Ocak 06, 2009, 09:42:37 ÖÖ *
Hoşgeldiniz, Ziyaretçi.Lütfen giriş yapın veya kayıt olun.
E-posta adresinize aktivasyon iletisi gelmediyse lütfen buraya tıklayın.

Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
 
   Ana Sayfa   Yardım Ara Takvim Giriş Yap Kayıt Chat Oyun Test Yarışma Sözlük Upload Portal Anasayfa  


Sayfa: [1] 2 3 4   Aşağı git
  Bu Konuyu Gönder  |  Yazdır  
Gönderen Konu: Ders 21: Şahıs Zamirlerinin Hallere Göre Çekim Tablosu  (Okunma Sayısı 9936 defa)
MuhaяяeM
ωєвмαѕтєя
Administrator
*****

Beiträge: 333
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bay
Konumu : Antalya
Mesleği : DevelopeR
Yaşı : 25
Tuttuğu Takım : GS
Mesaj Sayısı: 1147


Aktivität
Rang
Popularität

WWW
« : Mart 27, 2006, 03:47:57 ÖS »

Bundan önceki konularımızda şahıs zamirleri incelemiştik.
Şimdi de şahıs zamirlerinin ismin hallerine göre çekimlerini inceleyeceğiz.
Ama önce bu çekimi açıklayalım.
Normalde ben şahıs zamiri yalın haldedir.Bu şahıs zamirini i haline getirmek için
Türkçe'de sonuna -i eki getirilir ve bu şekilde beni kelimesi elde edilmiş olur.
Bu beni kelimesi de ben şahıs zamirinin -i halidir.Ben şahıs zamirinin -e hali bana
kelimesidir.Örneğin sen şahıs zamirinin -i hali seni, -e hali ise sana kelimeleridir.Bu bilgileri zaten biliyor olmalısınız fakat yine de bilmeyen yada unutan arkadaşlar için kısa bir açıklama yapmış olduk.

Şimdi şahıs zamirlerinin hallere göre çekim tablosunu verelim:

ich : ben mich : beni mir : bana
du : sen dich : seni dir : sana
er : o (erkek) ihn : onu ihm : ona
sie : o (dişi) sie : onu ihr : ona
es : o (nötr) es : onu ihm : ona
wir : biz uns : bizi uns : bize
ihr : siz euch : sizi euch : size
sie : onlar sie : onları ihnen : onlara
Sie : siz (nazik) sie : sizi Ihnen : size


Şahıs zamirlerinin hallere göre çekim tablosunu daha düzenli bir şekilde görmek için lütfen tıklayınız.

Bu tablonun mutlak surette ezberlenmesi gerekiyor.
Kısa aralıklı tekrarlarla zamirlerin tüm hallerini kolaylıkla ezberleyebilirsiniz.
Bu zamirlerin cümle içinde nasıl kullanıldığını da forumda bulunan Almanca Öğreniyoruz bölümünde bulabilirsiniz.
Şahıs zamirlerinin bunların haricinde bir de -in hali mevcuttur fakat kullanılmadığı için biz burada yer vermeyeceğiz.

Başarılar Dileriz...


İnsanın yapabileceği en büyük fenalık, kendisine olan güvenini kaybetmesidir
Moderatöre Bildir   Logged

" Laissez faire, laissez aller, laissez passer "

Yeniyıl hediyenizi istediniz mi? almancax herkese Almanca eğitim cd'si armağan ediyor, çekiliş yok kura yok!
DETAYLI BİLGİ  İÇİN BURAYA TIKLAYIN
almancax
Reklam
*****
Offline Offline

Reklam


View Profile
Ynt: Ders 21: Şahıs Zamirlerinin Hallere Göre Çekim Tablosu
« Yanıtla #: Ocak 06, 2009, 09:42:37 ÖÖ »



Logged
lastinka
Neuling
*

Beiträge: 1
Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 4

Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #1 : Ağustos 24, 2006, 12:34:12 ÖS »

teşekkürler paylaşımın için ..................................
Moderatöre Bildir   Logged
zekai
Neuling
*

Beiträge: 1
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 2

Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #2 : Eylül 05, 2006, 10:57:31 ÖS »

ich : ben mich : beni mir : bana
du : sen dich : seni dir : sana
er : o (erkek) ihn : onu ihm : ona
sie : o (dişi) sie : onu ihr : ona
es : o (nötr) es : onu ihm : ona
wir : biz uns : bizi uns : bize
ihr : siz euch : sizi euch : size
sie : onlar sie : onları ihnen : onlara
Sie : siz (nazik) sie : sizi Ihnen : size

Enson sahis zamir cekimleri maalesef hatali. Dogrusu söyle olacak.
Sie : sizler , sizleri , sizlere
Saygilar.
Moderatöre Bildir   Logged

Almanca ögretmeni
Nazire
Pro Mitglied
******

Beiträge: 447
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 1860


Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #3 : Eylül 06, 2006, 07:23:41 ÖS »

Tam olarak dogru degil sizin dediginiz

Örnek Pron 1. nom 3 Sing.


sie; wenn ich sie wäre=ben onun yerinde olsam;
du bist größer als sie= sen ondan büyüksün
sie sind Lehrerinnen =onlar ögretmen
ich treffe sie heute Abend=onunla bu aksam bulusacagim

yukaridaki sie de bu sekilde anlatiliyor

Sie=siz (resmi olan)
wenn ich Sie wäre=sizin yerinizde olsam
darf ich Sie mal stören=Sizi rahatsiz edebilirmiyim acaba
ich meine Sie=sizi dedim

ich=ben
du=sen
er/sie/es=o
wir=biz
Ihr/sie = siz
sie=onlar

Saygilar
Moderatöre Bildir   Logged

Milletleri kurtaranlar yalniz ve ancak ögretmenlerdir. Ögretmenden, egiticiden mahrum bir millet, henüz bir millet adini alma yetenegi kazanmamistir.
Mustafa Kemal Atatürk
NalanW
Pro Mitglied
******

Beiträge: 258
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 460

LEBEN UND LEBEN LASSEN

Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #4 : Eylül 07, 2006, 12:40:59 ÖS »

Sie kommen heute nicht.Onlar bugün gelmiyorlar. Burdaki Sie kibar sie degil,onlar anlamindadir...Yani Nazire hanimin dedigi gibi
Moderatöre Bildir   Logged
derwisch
Voll Mitglied
*****

Beiträge: 210
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 354


Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #5 : Aralık 05, 2006, 11:36:42 ÖÖ »

Sie kommen heute nicht.Onlar bugün gelmiyorlar. Burdaki Sie kibar sie degil,onlar anlamindadir...Yani Nazire hanimin dedigi gibi

selam,

hocam ben bu dediginize bir anlam veremedim. konuyu tam anlamadan mi daldim, yoksa atlanan bir yer mi var...
halen bir almanca kursuna devam ediyorum, orta seviyede. hem oradan hem bildiklerime göre "Heute kommen sie nicht." -onlar bugün gelmiyor- demek degil midir? "Heute kommen Sie nicht." -siz (sen yani nazik bicimi) bugün gelmiyorsunuz- olmaz mi?

biliyorum konu biraz gecmis ama yeni farkettim. eger ben yaniliyorsam lütfen beni düzeltin...

 
Moderatöre Bildir   Logged
NalanW
Pro Mitglied
******

Beiträge: 258
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 460

LEBEN UND LEBEN LASSEN

Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #6 : Aralık 05, 2006, 03:14:36 ÖS »

Senin dediginde dogru ama Sie kommen heute nicht ile Heute kommen Sie nicht arasinda hic bir fark yok...Anlam ayni

Bu asagidaki konularin birine cevap olarak verilmisti...Burdaki Sie`nin nasil bir Sie oldugunu arkadasimiz anlayamamisti...
Zaten burdaki sie`yi konusma sirasinda anliyorsunuz...eger bir kisi bir topluluktan bahsediyor ve sie kommen heute nicht yada heute kommen sie nicht diyorsa anliyoruzki onlar anlaminda...
Yani bu cümle kendisini takip eden cümlelerle anlam kazaniyor...
Sie kommen heute nicht(Heute kommen sie nicht):Bugün onlar gelmiyorlar
Sie kommen heute nicht(Heute kommen Sie nicht):Siz bugün gelmiyorsunuz
Sie kommt heute nicht(Heute kommt sie nicht):O bugün gelmiyor.
Moderatöre Bildir   Logged
NalanW
Pro Mitglied
******

Beiträge: 258
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 460

LEBEN UND LEBEN LASSEN

Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #7 : Aralık 05, 2006, 03:23:40 ÖS »

1.FRAGE:Hast du mit alex und nancy gesprochen?
ANTWORT:Ja,sie kommen heute nicht.

2.FRAGE:Entschuldigung,Soll ich heute für die Prüfung kommen?
 ANTWORT:Nein,Sie kommen heute nicht,sie haben morgen die Prüfung.

3.FRAGE:Hallo Derwisch,Kommt deine Freundin?
 ANTWORT:Nein,sie kommt heute nicht.
Moderatöre Bildir   Logged
derwisch
Voll Mitglied
*****

Beiträge: 210
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 354


Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #8 : Aralık 06, 2006, 07:00:08 ÖS »

selam,

Danke gut... Ihre Erklärungen sind immer klar und perfekt. Darum bedanke ich mich...
Moderatöre Bildir   Logged
KAZENIS
Junior Mitglied
***

Beiträge: 22
Çevrimdışı Çevrimdışı

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 116


Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #9 : Şubat 26, 2007, 01:04:08 ÖÖ »

tesekkur edrim
Moderatöre Bildir   Logged
AtLantis
Junior Mitglied
***

Beiträge: 5
Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 31

Aktivität
Rang
Popularität

« Yanıtla #10 : Mart 16, 2007, 09:54:45 ÖS »

DANKE SCHÖN ALLE :d
Moderatöre Bildir   Logged
Sayfa: [1] 2 3 4   Yukarı git
  Bu Konuyu Gönder  |  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC