Gearmáinis Konjunktionen
Gearmáinis Conjunctive abairt
TEMPORAL (drückt Zeitverhältnisse aus) (tagraíonn sé le coinníollacha ama)
Als -dden, agus, cé go -digi time-ging-gerer über die Strasse, als er das Motorrad sah
Nuair a fheiceann sé an t-inneall sin, tá sé thar an tsráid.
Beverroimh-roimh-wir räumten auf, bevor unsere Eltern nach Hause kamen
Sula dtáinig muid abhaile lenár dteaghlach a bailíodh againn
BIS -dead, de, degin- Wir standen so lange an der Haltestelle, bis der Bus cam.
D'fhan muid ar an mbus seasamh go dtí go dtáinig an bus (stop)
EHA Roimh roimh - Ich will meine Arbeit fertig haben, ehe ich nach Hause gehe.
Ba mhaith liom an t-ainm a chríochnú sula dtéann mé abhaile
B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC
I NACHI - ansin, ós rud é - Níorbh fhéidir a fháil, ní mór dúinn a bheith ann.
Fuair muid é tar éis d'fhill muid ón saoire
SEITER (DEM) -beri, since-Ich habe ihn nicht gesehen, seit ich weggezogen bin.
Ní fhaca mé riamh ó shin mé
SOBALD As seo amach, ní tharlóidh sé - Sobald der Frühling kommt, geht es mir wieder gut
Is maith liom arís chomh luath agus a thagann an earrach
Solange -sure- Solange es as regnet, bleiben wir deoch.
Chomh fada agus a bháisteann sé, fanfaimid taobh istigh
KAUSAL (gibt einen Grund an) (cúis tuairisc)
DA- anseo, ansin, ann, inné, iarr, - Er kann nicht mitkommen, da er noch arbeiten muss
Ní féidir leis teacht orainn inné (nó ann) a bheith ag obair
WEIL - inné - Ich bin ins Bett gegangen, weil ich müde war.
Chuaigh mé chun na leaba agus bhí mé tuirseach inné
CRÍOCHNAITHEACHA (gibt einen Zweck od eine Absicht an) (aidhmeanna nó cuspóir)
damit mar sin, go bhfuil, mar sin, Ihr müsst jetzt losgehen, damit ihr den Bus nicht verpasst.
Ní mór duit a fhágáil anois mar sin ní chaillfidh tú an bus
DASS -da, ki, -digi- Ich beeile mich, dass ich pünktlich bei dir bin.
Tá mé i Hurry a bheith thart timpeall ort
KONDITIONAL (gibt eine Bedingung an) (riocht, ráiteas)
FALLS -Más rud é, ness, takdirde- Nimmer Badesach mit vorsichtshalb bás, titeann willst du noch schwimmen.
Díreach i gcás gur mhaith leat snámh san éadaí farraige do na buicéid.
WENN - más rud é, cé gurb é, agus mé - Ich mache mir einen Kaffee, wenn ich mute bin.
Déanaim caife orm féin tá mé tuirseach
OB-acaba, digini (a úsáidtear i gceisteanna agus frásaí diúltacha de ghnáth) - Er weiß nicht, ob morgen Training ist
Níl a fhios aige pian an lae inné
Níl a fhios aige an bhfuil sé spórt nó nach bhfuil
KONZESSIV (schränkt etwas ein)
obwohl Na dúshláin a bhaineann le lá atá inniu ann, tá tú gearr, in ainneoin Sie ist nicht gekommen, obwohl ich habe gesagt IHR Bescheid.
Dúirt mé leis mura ndearna sé suas
adversative (beschreibt eine (Zeitliche) Gegenüberstellung) Tuairiscítear comparáid in am
während Go ó bhord, agus esnasinda- Der Busfahrer Schlief, während bás ó Tourisme Waren im Músaem
Thit an tiománaí bus, turasóirí ag fulaingt
KONSEKUTIV (Féach ar Foláirimh)
SODASS -later- Die Sonne blendete mich, sodass ich meine Sonnenbrille aufsetzte.
Cheannaigh mé grianscéithe mar sin cheannaigh mé grianscéithe
SO ...... .DASS -or- schlief so lange, dass er zu spät kam.
Chaith mé chomh fada go raibh sé déanach
Modale (Vergleicht) (comparáideach)
Als -den, -du-bist schlauer, als ich dachte
Smaointeoireacht Chliste
ALS OBmhaith -mis, supposedly - Er ging so schnell, als ob er keine Zeit hätte
Is cosúil go bhfuil sé in am dul
WIA -gibi, up, how- Ich weiß noch nicht, wie ich nach Paris komme.
Níl a fhios agam go fóill cad a tháinig mé chun peirspictíocht a dhéanamh.
!!! Als Satzteilkonjuntion werden als und (so) wie gebraucht, wenn bei der Wortgruppe kein Verb steht.
Bei Vergleichen: Er ist beim Essen genau so langsam wie du.
Er ist größer als ich.
und bei Tatsachen: Sie arbeiten in einer Konditorei als Kellnerin