Mots allemands commençant par la lettre V

Mots et phrases commençant par la lettre allemande V. Chers amis, la liste suivante de mots allemands a été préparée par nos membres et il peut y avoir des lacunes. Il a été préparé pour donner des informations. Les membres de notre forum peuvent publier leurs propres travaux. Vous pouvez également publier vos travaux de cours d'allemand en vous abonnant à notre forum.



Il existe des mots allemands commençant par la lettre V. Si vous voulez apprendre les mots les plus courants en allemand dans la vie quotidienne, cliquez ici: Mots les plus utilisés en allemand

Maintenant, donnons notre liste de mots et de phrases:

Vagin vagin
Vater père
Väterchen Dad
Vaterland patrie
Vaterland (Heimat) patrie, patrie
Vaterland; Heimat mère patrie, mère patrie
Vaterschaft paternité
Vatertag Babes Day
Veilchen violet
Ventilateur
Vénus étoile du berger, Vénus
Ver) Änderung, Abwechslung changer
ver) brennen, dans Brand; verliebt sein burn
ver) suivent le folgen (-i)
ver) raccourcir le croissant



Vous etes peut etre intéressé: Souhaitez-vous apprendre les moyens les plus simples et les plus rapides de gagner de l’argent auxquels personne n’a jamais pensé ? Des méthodes originales pour gagner de l'argent ! De plus, pas besoin de capital ! Pour plus de détails CLIQUEZ ICI

ver-, aus-, oligomère; zerstreu que; unordnung
veraltet, abgenutzt, überholt obsolète
verantwortlich sera responsable de (-den)
verantwortlich; Verantwortlichkeit responsable
Verantwortung responsabilité
veräußern, vendre verkaufen
Verbe verbe
verbessern; zurechtrücken, ebnen, glätten, dans Ordnung bringen correct (-i)
verbieten (jmdm etw.) interdire (-e) (-i), interdire (-e) (-i)
verbieten, verhindern inhibition (-i, -den)
Verbindung aufnehmen mit, anknüpfen lien (avec)
Verbindung herstellen mit link à fournir
Connexion de Verbindung, Allianz, Bund, Bündnis, Liga
verblüfft, verwundert, verwirrt confus
verboten interdit
Verbrannte; brûlé sonnengebräunt
verbicten
verbreitet, geläufig, viel verwendet commun
verbringen (Zeit); erleiden (Krankheit, Unfall); durchgehen
verbringen, vorbeigehen, vorbeifahren, hindurchgehen, passieren, (Zeit) vergehen, vorübergehen an ... pass (de)
Verdammnis, Fluch lânet
vaporiser
dans l'instant, Kapital schlagen aus profit (-den)
verehrter Herr, verehrte Frau gentleman, dame
vereidigter Dolmetscher traducteur assermenté
Verein (igung), association Gesellschaft (-i)
vereinfachen simplifier
vereinigen
vereinigt composé
Vereinigte Staaten, Vereinigte Staaten von États-Unis
Vereinigung, Verband, Union, Einheit, eheliche Gemeinschaft union
vereint uni


Vereinte Nationen Nations Unies
verfänglich trompeur
verfluchen
verflucht
verfolg, jmdm. nachjagen, poursuite d'hinterherrennen (-i)
verfolg que; aller après l'hintergehen
Verfolgung suivi
vergangen, letzt- <=> kommend, zukünftig passé, passé <=> futur
Vergangene que; Vergangenheit passé
vergeblich, umsonst nafile, vaniteux
vergeblich, unnützerweise pas où
oublier le vergessen (-i), obscur (Nom.)
vergesslich oublieux
Vergesslichkeit oubli
poison
Vergiss es, nimm's nicht wichtig ignorer
Vergiss ja nicht, c'était ich dir gestern gesagt habe N'oublie pas ce que j'ai dit hier!
Comparaison de Vergleich, comparaison
vergleichen zwischen… und…, einen Vergleich ziehen comparer (-i -le), comparer
Vergnuen bereiten pour donner du plaisir
Vergnügen haben an…,… genießen, sich erfreuen moment… pour profiter / entendre (de)
Vergnügen, Unterhaltung divertissement
Vergrößerung; Anwuchs, Vermehrung, Zunahme agraire
arrestation
verhaftet prisonnier
verhaftet werden
Verhalten attitude
Verhalten, Benehmen comportement, transaction
verhalten; Bewegung; Handlung; Mouvement Abfahrt
Verhältnis, Beziehung relation
verhältnismäßig relativement
verheiratet est marié
verhindern mania (-e)
verhindern, derrière la barrière (-i)
verhindern, vorbeugen (einer Sache) prévenir (-i)
Verhungern à mourir de faim
verjähren fois passer (-in)

Vous etes peut etre intéressé: Est-il possible de gagner de l'argent en ligne ? Pour lire des faits choquants sur les applications permettant de gagner de l'argent en regardant des publicités CLIQUEZ ICI
Vous vous demandez combien d'argent vous pouvez gagner par mois simplement en jouant à des jeux avec un téléphone mobile et une connexion Internet ? Pour apprendre les jeux pour gagner de l'argent CLIQUEZ ICI
Souhaitez-vous apprendre des façons intéressantes et réelles de gagner de l’argent à la maison ? Comment gagner de l’argent en travaillant à domicile ? Apprendre CLIQUEZ ICI

Ventes de Verkauf
Concessionnaire Verkäufer
verkauft werden vendu
Trafic Verkehr
Verkehrs-) Verbindung, Kontakt transport
Verkehrsampel feu de circulation
Verkehrsmittel, Kraftfahrzeug; Par Mittel
Verkehrspolizei police de la circulation
Règles de circulation Verkehrsregeln
Verkehrsstau embouteillage
Verkehrsunfall accident de la route
Verlag maison d'édition
verlangen, fordern
verlängern, lang werden lassen
Extension Verlängerungskabel (kablasu)
Verlass dich darauf Ne vous inquiétez pas!
discrimination verlassen (-den); partir (-i)
abandonner
blesser verletzen
verletzt <=> unverletzt blessé <=> indemne
Verletzter, Verwundeter blessé
Verletzung, plaie Wunde
verliebt sein
verliebt sein (ich bin verliebt) être amoureux (amour)
verliebt, amant de zugetan (amant) (-e)
perdre ou perdre
verloben
verlobt; gekennzeichnet engagé
Verloren Gehen, Verlust se perdre déjà
verloris, vermisst; Verlust a perdu (perte)
verlöschen, ausgehen éteindre
Verlust est perdu, perdu (-i)
Verluste erlein bei dommage (-de / -den)
Verceuse marketing
multiplication, multiplication vervielfältigen
donner à louer
vermieten (jmdm, et.), verpachten, mieten, pachten rent (-i, -e)
Vermieter; zu vermieten à louer
vermindern, reduzieren réduire
vermissen, andauernde Sehnsucht haben désireux de rester (-e)
Vermittler médiateur, véhicule
Vermittlung intermédiation
estimation de vermuten (-i)
Vermutung, Schätzung, estimation de Phantasie (-ni)
négligence de vernachlässigen
Vernachlässigung, Unconsamkeit négligence (-li)
vernichten, beseitigen; alle machen (töten) pour détruire (-i), détruire
vernichtet werden, zugrunde gehen
Vernunft, Verstand
vernünftig, richtig est juste, honnête
veröffentlichen publier
veröffentlicht werden expliquant
Verpflichtung, obligation de Zwang
verpiss dich
verpiss dich siktir lan
Verräter hain
partir en voyage



s'évanouir
verringern
verrußt, versmogt suie
verrückt fou
verrückt werden
verrückt werden (auch figuratif) fou
verrückt, Verrückter fou
Versammlung, réunion de réunion
versäumen, verpassen; entführ que; davonlaufen lassen, kidnapper verjagen (-i)
versch. Types de pâtisseries
verschaffen, beschaffen
Variété verschieden
verschieden, andersartig, verändert différent
verschiedenartig, allerlei, verschiedene, variété, divers
Verschiedenheit; Abteilung séparation
verschlossen, versperrt, abgeschlossen verrouillé
Verschmutzung pollution
verschnupft nezleli
verschwenden
En Verschwunden! Raus hier! Sortez!
disparaître de verschwinden
verschwinden, échapper à abhauen, disparaître
verschwinden, sich davonmachen defolmak
verschwinden, échapper à abhauen, disparaître
verschwinden, sich davonmachen defolmak
verschwunden, verloren gegangen disparu
vershen mit (zur Bildung eines Adjektivs) -li, -li, -lu, -lu
vershentlich par erreur, involontairement
versetzt passer werden classe
assurer le versichern
versichern
versichert; Versicherter est assuré
Versicherung; El. Assurance Sicherung
Assureur Versicherungsvertreter
être en retard pour verspäten (-e)
Verspätung délai; manque de ponctualité
Verständnis entgegenbringen compréhension (-i)
Verständnis zeigen show compréhension
verständnislos, unverständig
verständnisvoll perspicace
verstecken; aufbewahren, aufheben cacher
vertehen (etw.) (von), begreifen, erfahren, compréhension précoce (-i) (-den)
verstehen, begreifen, comprendre erfassen (-i)
Verstehen, Verständnis; Klugheit; Mentalität; Compréhension Auffassung
versteigern vendre aux enchères
Enchères Versteigerung
versterben
Versuch, expérience expérimentale

Versuch, sonde, expérience; Erfahrung expérience
défendre vertidigen
Verteilung, distribution Vertrieb
Vertrag contrat, contrat, accord
Proximité de Vertrautheit
verursachen, cause de verschulden (-e)
verdict
verurteilt sein zu être détenu (-e)
verurteilt, verurteilter penalty
verurteilt; Prisonnier de Sträfling (-kumu)
vervollständigen
Verwalter que; leiten, gérer führen, gérer
Verwaltung; Leitung, Führung administration, administration
verwandt; Verwandte (r) relatif
Les parents de Verwandten
Verwandtschaft parenté
verwirklichen
verwirklichen, realisieren, durchführen
verwirren, durcheinander kommen, ne me dit pas weiter wissen
verwirren, verblüffen, dans Verlegenheit bringen; tauschen; Wundern Lassen; Sich Wundern surprise (-i)
Verwirrung étonnement
verwitwet; Witwe (r) veuve
verwöhnt spoil sein
verwundert, erstaunt fan
verwünschen, verfluchen malédiction
verzaubert, verhext hanté
Verzinner tanné
viel Geld ausgeben coût
viel Glück bonne chance
Viel Glück! Bonne chance!
Viel Spaß beim Benutzen utilisant le coq
Viel Spaß beim Benutzen, möge es unter deinem Hintern zusammenbrechen (vertraulich); magst du es nutzen, bis es auseinanderfällt
Viel Spaß beim Großziehen (Glückwunsch zum Bébé)
Viel Spaß beim Tragen Mettez votre robe de rire
Viel Vergnügen bien s'amuser
viel zu viel, viel zu sehr, übermäßig trop
viel (e), zahlreich; mancher, viele beaucoup
viel, zu viel, (noch) mehr, übermäßig, übrig; Plus de repos
Viele liebe Grüße! » "Beaucoup d'amour et de salutations!"
Beaucoup appelé vele von, beaucoup
Vielen Dank; Adieu, alles Gute; alors se voit Eyvallah
Vielfraß; verfressen obdur
vielleicht kısmetse
vielleicht sogar, möglicherweise auch peut-être
vielleicht, l'homme kann nie wissen ne peut pas être certain!
vielleicht; wohl (à Fragesätzen) acaba, (ug: acep)
vielseitig polyvalent
vier quatre
Viertel (Math.) Est un quaternaire
viertel, Viertel-, (Uhrzeit, Maß-, Mengenangabe) quartier
Visage visage
Visum visa

Visum pour obtenir un visa
Oiseau Vogel
Vogel Strauß autruche
Vocabulaire, Wort (Pl.: Wörter) mot, mot
Voix vocales (e), voyelle
Vokalharmonie harmonie sonore
Volk, Allgemeinheit folk
Volk, Bevölkerung, Einwohner, Öffentlichkeit personnes
Chanson populaire Volkslied
Volksliteratur / Volksmusik folk littérature / musique
Volkstanz jeu folklorique
viande de voll (Lippe)
voll auskosten, riche plaisir genießen (-in)
voll werden, sich füllen, hineinströmen; ablaufen (Frist, Vertrag) à remplir
voller
vollkommen richtig est complètement correct
Vollpension tam pansion
vollstrecken forclusion
Vollstreckung, Vollziehung confiscation
Vollziehungsbeamter forclusion
vom 8. bis zum 12. März 8 de mars à 12 jusqu'à mars
vom Deutschen ins Türkische übersetzen Traduction de l'allemand vers le turc
vom Hörensagen kennen entendre de la distance
von ... an, ab (Zukunft) de (de)
von 15 m Länge 15 mètres en longueur
von Anfang depuis le début
von Anfang an, se nomme Beginn depuis le début
von Anfang an; von Neuem séduit
von Anfang bis Ende pour commencer
von Angesicht zu Angesicht visage
von ausgeprägter Persönlichkeit <=> ohne Persönlichkeit avec une personnalité <=> impersonnelle
von der Arbeitsstelle nach Hause gehen; mourir Arbeitsstelle aufgeben
von der Bildfläche verschwinden
von der schule nach Hause gehen rentrer à la maison de l'école
De von Donnerstag bis Sonntag au marché
von einem ende zum anderen à fond
von einem Unglück betroffen werden
von einer Seite zur anderen d'un côté à l'autre
von Essen bis Köln D'Essen à Cologne
von etw. den Hals / die Nase voll haben, etw. leid sein est entré (-den)
von etw. mourir Nase Voll
von fern à distance
von Geburt an, angeboren né
von Gott; Zum Glück d'Allah
von gutem Geschmack; vergnüglich <=> geschmacklos de bon goût <=> insipide
von Herzen cordialement, sincère
von hinten kommen vient de derrière
von ihm ist kein Geld zu erwarten ne lui prend pas d'argent
von jeher depuis
von Kopf bis Fuß de haut en bas (ya)
von mir etc. (Abl.) Vous, de, lui, de, nous, de, vous
von morgens bis abends du matin au soir
von neuem, noch einmal nouveau départ
von Nutzen sein bien (-de)
von rechts nach liens de droite à gauche
von selbst, von allein spontanément
von Tag zu Tag soleil de jour
Tag von Tag zu; von Jahr zu Jahr jour en jour; annuel
Von wann bis wann? Quelle heure est-il jusqu'à quelle heure?

von X kann keine Rede sein X ne peut pas être le sujet
von Zeit zu Zeit de temps en temps
voneinander trennen
devant vor (Ortsangabe)
vor (zeitlich), früher als; zuerst, zunächst; früher, vorher avant (-den)
vor 5 Tagen il y a 5 jours
vor allen Dingen avant tout
vor Angst / Kälte zittern tremblant de peur / froid
vor Christus avant (m.
vor dem Fest veille
vor dem Unterricht dersten avant
vor einiger Zeit il y a longtemps
vor etw. zurückschrecken, zurückweichen annuel (-den)
vor kurzem, neulich est plus récent, tout récemment
vor langer Zeit il y a longtemps
vor meinen Augen, vor aller Augen devant toi, devant tout le monde
vor mir devant
vor sich hin grummeln grognement
vor wie vielen Tagen Il y a combien de jours?
vor (elle) (Zeitdauer, zB vor 6 Wochen) avant (ohne Abl.)
Vor-) Nom, nom (nom)
voranschreiten, vorwärtsgehen, nach vorne gehen avance
vorausbezahlt, en cash bar
Voraussage, Aussichten; Auffassung, Wahrnehmung basiret
vorbeischauen, vorbeikommen, kurz besuchen à traverser (-e)
préparer le vorbereitene à l'avance
Vorbereitung préparation, préparation
Vorbereitung
Vorbereitungen treffen préparation
vorbeugende) Précaution, mesure
vorbringen, avocat behaupten
Vorder- / Rückansicht vue avant / arrière
Vorderseite; vor, davor (Richtung, Ort); das Vordere avant; avant; avant; avant
voreingenommen biaisé
Vorfreude affectueux
vorgestern le jour précédent, le jour précédent
vorgestern guerre Samstag était le jour de la veille
Vorhang, auch: Rideau de Schwimmhaut (épais)
vorig
vorläufig, gerade de jetzt, jetzt noch pour l'instant
Avant le Vormittag
vorne; später avant (i)
vornehm, fein
Priorité Vorrang

vorrangig, dans erster linie principalement
Proposition de Vorschlag, offre
vorschlagen, empfehlen conseiller, recommander
vorschlagen, raten (jmdm, etw.) pour proposer (-e), bid / estimate (-e) (-i)
vorschriftsmäßig
Vorschule maternelle
Vorsicht frisch gestrichen "Attention, peint!"
Vorsicht, bissiger Hund! (Attention,) il y a un chien!
vorsichtig, vorausschauend prudent = prudent
vorsichtshalber, homme kann nie wissen, für alle Fälle ce qui se passe ce qui se passe
Vorspeise apéritif
Hors d'oeuvre Vorspeisen
Vorstadt banlieue
vorstellen (jmdn., etw.); anbieten présent (-i)
vorstellen, einweisen, (intensiv) bekanntmachen introduire (-i) (-e)
vorstellen; Présentation de Angebot (-mi)
Vorstellungsvermogen imagination
Record de Vorstral
Vorteil avantage, utilitaire
vorteilhaft
Vorurteil préjudice
vorübergehend, provisorisch temporaire (as)
vorwärts avant
Préface de Vorwort
préférez vorziehen, bevorzugen (-i -e), préférez (-i)
Je préfère Vorzug
Vostellung, Aufführung; Kundgebung; Démonstration de démonstration
Völlerei betreiben, verschlingen, fressen
völlig fehlerfrei pas mal
völlig unbemerkt à qui, dum duma
völlig multiple sein; réparer und fertig sein
völliger; Gründlich est sage
vulg.: Schwanz; Schilfrohr roseau, canard
Volcan volcanique, volcan



Vous pouvez aussi aimer ces
Afficher les commentaires (1)