نام آلمانی -i Hali (Akkusativ آلمانی) Subject Story

نام GERMAN NAME من STATUS (AKKUSATIV) بیانیه SUBJECT



بیان موضوع Akkusativ آلمانی، 9. کلاس آلمانی Akkusativ، 10. کلاس آلمانی Akkusativ، 11. کلاس آلمانی موضوع توضیح موضوع است.

نامها در زبان آلمانی (به استثنای نامی که کمی بعد خواهیم داد) با تغییر مقالات آنها به -i تبدیل می شوند. مقالات آلمانی به شرح زیر تغییر می یابد:

ما مقاله "der" را به "den" تغییر می دهیم تا اسامی که مقاله آنها "der" است را به -i تبدیل کنیم.
هیچ تغییری در نام و مقالات دارای مقاله "das" یا "die" ایجاد نمی شود.
در مقاله ، کلمه "eine" در -i بدون تغییر باقی مانده است.
کلمه "ein" در مقاله تغییر می کند و شکل "einen" می گیرد. (برای der)
کلمه "keine" بدون تغییر باقی مانده است.
در مقاله ، کلمه "kein" دستخوش تغییر می شود و شکل "keinen" را به خود می گیرد.



ممکن است به این موارد علاقه مند باشید: آیا دوست دارید ساده ترین و سریع ترین راه های کسب درآمد را یاد بگیرید که هیچ کس تا به حال به آن فکر نکرده است؟ روش های اصلی برای کسب درآمد! ضمن اینکه نیازی به سرمایه نیست! برای جزئیات کلیک

اکنون اجازه دهید استثنائی را که در بالا ذکر شد بررسی کنیم.

هنگام توصیف جمع اسامی ، بیان کردیم که برخی از اسامی با گرفتن -n یا -en در انتها جمع می شوند.این اسم ها نام هایی با -schaft ، -heit ، -keit ، -in ، -lei ، -rei ، -ung بودند. این اسامی ذکر شده با مقاله "der" به -i ترجمه می شوند ، در حالی که مقاله "der" به "den" تبدیل می شود و این کلمه به شکل جمع استفاده می شود. به عبارت دیگر ، همه اسامی که در انتهای جمع -n یا -en می گیرند و با یک مقاله "می گویند" همیشه در هجی جمع اسم استفاده می شوند. این استثنا ویژگی خاصی برای حالت -i نیست ، بلکه در تمام اشکال اسم صدق می کند.

این قوانین مربوط به حالت -i نام است. نمونه های زیر را بررسی کنید.

LEAN STATE —————————-- I State
der mann (man) -------- den mann (man)
der Ball (توپ) —————————– از Ball (توپ)
der Sessel (صندلی) از ———————- Sessel (صندلی)

همانطور که می بینید، گفته شده است که در کلمه هیچ تغییری وجود ندارد.

دانشجو (دانشجو) ------ دبیرستان (دانشجو)
der Mensch (انسان) ——————– den Menschen (انسان)

از آنجا که دو مثال فوق فقط استثنائی است که فقط ذکر شد، کلمات در چندین پارامتر استفاده می شوند.

das Auge (چشم) ———————— das Auge (چشم)
das Haus (خانه) ————————- das Haus (خانه)
die Frau (زن) ———————- die Frau (زن)
می میرند (دیوار) ——————– می میرند گرز (دیوار)

همانگونه که در بالا دیده ایم هیچ تغییری در داس و مصنوعات و کلمات وجود ندارد.

ااین مان (یک مرد) ------ آینن مان (یک مرد)
ein Fisch (ماهی) —————— einen Fisch (ماهی)
kein Mann (not a man) ——– keinen Man (not a man)
kein Fisch (ماهی نیست) ----- keinen Fisch (ماهی نیست)

همانطور که می بینید، تغییرات ein-einen و kein-keinen وجود دارد.

keine Frau (زن نیست) - keine Frau (زن نیست)
keine Woche (یک هفته نیست) ---- keine Woche (یک هفته نیست)

همانطور که در بالا دیده ایم هیچ تغییری در اصطلاحات و واژه ها وجود ندارد.


شما می توانید هر س questionsال و نظری در مورد دروس آلمانی ما در انجمن های almancax بنویسید تمام سوالات شما توسط اعضای almancax قابل بحث است.

اگر شما موضوع خود را به زبان آلمانی تکمیل کرده اید، اجازه دهید یک لیست از عبارات موضوعی به زبان آلمانی ارائه دهیم:

تمام درسها در نظام نقد آلمانی:

مطالعه موردی آلمان

توضیح موضوع آلمانی

نام موضوع در آلمان

تیم المانکتاش خواهان موفقیت ...



شما هم ممکن است اینها را دوست داشته باشید
نمایش نظرات (9)