German Uncertain Artikeller (Unbestimmte Artikel)

En ĉi tiu leciono Nedifinitaj artikoloj en la germana Ni donos informojn pri. Ni donis tre detalajn informojn pri germanaj artikoloj en niaj antaŭaj lecionoj. Ni klarigis kiom da specoj de artikoloj estas en la germana, kie ili estas uzataj kaj kie ili ne estas uzataj.



Vi povas uzi la serĉan sekcion de nia retejo por aliri ĉiujn lecionojn pri germanaj artikoloj en nia retejo aŭ Germana artikeller vi povas atingi ĉiujn kursojn, kiujn ni faris pri germana artikolo per alklako de la temo.

Ni jam klarigis detale iujn artikolojn en la germana. Ni nun povas vidi nedifinitajn artikolojn en la germana kaj klarigas la diferencojn inter nedifinitaj artikoloj kaj apartaj artikoloj.

GERMAN UNKNOWN ARTICLES (UNBESTIMMT ARTICLOJ)

En la antaŭa sekcio, ni analizis iujn artikolojn. En ĉi tiu sekcio, ni ekzamenos dubasencajn artikolojn.
En la germana, nedifinitaj artikoloj dividiĝas en pozitivaj nedifinitaj artikoloj kaj negativaj nedifinitaj artikoloj. Nedifinitaj artikoloj estas uzataj por referenci al iu ajn nekonata, necerta ento.

Ni donos ekzemplajn frazojn por pli bona kompreno de la temo. Tiel ni esperas, ke vi iomete pli komprenos la diferencon inter iuj artikoloj kaj nedifinitaj artikoloj.



Vi eble interesiĝas pri: Ĉu vi ŝatus lerni la plej facilajn kaj rapidajn manierojn gajni monon, pri kiuj neniu iam pensis? Originalaj metodoj por gajni monon! Cetere, ne necesas kapitalo! Por detaloj KLAKU ĈI TIE

Kun la specifa koncepto, konata aŭ antaŭe menciita, antaŭe vidita, alto, larĝo, koloro ktp. Ĝi rilatas al aktivaĵoj kun konataj propraĵoj.
La termino necerta signifas iun ajn hazardan enton.
Ni komprenigos ĉi tiujn klarigojn per la ekzemploj, kiujn ni donos sube. Se vi ekzamenas la ekzemplajn frazojn donitajn sube, vi povas facile kompreni la diferencon inter la du konceptoj.

ekzemploj:

1- Li volis alporti libron de sia patro Ali.
2- Li volas, ke lia patro alportu libron de Ali.

Lasu min ekzameni la unuan frazon supre:
Lia patro petis Ali alporti la libron, sed kia libro estas ĉi tio? kio estas la koloro? Kiel ĝi nomiĝas? kie estas Kiu estas ĝia aŭtoro? Ĉio ĉi ne estas specifita.
Kiel ne specifite, Ali komprenas kaj kunportas, kiun libron alporti de la frazo. Do ĉi tiu libro estas konata, ne hazarda libro.
Alivorte, Ali komprenas, kies libro estas menciita en la libro.
Ĝi estas ĉi tie specifa artikolo povas esti uzata.

La dua estas:
Ŝi petas sian patron alporti libron, do iun ajn libron.
La aŭtoro, koloro, grandeco, nomo ktp de la libro. ne gravas. Ĉiu libro sufiĉas. Ĉu ĝi estas libro aŭ frazo de la similaj aferoj, kiom ajn.
Do, ĉi tie ankaŭ nedifinita artikolo Ĝi estos uzata.

En la germana estas diversaj specoj de nedifinita artikolo 2 inkluzive de pozitivaj nedifinitaj artikoloj kaj negativaj nedifinitaj artikoloj.

  • Pozitiva dubasenca artikolo: ein - eine
  • Negativaj nedifinitaj artikoloj: kein-keine

Unue ni donu iom da informoj pri ni kaj artikoloj, kiuj estas pozitivaj indeterminaj artikoloj.


INDICATAJ ARTIKOJ KAJ POSSIBLE EN GERMANIO

germanaj e ve eine Estas du pozitivaj nedifinitaj artikoloj.
Ein (asyn) kaj eine (inyne) signifas "unu" en turka.
Ein, der kaj das artikelinin estas pozitivaj-dubasencaj,
Eine estas pozitiva-dubasenca de ĵetkodaĵo.
Konsideru la jenajn ekzemplojn:

Fiŝo: fiŝo
ein Fisch: fiŝo (ia fiŝo)

der Baum: arbo
ein Baum: arbo (ajna arbo)

das Buch: libro
ein Buch: libro (iu ajn libro)

Diru: infano
nia Speco: infano (iu ajn infano)

mortu Vidi: maro
Eine Vidi: Maro (Ajna maro)

die Sprache: lingvo
eine Sprache: lingvo (iu ajn lingvo)

Kiel oni povas kompreni de la ekzemploj, "ni" estas uzata anstataŭ "der", "nia" estas uzata anstataŭ "das" kaj "eine" estas uzata anstataŭ "morti".

AVERTO: DER kaj DAS estas la pozitivaj eminentaj EIN-artikoloj de certaj indiĝenoj.

La pozitiva necerteco de la artikolo DIE estas la artikolo de EINE.

Ni rigardu la negativ-nedeterminitajn artikolojn.


Vi eble interesiĝas pri: Ĉu eblas gajni monon interrete? Por legi ŝokajn faktojn pri gajno de mono-aplikaĵoj per spektado de reklamoj KLAKU ĈI TIE
Ĉu vi scivolas kiom da mono vi povas gajni monate nur ludante ludojn per poŝtelefono kaj interreta konekto? Por lerni ludojn de monfarado KLAKU ĈI TIE
Ĉu vi ŝatus lerni interesajn kaj realajn manierojn por gajni monon hejme? Kiel vi enspezas monon laborante de hejme? Lerni KLAKU ĈI TIE

INNOVATIVAJ-UNCERTAINTA ARTIKOJ EN GERMANIO

Ankaŭ estas negativaj aspektoj de Ein kaj Eine-artikoloj. Ĉi tiuj ankaŭ estas nomataj negativaj dubasencaj artikoloj. La negativa de Ein artikolo "keinDir (fonto). La negativa de Eine Artikolo "neniuDir (fonto). Kein kaj, en turka "ne" aŭ "ne", kiel ili povas traduki la signifon, ankaŭ aldonitaj al la negatividad de juveloj kun reala frazoj (-Supre, -ma) estas descapotable.

AVERTO: DER kaj DAS estas negativaj nedifinite KEIN-artikoloj por certaj artikoloj.

La negativa ambigüedad de la artikolo DIE estas la artikolo de KEINE.

Se ni kolektus ĉi tiujn aferojn:

  • "la"Pozitiva necerteco de artikelin"e"La negativa ambigüedad"kein& Kiom;
  • "la"Pozitiva necerteco de artikelin"e"La negativa ambigüedad"kein& Kiom;
  • "la"Pozitiva necerteco de artikelin"eine"La negativa ambigüedad"neniu& Kiom;


Ekzemploj de germanaj kun konataj artikoloj

Ekzamenu la jenajn ekzemplojn.

Fiŝo: fiŝo
Nia Fisko: Fiŝo
Knabo Fisch: "ne fiŝo" aŭ "neniu fiŝo"

Diru: infano
Nia Speco: infano
Kora Tipo: "Ne infano" aŭ "Ne infanoj"

Morti Taskon: sako
Eine Tasche: sako
keine Tasche: "ne sako" aŭ "neniu sako"

En ĉi tiu sekcio ni donis informojn pri la artikulaj grupoj en la germana, kiel certa artikilo (der, das, die), pozitiva-dubasenca artikilo (ein, eine) kaj negative dubasenca (kein, keine).


En la sekva sekcio ni ekzamenos la uzadajn areojn de la artistoj.
ĉiajn demandojn kaj komentojn pri niaj germanaj kursoj almancax forumoj aŭ la komentoj mi yazabilirsiniz.t la subaj demandoj estos respondis per almancax instruistoj.

La teamo de almancaks deziras sukceson ...



Vi ankaŭ povas ŝati ĉi tiujn
Montri Komentojn (24)