almancax Duyuru Alanları
ELEKTRONİK SÖZLÜK BURADA İSTANBUL'DA ALMANCA KURSUMUZ ALMANCA EĞİTİM SETİMİZ ANTALYA'DA ALMANCA KURSUMUZ A1 SINAVINA ŞOK HAZIRLIK!
6 DİLDE ELEKTRONİK SÖZLÜK
Şimdi Sipariş Ver
Kapıda Öde
almancax Güvencesiyle
İSTANBUL'DA ALMANCA KURSU
TÜRKİYE'DE 1 NUMARA!
A1 SINAVINI DERT ETMEYİN
0 507 663 58 55
HIZLI, VERİMLİ, EKONOMİK
Almanca Öğrenin
A1 SINAVINA HAZIRLANIN
Şimdi Al Kapıda Öde
ANTALYA'DA ALMANCA KURSUMUZ
Üyelerimize Özel İndirimler
DETAYLI BİLGİ 0 242 346 36 66
Tam 250 Video
Çözümlü A1 Soruları
A1 Sınavını Yakından Tanıyın

Gönderen Konu: Gelecek zamanla ilgili cümleler kuralım  (Okunma sayısı 52577 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Eylül 19, 2006, 02:29:18 ÖS
  • Geschäftsführendes Mitglied
  • ********
  • İleti: 1860
  • Beiträge: 243
  • Cinsiyet: Bayan





Burada gelecek zamanla cümle kurmaya calisalim, Buradada herkesten ricam okuyan yazarak ciksin. :)

Ilk cümle yine benden

Ich werde Morgen zum Zahnarzt gehen=Yarin Dis doktoruna gidecegim
Milletleri kurtaranlar yalniz ve ancak ögretmenlerdir. Ögretmenden, egiticiden mahrum bir millet, henüz bir millet adini alma yetenegi kazanmamistir.
Mustafa Kemal Atatürk

Eylül 20, 2006, 12:36:33 ÖS
Yanıtla #1
  • Junior Mitglied
  • **
  • İleti: 14
  • Beiträge: 1

Die Reise wird vierzehn Tage dauern.

Seyahat 14 gün sürecek.

Eylül 20, 2006, 01:23:52 ÖS
Yanıtla #2
  • Günhan
  • Voll Mitglied
  • *****
  • İleti: 135
  • Beiträge: 26
  • Cinsiyet: Bay
  • Seni Seviyorum....
ich liebe Verlobte, wird siebenundneunzig Tage dann kommt....

Biliyorum olmadı ama napıyıım bu kadar oldu yardım edermisiniiz  :-\

Eylül 20, 2006, 01:38:38 ÖS
Yanıtla #3
  • Geschäftsführendes Mitglied
  • ********
  • İleti: 1860
  • Beiträge: 243
  • Cinsiyet: Bayan
Ich Liebe meine Verlobte, Sie wird in Siebenundneunzig Tagen kommen.
                                         97 gün sonra gelicek

 Bald werde ich mehr Sport machen, das Vespreche ich mir.
Milletleri kurtaranlar yalniz ve ancak ögretmenlerdir. Ögretmenden, egiticiden mahrum bir millet, henüz bir millet adini alma yetenegi kazanmamistir.
Mustafa Kemal Atatürk

Eylül 20, 2006, 01:55:26 ÖS
Yanıtla #4
  • Junior Mitglied
  • ***
  • İleti: 25
  • Beiträge: 5
ich werde morgen nach deutschland fahren
das wird mein letzter blick zu dir und er wird traurig sein

Eylül 20, 2006, 03:48:38 ÖS
Yanıtla #5
  • Geschäftsführendes Mitglied
  • ********
  • İleti: 1860
  • Beiträge: 243
  • Cinsiyet: Bayan
"Gercektenmi?"

Ich werde nachher zum Arzt gehen :(
Milletleri kurtaranlar yalniz ve ancak ögretmenlerdir. Ögretmenden, egiticiden mahrum bir millet, henüz bir millet adini alma yetenegi kazanmamistir.
Mustafa Kemal Atatürk

Eylül 22, 2006, 09:34:07 ÖÖ
Yanıtla #6
  • Geschäftsführendes Mitglied
  • ********
  • İleti: 1860
  • Beiträge: 243
  • Cinsiyet: Bayan
Ich muß unbedingt zum frisör/friseur (iki yazilis sekli)

Muhakkak berbere gitmem lazim
Milletleri kurtaranlar yalniz ve ancak ögretmenlerdir. Ögretmenden, egiticiden mahrum bir millet, henüz bir millet adini alma yetenegi kazanmamistir.
Mustafa Kemal Atatürk

Eylül 23, 2006, 01:42:17 ÖÖ
Yanıtla #7
  • Ziyaretçi
lch werde schule gehen

Eylül 23, 2006, 02:36:43 ÖS
Yanıtla #8
  • Geschäftsführendes Mitglied
  • ********
  • İleti: 1860
  • Beiträge: 243
  • Cinsiyet: Bayan
ich werde zur Schule gehen
Milletleri kurtaranlar yalniz ve ancak ögretmenlerdir. Ögretmenden, egiticiden mahrum bir millet, henüz bir millet adini alma yetenegi kazanmamistir.
Mustafa Kemal Atatürk

Eylül 23, 2006, 09:59:53 ÖS
Yanıtla #9
  • Geschäftsführendes Mitglied
  • ********
  • İleti: 1962
  • Beiträge: 224
  • Cinsiyet: Bay
  • Gidemedigin Yer Senin Degildir...
Wir werden morgen einkaufen fahren.
Biz yarin alisverise gidecegiz

acaba oldumu?
"Ateşe Dayanabileceğin Kadar Günah Işle"

Eylül 23, 2006, 10:09:51 ÖS
Yanıtla #10
  • Geschäftsführendes Mitglied
  • ********
  • İleti: 1860
  • Beiträge: 243
  • Cinsiyet: Bayan
Wir fahren morgen einkaufen de diyebilirsiniz

Cümleniz dogru.

yada Wir kaufen morgen ein= biz yarin alisveris yapacagiz

Wir werden morgen einkaufen ?yarin alisveris yapacagiz
Milletleri kurtaranlar yalniz ve ancak ögretmenlerdir. Ögretmenden, egiticiden mahrum bir millet, henüz bir millet adini alma yetenegi kazanmamistir.
Mustafa Kemal Atatürk