Germanaj vortoj, kiuj komenciĝas per la litero D

Vortoj Komencantaj per la Germana Letero D kaj iliaj Turkaj Signifoj. Karaj amikoj, la sekva germana vortlisto estas preparita de niaj membroj kaj eble iuj mankoj. Ĝi estis preta doni informojn. Niaj forumanoj povas publikigi sian propran verkon. Vi ankaŭ povas publikigi viajn germanajn studojn abonante nian forumon.



Ĉi tie estas germanaj vortoj komencantaj per la litero D. Se vi volas lerni la plej oftajn vortojn en la germana en la ĉiutaga vivo, alklaku ĉi tie: Germana Kelimeler

Nun ni donu nian liston de vortoj kaj frazoj:

Das ist ganz und gar unmöglich, das geht überhaupt nicht no more
Ĉu vi tute ne estas facila?
mehr als das ist hier 100 Metro Ĉi tio estas pli ol cent metroj
Das ist ja großartig! Ĉi tio estas tiel bela!
Das ist nicht nötig ne bezonas ĉi tion
das ist nicht zu Verstehen, das kann viro nicht Verstehen iu kiu ne komprenis
Ĉu vi ne zorgas pri Lachen? Nenio estas feliĉa pri tio
Das ist schwer zu verstehen malfacile kompreni
Das ist voneinander abhängig la du estas konektitaj
Das ist wieder eine andere Geschichte ĉi tio estas alia rakonto
das Jenseits en la alia mondo
Das juckt / tangiert mich nicht ne estas en miaj zorgoj
Das Kind Fühlte Sich in der Schule nicht zu Hause Infanoj de infanoj
Bonvolu serĉi infanojn
Das Kind steht um 7.00 Uhr aŭ infanaj horoj estas supre
La momento de la dua tempo dependas de ĉi tiu situacio
Diru al mi, ke vi ŝajnas iom anormala al mi
das kostet ... Marki prezon ... Marki



Vi eble interesiĝas pri: Ĉu vi ŝatus lerni la plej facilajn kaj rapidajn manierojn gajni monon, pri kiuj neniu iam pensis? Originalaj metodoj por gajni monon! Cetere, ne necesas kapitalo! Por detaloj KLAKU ĈI TIE

Das Leben auf dem Lande kampara vivo
Das Leben ist aus der Bahn jam postvivis
Ĉi tiu vivo estas neelportebla
das Lesen; Legu Lesung legado
Das Licht ausmachen malŝaltas la lumon / elŝalti
Ĉu vi ne havas perdojn / neniujn malŝparojn
das meinige mia
Das muss ich wissen, sonst kann ich dir nicht helfen. Mi bezonas scii ĉi tion, aŭ mi ne povas helpi vin.
Das nächste Nemoveblaĵo la sekvanta tempo (Kaj)
das oben Erwähnte menciita supre
das Originala von
Ĉi tiu paŝo estas en Tasko
passt ganz genau das mir (zB Kleidungsstück d. ä.) Ĉi venis al mi plenan
Das passt mir, Das ist mir genehm mi
Problemo de ĉi tiu problemo problemo
Problemo estas problemo solvita
Problemo Problemo Problemo Pligrandigi
das Radio anstellen / ĉesas turni / malŝalti la radion
Das Rauchen ekkaptis fumadon
Das Rauchen aufgeben por ĉesi fumi
das Recht erwerben zu ... kvalifiki (-e)
das reine Englisch


Das Rennen, Lauf kuranta
Das Schiff eksteriris
Das Schlechte der Sache estas malbona afero, malbone por komerco
Bonvolu esplorrigardi la lokan lokon, la plej bonan restoracion en la regiono
Das Schwarze Plej Nigra Maro
Das Sich-Zeigen, Gepränge show
Das sind ganz andere Dinge ĉi tiuj estas aliaj aferoj
Das Spiel endete unentschieden La remizo finiĝis
Das Spiel perdis la ludon
das Steuer herumreißen rompante la stirradon
das Thema wechseln ŝanĝas la vorton (= turno)
Das Thema wird immer schwieriger La afero fariĝas pli malmola kaj pli malmola.
Das Treffen renkontiĝo
Ĉu vi ne havas / Obere Stockwerk supre / malsupre
Ĉu vi ne havas Stockwerk, Erdgeschoss malsupre
Ĉu vi ne havas pli bonan kazon, Dankas vin renversas
Das vorletzte Haus estis antaŭa domo
Das milito ihm gegenüber sehr ungehörig! Ĝi estis tre hontinda al li!
Das Wasser wurde zu Dampf Akvo fariĝis vaporo
Das Weinglas auf jemandes Wohl erheben al brusto al iu
das Weite suchen, abhauen go far
das Wesentliche daran ist folgendes:
Das Wetter hat umgeschlagen rompis la aeron
Pli malfrue estas korektita
das Wetter ist heiter malfermita
Das Wichtigste estas la plej grava afero
Bonvolu eviti Vojnajn evasiojn
Das wird nicht für richtig gehalten
Das zählt nicht ĝi, ĝi ne estas
Das Ziel erarigas la celon
Das zur Debatte stehende
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? dua fojo / fojoj, lasta fojo / fojoj, kiom da fojoj?
Dattel dato
dauern; einreiben, streichen, aufrageen; Aŭtomata Fahren Ride (-e) (-i)
Tamen, Ununterbrochen, Estiranta konstanta, Ĉiam
Dauerwelle machen lassen perm
Daumen, Plej granda Zeh dikfingro
Davon bin ich überzeugt certa pri tio
Jen mi havas neniun ideon
Dankon ili ne sciis
Ĉi tiu estas la afero. Ĉi tiu ne estas la afero
davon, daraus ĉi
Davor antaŭ tio

Vi eble interesiĝas pri: Ĉu eblas gajni monon interrete? Por legi ŝokajn faktojn pri gajno de mono-aplikaĵoj per spektado de reklamoj KLAKU ĈI TIE
Ĉu vi scivolas kiom da mono vi povas gajni monate nur ludante ludojn per poŝtelefono kaj interreta konekto? Por lerni ludojn de monfarado KLAKU ĈI TIE
Ĉu vi ŝatus lerni interesajn kaj realajn manierojn por gajni monon hejme? Kiel vi enspezas monon laborante de hejme? Lerni KLAKU ĈI TIE

Bonvolu, ke Recht ne havas ĉi tiun rajton
Dazu hater auch einen Beitrag geleistet. Li ankaŭ kontribuis al tio.
-de Aŭtuno, Lokativ -de ŝtato
Malfermi kovrilon
Deckel, Schrank-tipo kovrilo
difekto werden malsukceso
difekto, kaŝita malfavora
La Difino; Priskribo, Erklärung difino, Priskribo
Defizit, Fehlbetrag; infero (Farbe), licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; offen; Fehlen, Fehler, Manko; heterulo, ungetrübt; aufrichtig on
Degeg Lasst sich nichts machen Ne estas kuracilo
deiner, seiner / ihrer Meinung nach sence, tenca etc = laŭ vi, laŭ li
deinetwegen, unseretwegen usw. pro vi, el nia
Delfina delfeno fiŝo
dem Schein ne ŝajne
dem Tod entrinnen forigi morton
Dementoj pripensas sekve
Demandu vin, Donu kontraŭ ĉi tio
Demokrato demokrato
Demokratia demokratio
Demonstrationszug; Marsch, Fußmarsch, Spaziergang marŝas
demeti, kleinlaut, unterwürfig; Rigardu vin, mizera, modesteco
den Akku ŝarĝita
Diris Abs, kaj diris al li, ke li tranĉu sian propran pordon
den Bauch aufschlitzen stump
den Bleistift anspitzen
den Bürgersteig benutzen iras sur la pavimo / piediro
Donu filmon enmeti filmon en la banĉambro
den ganzen Tag ĉiutage
den Gesetzesweg einschlagen apliki por leĝaj rimedoj
den Grund liefern für, dass cause (Nebensatz mit -mesi)
den Grundstein kuŝis la bazon de la ligo
den Noto malfiksas la nodo
Donu kofferon por prepari valizon
Donu kofferon por prepari valizon
den Kopf aufschlagen, dividanta kaŝitan kapon
den Kopf, kiu ne estas indikita en nia plej bona nomo Weise bewegen (kiu estas Inder und Türken tun)
den Kopf schütteln saliva
den motoro abstenas motoron halti
Dana motoro kuranta motoro
den mund teni halton kronon
den Narren spielen estante unu el la maskaptistoj
den Schneidersitz establi einnehmen
den Tisch abräumen forigas la tablon
den Tisch abräumen forigas la tablon / kolektadon
Dividi tabulon starigis tablon
adreso, adreso, koverto
denumschlag zukleben por fermi la koverton
den Voraussetzungen entsprechend renkontas kondiĉojn
den Vorsitz haben bei, präsidieren prezidas (-e)
den Wagen zur Wartung alportante la aŭton reen
den Wasserhahn auf- / zudrehen turnu la tapeton for / off
den Wecker / die Uhr starigis stellen / aufziehen horloĝon
den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)



den zug erreichen trajno
Den Zug preterlasas la trajnon
den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen eliro (-den, -e)
den): ohnmächtig werden, en Ohnmacht falita (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein in fainter (-den), (-e)
degeneras (a), überlegen, nachdenken pensado (-i)
Denkmal-monumento
Denkmal, Monumenta monumento, monumento
Denkspiel ebla ludo
Tamen vi
dennoch, trotzdem, trotz allem
der (die, das) wie vie
der / die / das (beannte) andere alia, la alia
der / die / das Folgende sekva
der / die / das Nächste estas la plej proksima
der / die leibliche Bruder / Schwester-fratino
der andere (von zweien)
Der Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen La buso koliziis kun la tramo
La Bloko ĉapelo eingesklagena fulmo falis
der davor liegende, der frühere antaŭa
Iru, Via, Via Ihre, Via
Der Dieb wurde von der Polizei festenommen kaptitaj de ŝtelisto polico
Dankon al vi stulta
La esenca laboro de Kern der Angelegenheit
Ĉi tiu vosto plenplena
der eingeschlagene Weg kiel vi raportas
Malĉarmaj militoj, tiel frenezaj filmoj, tiel belaj ĉiuj virinoj ploris
Der Fisch ist mir auf den Magen geschlagen. La fiŝo tuŝis mian stomakon.
der Fuß / Gipfel des Berges monto jupo / monteto
Der gestiefelte Katera boteto kato
Der gesunde Menschenverstand komuna sento
der hat aber Pech gehabt manĝis sep
De la Sanktulo
der helle) Tag <=> Nacht tago <=> nokto
der Hund statime mik-ŝtato mich nicht hundo min tedas / ne
La esenco de la Kerno de Vi
der Krieg brach aus estis ekster la milito
der Länge ne longtempe, longitudinal
Maldekstre de la luno
Matene matene

Malkanca briko, Estas tagmera mateniĝo
Kontraŭe ĉi tiu saktero estas pli olkora
der rechte, die rechte Seite, rechts; wohlauf, gesund, am Leben; Recht (j) rajtas
Kontraŭe, Ni ne estas en ordo
Der Rest ist ist für Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen La elektro malŝaltas
Ĉi tiu traduko estas dirita
Der Termin für das Treffen steht noch nicht fest La dato de la kunveno ne estas klara
La Detalo de Diablo estas kaŝita en detalo
der unten befindliche, der untere bottom
Ĉu vi estas monaĥa? kio estas la luno hodiaŭ / la ostaĝo?
La vento blovas
Der Zug fährt gleich ab La trajno foriros
Kontraŭa fervojo por 7.00a Aŭa trajno lasanta por la horloĝo
Kontraŭe la ĉapitro de Stunde Verspätung trajno havas duonan horon malfruon
Kontrolo / Dienst Havende Beamte oficiala
der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste second, third, fourth, fifth, sixth
Vidu lagon
der, der lesen und schreiben kann literate
Derart schön estas tiel bela
Dergleichen Aldonu ion kiel ĉi tion
Vi scias, ke Lesens und Schreibens kundig sein read-write
des Türken Geist arbeitet auf der Flucht und beim Scheißen La menso de Türk funkcias kurante aŭ fekante
Deshalb, Aŭgusto
deshalb, aus diesem Grunde ĉi tiun kialon
Mi estas certa dessen bin ich sicher
Deserto, Obst und Süßspeisen Dolĉa kaj suka
Deziras do, do,
detailliert
Detaillierte Informas pli da informoj
Deutlich und klar klare
Deutschland, Deutscher, deutsch Germanio, germana, germana
Konsideri dövüs
Dezember; intervalo; Rauma gamo
Dialekt, Mundart-dialekto
Dialogo, Ĝisdatigita intervjuo
Dialogo, Zwiegespräch-dialogo
Diamanto diamanto
Diät abstinence, reĝimo
Diät halten dieto
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen crowd <=> soleca, senhoma
Dichter poeto, poeto
dichtgedrängt (Stau) krampa (lık)
dick, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, hieraŭ, pli grasa <=> maldika
diko, knubbelig (Babys) tombiş
dick, tief (Stimme) <=> hieraŭ (Gegenstände) dika <=> maldika
Preni Bohnen-podon
Diru, Stärke restu
Dickwanst; Dick, Fett graso
morti "Dritten" denturon

mortu 20-jährigen Twens / Teens twenties
mortu 5 Sinne kvin sentojn
die 60er / 70er Jahre sesdek jarojn
Morti Abfahrtszeit des Zuges trajna foriro
mortu Absicht haben (ich beabsichtige) intenco (intenco)
die alte / neue / junge Generation malnova / nova / juna generacio
die älteren Leute; mortintoj de Großen
mortu al Seite der Medaille la alian vizaĝon de la medalo
die anderen (Leute) aliaj
die Anmeldefrist ist abgelaufen aplika periodo eksvalidiĝis
mortu Arbeit nicht fertig machen
mortu Arbeit rechtzeitig fertig stellen
Mortu Konsiliĝon Rigardi (Dir usw.) über den Kopf venki kapon vundoj
Die auf der Lerta stehena havebla havebla
morti aufmerksamkeit auf sich ziehen
die Augen öffnen <=> die Augen schließen malfermante vian okulon <=> fermante vian okulon
Morti Datenbanko por 5 Uhr Banka horo fermanta
die beiden ähneln einander
Die beiden pasas zusammen. La du konvenas kune.
mortu beiden versxiedo / glitilo
mortu kaj rigardu
Dividi #? ipo #? eti ŝanĝojn de litoj
Morti Beziehungen kun abbrechen #mal? o
morti Blätter des Baums sind abgefallen
mortas, dum treffenkaĥo venas al okulo
mortigu Brilenejon / aufsetzen okulfrapaĵojn
mortu Bücher, von den die Rede ist ist books
morti ... en / en
mortu, mortu, ligiloj, malsupreniritaj malsupre, maldekstre, interne
mortu deutsche Stattsbürgerschaft urba paŝo al germana civitaneco
Die Einsamkeit bedruck mich I'm tedita sole
mortu einzig
die Eisenbahnstrecke Ankara - Istanbul Ankara - Istanbul fervoja linio
die erste Unterrichtsstunde unua kurso
Die Fahne Weht flago estas rippling
mortu Feston mem kalenin
Die Filmserie ist komplett / unvollständig filmo serio plena / mankas
mortu folgenden Jahre venantajn jarojn
mortu Fristan verkon
mortu gajni Gegend
mortigu la tutan mondon Welt
mortu
mortu Gelegenheit por utiligi nutzen francion
Morti Geschäfte laufen gut laborpostenoj
Morto Gesellschaft socio
mortu, kaj fumu la kutimon
Mortigas Glocken-sonorilojn ludante
Die Haare stehen zu Berge por esti dorna kardo
die Haare wachsen lassen
mortu mano ausstrecken
mortu en morta kruĉo metita en elikata cebeno
Die Haut zu Markte-tragno
mortu Heuschrecke springt 1x, 2x (dh beim 3. Mal gelingt estas nicht) locust estas jerk, du jerk
por esti komforta por mortigi la uzanton Ruhe
mortu al Ruhe Geben por doni pacon
Morti Kurve nehmen preni turnon / turnon
die Lage der Dinge beweist, dass ... ĉi tiu situacio montras, ke ...
mortu Lebewesen vivas
Ĉi tiu telefono okupiĝas
Die Luftverschmutzung hat ein gefährliches Ausmaß needommen Air pollution fariĝis danĝera
Por operacii la die Maschine einschalten #ma? ino
La pli bona maŝino ne funkcias
mortu plej multajn
mortu Leute; morti de la plej multaj homoj; la plej multaj el ni
mortu Nacht von Samstag auf Sonntag
die nase hochziehen
die nase hochziehen
interrompi nervojn
mortu nerven
die neueste Modo nova modo
Necesas informojn pri informaj informoj
mortu laŭ Klassen-supre
mortu Ohren spitzen kudranta orelojn
Die Polizei rufen vokas la policanon
mortu Preĝi sinken / steigen prezoj falas / leviĝas
Die Rechnung pagas por la konto
die Rede ist von ...; gerade erwähnt parolu ...
morti Regel esti menstrua; esti reguligita; Estu sanganta
Ĉi tiu afero estas kiel mielo
die Schublade aufräumen
morti Schuhe drücken mich Footwear estas streĉanta
Mortu, Aŭskultu, Aŭskultu, Kulpa, Ĵeti sur iu alia
die Schuld liegt bei mir
morti Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen
mortas Schüler pri studentoj
Mortu Segel einholen veloj kolektas

Mortu Filon, kiam la suno malleviĝas
Die Sonne lacht! La suno brilas brile!
Morti Filon, la suno brilas, la suno ekzistas,
Mortu Silena stiĉtanta brulanta suno
morti Especie)
Die Stadt besichtigen urbo marŝante / piedirante
mortu Stimme abgeben für jmdn. voĉdoni (-e)
die Straße überqueren, über die Straße gehen
Die Straßen forlasis Ihnen forprenis vian vojon malfermi
mortu Stunde / Schule schwänzen kurbon
Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Friseur- oder Hamambesuch) Horoj ricevas
mortu trono
die Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen grimpi supren / malsupren
Malsuprenu min dum kvin minutoj antaŭen
mortu, ĉu ne estas tempo
Morti ĉi tiun haltis stehengeblieben
Die Komencado sur 5a Uhr Komenca renkontiĝa tempo
Donu interkonsentojn por prezidi la kunvenon
mortu tuj sen mensogo
mortigu Möglichkeiten nutzen por taksi la eblojn
mortu Wäsche wechseln ŝanĝon de vesto
Die Wirkung des Medikaments lässt nach
Die Zeit / Grenze überschreiten super tempo / limo
Die Zeit ist gekommen, der Tag ist venis al la kresto
mortu Zeit nuanzen tempon por taksi
mortu la lingvon Zunge lösen; solvu la lingvon
Die zwei passen zusammen. La du estas kongruaj.
die zweite, bitte dua loko bonvolu
morti) Jahreszeit, Saison-sezono (j)
Dieb, Einbrecher ŝtelisto
Diebstahl, Einbruch ŝtelo
por servi sur la loko (-e)
Dienisto (en) la servisto; servanto
Dienst-servo
Dienst, Pflicht tasko
Dienstag mardo
Dienstmädchen concubino
Diesbezüglich pri tio
diesbezüglich
Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr Mi estas tiel enuigita kun ĉi tiu laboro
Hodiaŭ
Ĉi tiu vesto estas tre taŭga por vi
Diese Sache ist dieselbe wie diese Se ĉi tiu afero estas la sama afero
Diese Schuhe sind genau richtig für mich
diese (r, s) hier ĉi
Mendanto Mann geht mir auf die Nerven
Dieta Saal-fasst 1000-Personaro kolektas mil homojn en ĉi tiu salono
Mortas Jahr-hat mortigis Zuganomojn de Zahl der Studenten ĉi-jare la nombro da studentoj pliiĝis
Mortas Jahr hat er den Storch en la Luft, kvankam ĉi tiu jaro vidis stareojn en la aero
Diktatoro diktatoro
Dilemo ne ĉesas
Donu morton
Ding, Faru ion
Dingsda afero jam
Diptheria difterio
Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde diplomo
Diplomatia diplomato
rekta
direktu min al la maro
rekta
rekta, auf direktem Wege rekta
Direkto de Direkto
Direktoro direktoro
Diskuto, Auseinandersetzung, Streit-parolado
Distel dikenotu, kamelo diken
Malaperpunkto
Malaperpunkto, Stieglitz idoj
dividi, teilen, eintelena, gliederno, vertebroj, dividi
Dokumente; Formularo, Unterlage, Urkunde-dokumento
dokumenta filmo (Dokumentarfilm) dokumenta filmo (filmo)
Dolaro

Dolmuş-Haltestelle dolmuş halti
Dom, Kathedrale, Münster granda preĝejo
Donner tondris
tondra tondro
Donnerstag ĵaŭdo
Doof; Stulta, Dummkopf idioto
Duobla lito de Doppelbett
Doppelte Staatsbürgerschaft duobla civitaneco
Vilaĝo de Dorf
Dorn, Stachel dornaj arbustoj
Dorsch kodisto
Dorsch kodisto
Dort gibt es nichts, was es nicht gibt ne ekzistas ĉi tie
kvar estas tie
dorthin tie
Dotter, Eigelb ovo yema
Torto de Dörrfleisch
einniko; (Sekundenschlaf) Por dormi
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier en turka Sagen) drako
Drachen, Windvogel-kito
Draht; saíta; Akupads; Drato de Lametta
Drang, Druck (teknikisto), Drücken, premita premo
Drearbeiten-rotacia laboro
Drehspieß revenas
drei tri
Dilatigo 3 de trifastŝipo
kriganta krizon
drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken, en Angst versetzen timo (-i)
Dromedro
Drossel-birda birdo
Druck, Hochdruck premo
Druck, Zwang; Auflage-presado
Druckerei-presa domo, presa domo
Drucksache presita papero
trans la tabulo
Drüben, Aŭdiĝanta Seite alfrontanta
drücken, schieben push (-er)
Tamburo (Med.) Meringo
du bist malsupra geworden (Das Haar deinem Hintern ist grau geworden)
du bist ein) Lügner mensoganto (peko)
Du bist noch jung estas ankoraŭ juna
Vi ne scias, ke vi neniam ŝanĝis
Du hast gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. Gut gemacht hat); ne einer Feier, ne einem Essen usw. Eline (Elinize) Sano
du hast Recht <=> du hast kein Recht vi pravas <=> vi ne pravas
du hast wohl taxessen ... Mi supozas, ke vi forgesas
Du kannst stolz auf deinen Erfolg sein Vi povas fanfaroni sukcese
Du rackerst dich unnaturalz ab. Vi elĉerpas vin mem.
Vi mem veturas
Duelo duelo
Domo, Geruch odoro
dufte Biene, ugs.: Cirkumcido
Manikoj Zeug malakcepto ridindigas
Dummheit (eine D. machen) stulteco (al)
dumpf (Schall) raŭka
dunkel (von der Farbe); fanatika
dunkel / finster werden
dunkelblau, tiefblau navy (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; Brunett; dunkel (Bier) esmer
Dunkelheit <=> Helligkeit, diable malhela <=> hela
Dunkles Bier bruna biero
parto
durch (Beim Passiv) de von
durch Vermittlung von ... tra (-nin)
durch Vermittlung von ..., tra miteloj ...
Durch zwei teilen, Halbieren dividas en du

durch) de Reiss; platzen; larmo (intr.)
durch) sickern; Durchscheinen (Licht) infiltras
Durchaus, Ganz und gar whit
malaltiĝos
Durcheinander alportis supren (-i)
Durcheinander estas, en Unordnung kommen; Sich einmischen mingle
durcheinander
Durcheinander, Konfuzo de Wirrour, konfuzo (disĵetita), disĵetita
Durchfall <=> Verstopfung-lakso <=> estreñimiento, obstrukco
Durchgang, Durchfahrt-pordego
durchgescheuert; Schuhabsatz: Sako, Abgelaufen manĝita
Dremmesser diametro
durchregnen (das Dach fließt) dam-fluo
Durchsag al; Anzeige, Inserat, Annonce anoncas
Durchschnitt mezumo
durchschnittlich, im Durchschnitt averaĝa (kiel)
durchsehen, überprüfen okulo (-i)
durchwühl ke; durchblättern; durcheinanderbring ke; verwirr ke; miksi
durstig
durstig sein; ich Havu silente silento; Mi soifas
Dusche duŝo
Duschen prenas pluvon
Dutt-pilo
Dutzend dekduo
duonvidi dekduon
duno werden
Dunnhalsig tenilo kolo
Sekego de trinkaĵo
Dynamite dinamito



Vi ankaŭ povas ŝati ĉi tiujn
Montri Komentojn (5)