آهنگ های آلمانی

آلمان آهنگ ها و اشعار نوشتن این موضوع در آشنایی ما در شرایط بودن گوش به شما برخی از آهنگ ها و اشعار آلمان ارائه دهد.



آلمان آهنگ، گوش دادن، گوش دادن به اخبار آلمانی، به عنوان شما را تماشا و یا خواندن روزنامه آلمانی فیلم آلمانی است که سهم عمده ای نسبت به فعالیت های برای شما برای یادگیری آلمانی و یک سهم بزرگ به هر دو درک آنچه شما برای گوش دادن و آلمانی صحبت کند.

آهنگ های آلمانی

اکنون اجازه دهید انتخاب های ما را از آهنگ های آلمانی ارائه دهیم:

آهنگ های آلمانی و اشعار 1

آزاده شاهزاده آدل تاویل - ایچ گلاوین دیچ (فرار زندان)

کلمات آهنگ آلمانی:

Strophe 1:
Ich bin für dich da
دیوید هارت فولگت هارت
Ich wird tun بود ich tun kann bis ins Grab
Durch die Hölle und wieder zurück gemeinsam ans ziel
Auch wenn niemand uns hilft gib 'nicht auf
Bruder ich bin da wen du mich brauchst
Denk a miich und im Dunkeln geht ein Licht auf
Flügel verleihen wenn du a mich glaubst را می پوشاند
Alles aus doch mein kleiner schimmer blitzt auf
فریاد می زند
در حال حاضر در حال اجرا است که در حال اجرا است
کاف هچ می گوید: تاس برودر همه چیز را از بین می برد
Ich bin der، dich wieder aufbaut
Falls du mich rufst geb 'ich Kraft und erleichtere dir deine Last
بود دو نشت alleys schaffst schaffen wir zusammen
Bleib tapper sprech 'ein Gebet halt durch verlier' mich nicht und du wirst sehn



ممکن است به این موارد علاقه مند باشید: آیا دوست دارید ساده ترین و سریع ترین راه های کسب درآمد را یاد بگیرید که هیچ کس تا به حال به آن فکر نکرده است؟ روش های اصلی برای کسب درآمد! ضمن اینکه نیازی به سرمایه نیست! برای جزئیات کلیک

هوک:
Ich hol dich da raus
ایچ لایک یک دیه
بنابراین، وای دو میچ گلوبست
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
هالیت نوک آوس
Ich weiß die Zeit hier scheint still zu steh'n
دوچ شون کت و شلوار را در رشتون فراییت ژیان به کار می برند
"دو سوخته"

Ich hol dich da raus
ایچ لایک یک دیه
بنابراین، وای دو میچ گلوبست
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
هالیت نوک آوس
Ich weiß die Zeit hier scheint still zu steh'n
دوچ شون کت و شلوار را در رشتون فراییت ژیان به کار می برند

Strophe 2:
آخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
Ich werd deine sein wenn Last auf kommt
ماشين ديگه ميتر ماجرا
Führ dich ans Licht geb dir Mut wenn alles schmerzt und für dich zerbricht
Ich bin da in Dunkelen Tagen um dir Trost zu schenken
بن د Ansporn um dich aus der schlucht hochzukämpfen
Ich bin mit dir wenn du nicht verzagst und nicht aufgibst
Ich bin da، da bis dein traum aufgeht
جشنواره فستیوال جشنواره بین المللی فیلم و سریال برگزار می شود
کپچر Bruder das ist Leben es gibt nichts geschenkt
Du musst tun بود zutun ist finde dein weg، geh '
Tu es und sei Mutig Junge es geht
بستن رکوردی که روی آن کلیک کرده اید
در صورت تمایل به ثبت نام در سایت، لطفا وارد شوید
Du kennst mich nicht doch ich kein دین مشکل
ایب بون هوفنung مین Freund بیته متوقف میچ ام لوئن

هوک:
Ich hol dich da raus
ایچ لایک یک دیه
بنابراین، وای دو میچ گلوبست
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
(& quot؛ دو رشته سون دو قنست zählen auf mich & quot؛)
هالیت نوک آوس
Ich weiß die Zeit hier scheint هنوز steh'n
دوچ شون کت و شلوار را در رشتون فراییت ژیان به کار می برند

"Eins für immer"

آینه Unsichtbares باند hält uns für immer fest zusammen
Keine Schwerter Keine Flammen können uns jemals entzweien
Brüder und werden für immer Brüder sein



هوک:
Ich hol dich raus- (ich hol dich raus)
Ich hol dich da raus - (ich hol dich daraus)
halte noch aus - (halte noch aus)
Du wirst sehn du kannst zählen auf mich
Ich hol dich raus- (ich hol dich raus)
Ich hol dich da raus - (ich hol dich daraus)
halte noch aus - (halte noch aus)
Du wirst sehn du kannst zählen auf mich

Ich hol dich da raus
ایچ لایک یک دیه
بنابراین، وای دو میچ گلوبست
(& Quot؛ Du wirst sehn & quot؛)
Ich hol ich da raus
Du kannst immer auf mich zählen
(& quot؛ دو رشته سون دو قنست zählen auf mich & quot؛)
هالیت نوک آوس
Ich weiß die Zeit hier scheint هنوز steh'n
("Halt de Kopf Hoch Bruder")
دوچ شون کت و شلوار را در رشتون فراییت ژیان به کار می برند
(& Quot؛ Flieg mit mir & quot؛)

آهنگ آلمانی 2 و کلمات

دومین آهنگ آلمانی ما: Ich & Ich - So soll es bleiben

کلمات این آهنگ آلمانی به شرح زیر است:

متن ترانه:

ایچ شوت زدن تا لنگ،
auf den einen لحظه.
ایچ بن آفت سوچه،
nach 100٪.
وان ist es endlich richtig،
wann macht es einen Sinn؟
Ich werde es erst wissen
wenn ich angekommen bin.

ایچ خواهد شد:
پس سولز سین
پس کونش ببینی
بنابراين، فاعل ich es mir gewünscht.
همه چیز را کامل می کند zusammen،
ویلیام اندلیچ تحریک می شود
und mein Herz gefangen nimmt.

Wenn es da werd ich feiern.
Ich weiß da ist noch mehr.
من لکنت میخورم
Ich lauf noch hinterher.
Bis jetzt fühl ich nur die Hälfte،
فون آللام جف شد
ایچ موس نوچ ویتسوچن
ویلیام عمرنوش Fehlt بود.

ایچ خواهد شد:
پس سولز سین
پس کونش ببینی
بنابراين، فاعل ich es mir gewünscht.
همه چیز را کامل می کند zusammen،
ویلیام اندلیچ تحریک می شود
هیرس جفلان نیلمت

Ich weiß nicht wo du bist
oder wo du wohnst.
Aber eins ist sicher
dass es sich lohnt.
Ich bete jede Nacht، dass ich dich finde.

Und du sagst:
پس سولز سین
پس کونش ببینی
بنابراين، فاعل ich es mir gewünscht.
همه چیز را کامل می کند zusammen،
ویلیام اندلیچ تحریک می شود.

پس سولز سین
پس کونش ببینی
Genauso ist es gut.
همه چیز را کامل می کند zusammen،
Weil endlich در Mir Ruht.


ممکن است به این موارد علاقه مند باشید: آیا امکان کسب درآمد اینترنتی وجود دارد؟ برای خواندن حقایق تکان دهنده در مورد برنامه های کسب درآمد از طریق تماشای تبلیغات کلیک
آیا نمی دانید که چقدر می توانید در ماه فقط با بازی با تلفن همراه و اتصال به اینترنت درآمد کسب کنید؟ برای یادگیری بازی های پولساز کلیک
آیا دوست دارید راه های جالب و واقعی کسب درآمد در خانه را یاد بگیرید؟ چگونه با کار از خانه درآمد کسب می کنید؟ برای یادگیری کلیک

آهنگ آلمانی 3 و کلمات

این نام زبان آلمانی Xavier Naidoo است - Bist du am Leben interessiert

کلمات این آهنگ آلمانی به شرح زیر است:

Hör nicht auf، für das zu leben a du laubst
فستیوال فانتزی و فستیوال فانتزی،
مرگ Nacht für Nacht دین Seele bewacht und dich liebt
گاهی اوقات، دوازدهه بود، گشتی بود، دیوید دویچ وای ااین هیول umgibt
دنیای دیگه داری گلیک میتونی داشته باشی
لانچ لنگ لئونت اسنل، اس اس نیکتراممر جهنم
es ist schwer zu sehn und im Dunkeln zu gehn بود
داو sei dir bewusst: deine Vorfahren hatten schwerte Wege
und wenn dein herz noch für sie schlägt dann weißt du genau،
dass ihr Blut durch dich fliest، es macht dich sogar schaurich
Talente die du kriegst، die sich dein Clan vielleicht vor 300 Jahren
durch schwere Arbeit hart erwarb
auf du jetzt zurückgreifen kannst بود
در زمان زوریک در زرد، در زمان
du verfügst über Wissen von mehr als 10.000 Jahren
دم دهنن، دین وورفاهن
sie heißen Vorfahren obwohl du vor fährst
sie können nur ahnen wo du sie hinfährst
آیا برنامه ریزی شده است یا خیر؟
dann kehre در dich، lass dich gehn
du musst deine Seele von innen sehen.
دوازدهم مردادماه سالروز تولدت مبارک
با توجه به این که در حال حاضر،
بیست دونم لوبن، بیست دونه لوبن، بیست دونه لوبن، بیست دایام لوبن،
بیست دونه لوبی بیست دونه لوبن interessiert؟
Hast du dieses Wunder schon kapiert؟
Kannst du die alten Lieder sehen، مرگ سلنا در اسکل کینگن
بیست دیم لوبن interessiert؟ Hast du dieses Wunder schon kapiert؟
Kannst du die alten Lieder sehen، مرگ سلنا در اسکل کینگن
Lasst uns diese Lieder rausbringen!
Dasangize Volk soll sie singen.
Lasst uns diese Lieder rausbringen!




رپر:

Wenn eins deine Sinne verwischt
دوشنبه دوازدهم مردادماه سال جاری میلادی
und spurst، dass irgendwas در dir zerbricht
دون هور فورومه Stimme die spricht،
مانع از این است که شما می توانید از آن استفاده کنید
und zeigt dir den Weg zurück nach Haus du kennst ihn auch
در حال حاضر دوچرخه سواری در حال حرکت است، و این در حالی بود که تقریبا تمام خودروهای سواری
همچنین روف، داف واک، eingeschlafen ist بود
das leben ist schwer zu durchschauen und fühlt sich unreal، so als wäre es ein traum
Und man weiß nicht wirklich، wer Freund و یا Feind ist und es fällt schwer zu vertrauen
به هر حال ماشين ريشه داره، همه ماشين ها رو مي خونه.
هرتس هرتس هرتز را در اختیار خود دارد، در حالی که فرزندانش در براد
آشنایی با شخصیت های مختلف: شخصیت شناسی و سبک زندگی
همچنین در صورت لزوم از کریجر، مان استفاده می شود
denn auch wenn deine Umstände widrig sind kannst du Pläne zu schmieden beginnen
به هر دلیلی میتونی ریسک کنی، تمام دین های آدمیزاد، سینک لوهان،
دو نفر از اعضای هیئت مدیره،
Deine Seele Umarmen und die Tränen der Wahrheit zu fließen beginnen siehst du den Sinn

Naidoo به:

Ob alt oder jung، oberc oc stumm، die owen Zeit oder die die Geduld
sieh dich، schau dich um، auch du bist ein Mensch aus Fleisch und Blut
Aber auch wie das Dust aus der frischen Brut، sprint er wie der Krieg uns nicht gut tut
خانواده و خانواده
setzt sich den Frieden wie auf einen Tron، die ihr den kriig liebt، wisst ihr schon؟
Ihr Liebt Eure Kinder nicht wie Tochter und Sohn، Liebt eure Kinder wie Korbent und Huhn
ich sag dir فرماندهی کلاهبرداری را به عهده میگیرد، وردن کریگ رهبر ارتریت فون مین هون
لوتز گلهارت و لاترز فرون، در فرم فون لیدهن، مرگ Herzen durchbohren
مرگ در درهلل اسمورن، مرگ Selbstmordattentäter auserkoren
um ihre Drecksarbeit zu tun، mögen sie nie در Frieden ruhen.

بیست دیم لوبن interessiert؟ Hast du dieses Wunder schon kapiert؟
Kannst du die alten Lieder singen، مرگ سلطان سلطان سلینجر
بیست دیم لوبن interessiert؟ Hast du dieses Wunder schon kapiert؟
Kannst du die alten Lieder singen، مرگ سلطان سلطان سلینجر
Lasst uns diese Lieder rausbringen!
Dasangize Volk soll sie singen.
Lasst uns diese Lieder rausbringen!
Dasangize Volk soll singe!
Lasst uns diese Lieder rausbringen!

آهنگ آلمانی 4 و کلمات

4. نام آهنگ آلمانی ما Xavier Naidoo - Wir Alleine Nicht Schaffen بود

اشعار این آهنگ به شرح زیر است:

Während sich andere plagen und nichts passiert
sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort
und alles ist organiziert ich bin dankbar dafür
Weil ich jeden Tag mit meinen Brüdern und Schwestern
das echte Leben spur

خودداری:
آیا wir alleine nicht schaffen بود؟
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu brauchen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und WIER ALLEY NICHT SCHAFFEN بود
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang

Die anderen können lachen. کینر لاهت mehr als wir
بود سلیمانه. ویتیییییییییییییییییییییییییییییی
آین لبن اوین Euch macht wenig Sinn. کین لوبن، کین گراوش
dann wäre ich wie کور

من لگد زدن به صورت غیر ضروری بود
اسپورست دوئم ووروت Aufkommenden Frohmut؟

Wir haben wieder Wind در دون Segeln
Und es spricht jetzt nichts mehr dagegen
unser Ziel زو erreichen denn WIR سند viele Zeichen zeigen
überlegen weil wir auf dem richtigen Weg sind auch wenn
uns gerde مشکلی نیست
Wir überstehen den Regen werden die Nerven bewahren
und es irgendwie regeln
بنابراين خودمممممممممممممممممممممم
Doch ohne inneren Fahrplan wärn wir verloren und müssten
در حال حاضر در حال حاضر،
Kartbahn
همچنین از سد دفران dankbar sein استفاده می کند، dass es nicht so ist
ویتنام در Zeiten به نمایش درآمده است
das wichtigste ist für so viele ist das Leben'n ewiger بود
Wettstreit in dem es jenseits von jeder Correktheit nur
Darum geht den ersten Platz zu belegen در بهترین Zeit
دچ الجزایر مرگ بود
پایین افتادن
Denner ها Erfolg wird MIT IHN Gewalt erzwing nichts bringen ZU
und gena das sollten wir schnallen

آهنگ های آلمانی و اشعار 5

نام این آهنگ Rammstein - Das Modell است

اشعار این آهنگ و معنای ترکیه به شرح زیر است:

آلمانی:
داس مودل
در حال حاضر این مدل را در اختیار شما قرار می دهم
ich nehm sie heut gerne mit zu mir nach Haus
NIEMAND kommt SIE SIE wirkt لحظه اجرا شود، بنابراین kuhli در zeigt doch SIE VOR DER بادامک بود kann SIE
شما در Nachtclubs immer Sekt korrekt هستید
und hat hier schon alle Manner abgecheckt
من Scheinwerferlicht IHR junges lächel strahlt
sieht روده استرالیا UND wird SIE schönheit bezahlt
Sie stellt sich zur Schau fur das Konsumprodukt
und wird von Millenen Augen angeguckt
ihr neues Titelbild es einfach fabelhaft
وایس ICH ICH درهم و برهمی کلاه SIE SIE wiedersehen geschaffen

ترکیه به:

مانکن
این یک چاپگر است و به نظر می رسد زیبا است.
من می خواهم امروز به خانه اش بروم.
او به نظر می رسد سرسخت است، به هیچ کس نمی آید.
اما آنها نشان می دهد که چه چیزی می توانند در مقابل دوربین انجام دهند.
همیشه در کلوب های شبانه شامپاین نوشیدنی
و او قبلا مردان آنجا را چک کرده است.
لبخند جوان در مرکز توجه می شود.
به نظر می رسد خوب است و به شما زیبایی می دهد.
نمایش برای محصولات مصرفی،
و توسط میلیون ها چشم تماشا می شود.
تصویر پوشش جدید باور نکردنی است
من باید دوباره او را ببینم، می دانم که شما آن را انجام دادید

آلمانی ها را در شعر ارمنی و ترک زبان مینویسند

در زبان ارمنستان
من در آغوشم هستم

Ich kan es nicht ertragen
من نمیتوانم آن را تحمل کنم

من جنگ عليه الله الرحمن الرحيم
این آخرین حرفش بود

ایچ لیب دیچ
من عاشقت هستم

Dann Ging sie fort
پس از آن او رفت

من جنگ نامنظم Streit،
این اولین مبارزه ما بود

شما در مینم هرزن ایستاده اید
این در قلب من است

Dann war sie weg (war sie weg).
پس از آن او رفت (او را ترک کرد)

Ging ich die zu weit
این بار خیلی دور رفتم

Ohne sie dachte ich es wurde gehen
فکر کردم می توانم بدون او کار کنم.

دچ ich blieb so stur
اما من هنوز خسته ام

Denn ich war enttäuscht
از آنجا که من خیلی نا امیدم

Unserer Liebesschwur.
سوگند عشق ما

Dich ich brachhe Dich
از آنجا که به من نیاز دارید

Denn ich brachhe Dich
از آنجا که من به تو نیاز دارم

Denn ich liebe Dich ... (Nur Dich)
چون من عاشقت هستم (فقط تو)

گروه کر

Wir Wollten uns sehen
ما می خواستیم دیدار کنیم

Darüber reden warum wir uns nicht verstehen
برای صحبت در مورد چرا ما نمی توانیم موافقت کنیم

(nicht verstehen)
(من نمی فهمم چرا)

بود müssen wir ändern
چیزی که ما باید تغییر دهیم

ویر wollten etwas finden،
ما می خواستیم چیزی پیدا کنیم

دندانپزشکی و غیره
برای اتصال دوباره

Doch es wurde zum Streit
اما او تبدیل به مبارزه کرد

Wir waren nicht bereit.
ما آماده نبودیم

دوازدهم آستانه عطر و طعم
شما دیوانه و بیرون می روید

دوشیزه: Es Ist Entgultig Aus ... .aussss
و فریاد زد: همه چیز تردید است

Du st Stand einfach auf،
تو روی پای تو هستی

Du liefst einfach
و راه افتاد

Und ich sah es nicht
و من ندیدم

Und in deinem Kopf
و کافانا شما

جنگ ich daran schuld،
من متهم به

Dass du es nicht mehr saeagst ......
و اکنون نمیتوانید بگویید

گروه کر

Und ich bete zum Herrn،
و من به خدا دعا میکنم

Dass er mich zu sich nimmt،
با من بیا

Dass ich خیر بن بن
از آنجا که با شماست

دیمیت ویر وودر وینرنت ... (2x)
دوباره با هم باشیم

Rammstein Du Hast آهنگ های آلمانی و اشعار

آلمانی:
Du
Du

Du Hast Du hast mich x2
Du hast mich gefragt x3
ich ich hich nitsts gesagt
خواهش میکنم به زودی
Treu ihr sein für alle tage
خیر
Willst du bis zum tod der scheide
Sie lieben auch در schlechten tagen
خیر

ترکیه به:

تو خودت
سن
سن
تو هستی
تو به من میگی
شما من را هدایت می کنی
من از شما میپرسم و نمیگویم
آیا شما می خواهید مرگ را به شما جدا کند؟
همیشه وفادار باشید
نه!
آیا شما می خواهید مرگ را به شما جدا کند؟
او را در زمان های بد دوست نداشتید
نه!



شما هم ممکن است اینها را دوست داشته باشید
نمایش نظرات (1)