen κάνε ένα ταξίδι
μειώσει το verringern
verrußt, versmogt αιθάλη
verrückt τρελός
verrückt werden απαγάγοντας κατσίκες
verrückt werden (auch figurativ) τρελαίνομαι
verrückt, verrückter τρελός
Versammlung, Συνάντηση συνάντησης
versäumen, verpassen; infuhren; davonlaufen lassen, verjagen απαγωγή (-i)
versch. Παστέν γλυκά
να προμηθεύει verschaffen, beschaffen, besorgen
ποικιλία από verschie
verschieden, andersartig, verändert διαφορετικά
verschiedenartig, allei, verschiedene διάφορα, διάφορα, διάφορα
Verschiedenheit; Ο Abteilung χωρίζει
verschlossen, versperrt, abgeschlossen κλειδωμένος
Verschmutzung ρύπανση
verschnupft με κρύο
verschwenden, vergeuden
Verschwinde! Raushier! Βγες έξω!
εξαφανιστεί από το verschwin
verschwinden, abhauen φεύγουν, εξαφανίζονται
verschwinden, sich davonmachen βγες έξω
verschwinden, abhauen φεύγουν, εξαφανίζονται
verschwinden, sich davonmachen βγες έξω
verschwunden, verloren gegangen χαμένος
versehen mit (zur Bildung eines Adjektivs) -li, -li, -lu, -lü
vershentlich τυχαία, ακούσια
versetzt werden περάσουν την τάξη
να ασφαλίσει versichern
ασφαλίζω versichern lassen
versichert; Ασφαλισμένος ο Versicherter
Versicherung; ηλεκτρ. Ασφάλιση Sicherung
Versicherungsvertreter ασφαλιστής
verspäten να αργήσω (-e)
Verspätung καθυστέρηση; βραδύτητα
Verständnis entgegenbringen με κατανόηση (-i)
Verständnis zeigen δείξτε κατανόηση
verständnislos, unverständig αντισυμπαθητικός
verständnisvoll καταλαβαίνω
verstecken; aufbewahren, aufheben απόκρυψη
verstehen (etw.) (von), begreifen, erfahren, Erkennen κατανοώ (-i) (από)
κατανοώ verstehen, begreifen, erfassen (-i)
Verstehen, Verständnis; Klugheit; νοοτροπία; Auffassung κατανόηση
versteigern
δημοπρασία Versteigerung
versterben να πεθάνει
Versuch, Πείραμα πειράματος

Versuch, Probe, Experiment; Εμπειρία Erfahrung
υπεράσπιση verteidigen
Verteilung, Vertrieb διανομή
Vertrag συμβόλαιο, συμβόλαιο, συμφωνία
Vertrautheit οικειότητα
verursachen, verschulden να προκαλέσει (-e)
verurteilen να κρίνω
verurteilt sein zu να καταδικαστείς (-e)
Verurteilt, Verurteilter τιμωρώ
verurteilt? Αιχμάλωτος (-άμμος)
vervollständigen για να ολοκληρωθεί
verwalten? leiten, fuhren να διαχειρίζομαι, να διαχειρίζομαι
Verwaltung; Leitung, Führung διοίκηση, διοίκηση
verwandt; Verwandte(r) συγγενής
Verwandten συγγενείς
Verwandtschaft συγγένεια
εκτελέστε verwirklichen
εκτελέστε verwirklichen, realisieren, durchführen
verwirren, durcheinander kommen, nicht mehr weiter wissen
verwirren, verblüffen, σε Verlegenheit bringen; Tauschen; wundern lassen? sich wundern μπερδεύω (-i)
Καταπληκτική έκπληξη
verwitwet? Witwe(r) χήρα
verwöhnt sein επιδοθείτε
verwundert, erstaunt θαυμαστής
verwünschen, verfluchen κατάρα
verzaubert, verhext στοιχειωμένο
Τσινέργος Verzinner
viel geld ausgeben
viel Glück καλή τύχη
Viel Gluck! Καλή τύχη!
Αντίο Viel Spaß beim Benutzen
Viel Spaß beim Benutzen, möge es unter deinem Hintern zusammenbrechen (vertraulich); magst du es nutzen, bis es auseinanderfällt αντίο
Viel Spaß beim Großziehen (Glückwunsch zum Baby)
Viel Spaß beim Tragen αντίο
viel Vergnügen διασκεδάστε
viel zu viel, viel zu sehr, übermäßig πάρα πολύ
viel(e), zahlreich; mancher, viele πολλά
viel, zu viel, (noch) mehr, übermäßig, übrig; Ξεκουραστείτε
Viele liebe Grüße!» “Πολλή αγάπη και χαιρετισμούς!”
πολλοί έλεγαν viele von, πολλοί
vielen Dank; Αντίο, alles Gute; so sei es Ευχαριστώ
Vielfraß; verfressen λαίμαργος
vielleicht ευτυχώς
vielleicht sogar, möglicherweise auch ίσως
vielleicht, man kann nie wissen δεν μπορείς να πεις!
vielleicht; wohl (στα Fagesätzen) αναρωτιέμαι, (ουγγλ.: acep)
vielseitig ευέλικτο
τέταρτη όψη
Viertel (Μαθ.) τρίμηνο
viertel, Viertel-, (Uhrzeit, Maß-, Mengenangabe) συνοικία
όψη προσώπου
βίζα

Λήψη βίζας bekommen visa
πουλί vogel
Στρουθοκάμηλος Vogel Strauss
Vokabel, Wort (Πλ.: Wörter) λέξη, λέξη
Φωνή(ε) φωνήεντα, φωνήεν
Φωνητική αρμονία
Volk, Allgemeinheit folk
Οι κάτοικοι των Volk, Bevölkerung, Einwohner, Öffentlichkeit
Δημοτικό τραγούδι Volkslied
Volksliteratur / Volksmusik λαϊκή λογοτεχνία / μουσική
Λαϊκό παιχνίδι Volkstanz
voll (Lippe) με κρέας
voll auskosten, richtig genießen για να απολαύσετε (-in)
voll werden, sich fullen, hineinströmen; ablaufen (Frist, Vertrag) γέμισμα
βολίδες γεμάτοι
Το vollkommen richtig είναι απόλυτα σωστό
Vollpension πλήρης διατροφή
αρπάζω vollstrecken
Vollstreckung, Vollziehung προνόμιο
Vollziehungsbeamter Lien Officer
vom 8. bis zum 12. März από 8 Μαρτίου έως 12 Μαρτίου
Μεταφράστε vom Deutschen ins Türkische übersetzen από τη Γερμανία στα Τουρκικά
vom Hörensagen kennen ακούστε στο αυτί
von … an, ab (Zukunft) από (από)
von 15 m Länge μήκους 15 μέτρων
von Anfang στιγμή από την αρχή
von Anfang an, seit Ξεκινήστε από την αρχή
von Anfangan; ο φον Νόιεμ σαγήνευσε
von Anfang bis Ende μέσα και πέρα
von Angesicht zu Angesicht πρόσωπο με πρόσωπο
von ausgeprägter Persönlichkeit <=> ohne Persönlichkeit με προσωπικότητα <=> χωρίς προσωπικότητα
von der Arbeitsstelle nach Hause gehen; die Arbeitsstelle aufgeben παράτησε τη δουλειά
van der Bildfläche verschwinden εξαφανίζονται
von der Schule nach Hause gehen πηγαίνει σπίτι από το σχολείο
von Donnerstag bis Sonntag από Πέμπτη έως Κυριακή
von einem Ende zum anderen από την αρχή μέχρι το τέλος
von einem Unglück betroffen werden καταστροφή
von einer Seite zur anderen από τη μια πλευρά στην άλλη
von Essen bis Cologne από το Essen στην Κολωνία
von etw. den Hals / die Nase voll haben, etw. Το leid sein έχει βαρεθεί (από)
von etw. die Nase voll haben κουράστηκε από κάτι
φον φτέρη από μακριά
von Geburt an, angeboren συγγενής
von Gott; zum Glück από τον Αλλάχ
von gutem Geschmack; vergnüglich <=> geschmacklos με γεύση <=> χωρίς γεύση
von Herzen εγκάρδια, εγκάρδια
von hinten kommen
Ο von ihm ist kein Geld zu erwarten δεν βγάζει χρήματα από αυτό
von Jeher από αμνημονεύτων χρόνων
von Kopf bis Fuß παντού (ya)
von mir κ.λπ. (Απλ.) από μένα, από σένα, από αυτόν, από εμάς, από σένα, από αυτούς
von morgens bis abends από το πρωί μέχρι το βράδυ
von neuem, noch einmal ξανά
von Nutzen sein καλός (σε)
von rechts nach συνδέσεις από δεξιά προς τα αριστερά
von selbst, von allein αυθόρμητα
von Tag zu Ετικέτα μέρα με τη μέρα
von Tag zu Tag; von Jahr zu Jahr μέρα με τη μέρα. από χρόνο σε χρόνο
Von θέλεις bis θέλεις; Τι ώρα μέχρι τι ώρα;

von X kann keine Rede sein X δεν αμφισβητείται
von Zeit zu Zeit περιστασιακά
ξεχωριστό voneinander trennen
μπροστά στο vor (Ortsangabe)
vor (zeitlich), früher als; zuerst, zunächst; früher, vorher πριν (από)
vor 5 Tagen πριν από πέντε ημέρες
vor allen Dingen πάνω απ' όλα
vor Angst / Kälte zittern τρέμοντας από φόβο / κρύο
για τον Christus BC (BC)
vor dem fest eve
vor dem Unterricht πριν από το μάθημα
vor einiger Zeit πριν από λίγο
vor etw. zurückschrecken, zurückweichen
vor kurzem, το neulich είναι νεότερο, πρόσφατα
vor langer Zeit πριν από πολύ καιρό
vor meinen Augen, vor aller Augen μπροστά σου, μπροστά σε όλους
vor mir μπροστά μου
vor sich hin grummeln γρυλίζω
vor wie vielen Tagen πριν πόσες μέρες;
vor(her) (Zeitdauer, zB vor 6 Wochen) πριν από (ohne Abl.)
Vor-) Όνομα όνομα, όνομα (όνομα)
voranschreiten, vorwärtsgehen, nach vorne gehen
vorausbezahlt, εκ των προτέρων
Voraussage, Aussichten; Auffassung, Wahrnehmung διόραση
στάση από vorbeischauen, vorbeikommen, kurz besuchen (-e)
vorbereiten να προετοιμαστούν εκ των προτέρων
Vorbereitung προετοιμασία, προετοιμασία
Vorbereitung(en) προετοιμασία
Προετοιμασία για το Vorbereitungen treffen
vorbeugende) Maßnahme προφύλαξη, προφύλαξη
vorbringen, επιβεβαιώνοντας από το behaup
Vorder- / Rückansicht μπροστινή / πίσω όψη
Vorderseite; vor, davor (Richtung, Ort); das Vordere μέτωπο? πριν; μπροστά; αυτός-αυτή-αυτό
voreingenomen προκατειλημμένος
vorfreude forjoy
την προηγουμενη φοργεστερν, προχθες
Ο πόλεμος του vorgestern την προηγούμενη μέρα του samstag ήταν Σάββατο
Vorhang, auch: Schwimhaut (χοντρή) κουρτίνα
vorig προηγούμενο
vorläufig, jetzt gerade, jetzt noch προς το παρόν
Vormittag πριν το μεσημέρι, πριν το μεσημέρι
vorne? später on(i)
vornehm, fein aghal
Προτεραιότητα Vorrang

vorrangig, στο erster Linie κυρίως
Vorschlag πρόταση, πρόταση
vorschlagen, emmpfehlen συνιστούν, συνιστούν
vorschlagen, raten (jmdm. etw.) προτείνω (-e), προσφορά / μαντέψτε (-e) (-i)
κανόνες vorschriftsmäßig
Νηπιαγωγείο Vorschule
Vorsicht frisch gestrichen «Προσοχή, είναι βαμμένο!»
Vorsicht, bissiger Hund! (Προσοχή στον σκύλο!
vorsichtig, vorausschauend προσεκτικός = επιφυλακτικός
vorsichtshalber, man kann nie wissen, für alle Fälle για παν ενδεχόμενο
ορεκτικό vorspeise
Vorspeisen hors d'oeuvres
Προάστιο Vorstadt
vorstellen (jmdn.; etw.); παρών (-i)
vorstellen, einweisen, (intensiv) bekanntmachen εισάγω (-i) (-e)
Vorstellen; Παρουσιάστηκε το Angebot (-mi)
Vorstellungsvermögen φαντασία
ποινικό μητρώο vorstrafe
Vorteil πλεονέκτημα, όφελος
vorteilhaft πλεονεκτικός, χρήσιμος
vorurteil προκατάληψη
vorübergehend, provisorisch προσωρινά
vorwärts εμπρός
Πρόλογος Vorwort
vorziehen, bevorzugen προτιμώ (-i -e), προτιμώ (-i)
Προτίμηση Vorzug
Vostellung, Aufführung; Kundgebung; Επίδειξη επίδειξης
Völlerei betreiben, verschlingen, fressen γήπεδο
vollig fehlerfrei χωρίς αποτυχία
Völlig unbemerkt σε ποιον, dum duma
völlig verstört sein; fix und fertig sein
vollig; gründlich ηχηρά
vulg.: Schwanz; Schilfrohr reed, πουλί
Vulcan ηφαίστειο, ηφαίστειο



Μπορεί επίσης να σας αρέσουν αυτά
Εμφάνιση σχολίων (1)