Focail Ghearmánacha a thosaíonn leis an litir D.

Focail Ag Tosú le Litir D na Gearmáine agus a gcuid Bríonna Tuircis. A chairde, d’ullmhaigh ár mbaill an liosta focal Gearmánach seo a leanas agus d’fhéadfadh go mbeadh roinnt easnaimh ann. Ullmhaíodh faisnéis a thabhairt. Is féidir le baill ár bhfóraim a gcuid oibre féin a fhoilsiú. Féadfaidh tú d’obair chúrsa Gearmáinise a fhoilsiú freisin trí liostáil lenár bhfóram.



Tá focail Ghearmánacha ag tosú leis an litir D anseo. Más mian leat na focail is coitianta sa Ghearmáinis sa saol laethúil a fhoghlaim, cliceáil anseo: Gearmáinis Kelimeler

Anois, déanaimis ár liosta focal agus abairtí a thabhairt:

das ist Ganz und gar unmöglich, bheadh ​​das geht nicht überhaupt whit
Níl sé éasca ar chor ar bith
Tá níos mó ná céad méadar ar an méadar seo
Das ist ja großartig! Tá sé seo chomh hálainn!
ní gá an rud seo a dhéanamh
Das ist nicht zu verstehen, das kann man nicht verstehen
Ní mór aon rud a bheith sásta faoi seo
Das ist schwer zu verstehen deacair a thuiscint
Das ist voneinander abhängig tá an dá cheangal ceangailte
Is é seo an scéal eile ná Geschichte
Das Jenseits an domhan eile
das juckt / tangiert mich nicht nach bhfuil i mo cares
Das Kind fühlte sich in der Schule nicht zu Hause Scoil na bpáistí yadırgadı
Das Kind pflegen lorg do leanaí
Tá suas le huaireanta leanaí 7.00 Uhr
Braitheann das kommt darauf faoi láthair ar an staid seo
Das kommt mir etwas seltsam as is cosúil seo beagán neamhghnácha domsa
das kostet… Praghas marcála… Marcáil



B’fhéidir go mbeadh suim agat i: Ar mhaith leat na bealaí is éasca agus is tapúla chun airgead a dhéanamh a fhoghlaim nár smaoinigh aon duine riamh orthu? Modhanna bunaidh chun airgead a dhéanamh! Thairis sin, níl aon ghá le caipiteal! Le haghaidh sonraí CLIC

das Leben auf dem Lande rural life
Tá das Leben ist aus der Bahn tar éis maireachtáil cheana féin
Níl an saol das Leben ist unerträglich inghlactha
das Lesen; bás léamh Lesung
Das Licht ausmachen an t-éadrom / an múchadh a mhúchadh
níl aon chaillteanas / gan aon dramhaíl ann
das meinige mianach
Das muss ich wissen, sonst kann ich dir nicht helfen. Caithfidh mé seo a fháil, nó ní féidir liom cabhrú leat.
Das nächste Maoin an chéad uair eile (e)
das oben Erwähnte luaite thuas
das Original von
Nascann Das Paket isteach sa Tasche bás
das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) Tháinig sé go díreach dom
Das passt mir, das ist mir genehm me
Problem ist gelönde problem halloldu
Fadhb an fhadhb seo gelöst fhadhb a réiteach
Fadhb an fhadhb übertreiben fhadhb a mhéadú
das Raidió a dhícheall / dícheal ar an raidió
Das Rauchen abgewöhnen scor tobac
das Rauchen aufgeben chun scor a chaitheamh
das Recht erwerben zu ... chun cáiliú (-e)
das reine Englisch


das Rennen, Lauf ag rith
das Schiff ist gesunken long as
Is droch-rud é das Schlechte an der Sache, dona le haghaidh gnó
Cuir an bialann is fearr sa cheantar i láthair áitiúil
das Schwarze Meer Black Sea
Das Sich-Zeigen, Seó Gepränge
Das sind ganz andere Dinge Seo rudaí eile
Das Spiel endete unentschieden Tá an tarraing thar
Das Spiel an cluiche a chailleadh
das Steuer herumreißen ag briseadh an roth stiúrtha
das Thema wechseln athrú an focal (= cas)
Das Thema wird immer schwieriger Faigheann an t-ábhar níos deacra agus níos deacra.
cruinniú das Treffen
níl sé / sí ag Stocwerk barr / bun
déan aon Stoc Stockk, Erdgeschoss thíos staighre
Das unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander upside down
Ba das vorletzte Haus teach roimhe sin
Das cogadh ihm gegenüber sehr ungehörig! Bhí sé an-uafásach air!
Das Wasser wurde zu Dampf Uisce tar éis éirí gaile
das Weinglas auf jemandes Wohl erheben chun tósta le duine éigin
Das Weite suchen, abhauen go far
das Wesentliche daran ist folgendes:
Das Wetter hat umgeschlagen bhris an t-aer
Das Wetter ist besser geworden aimsir ceartaithe
Das Wetter ist heiter oscailte
Das Wichtigste ist an rud is tábhachtaí
das wie vielte Amanna imghabháil earraí
das wird nicht für richtig gehalten
Das zählt nicht é, níl sé
Das Ziel erreichen a bhaint amach an sprioc
Das zur Debatte stehende
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? an dara uair / amanna, an uair dheireanach / amanna, cé mhéad uair?
Dáta Dattel
dauern; einreiben, streichen, aufrageen; Auto Fahren Taistil (-e) (-i)
dáileadh, neamhspleách, stádas buan, i gcónaí
Dauerwelle machen lassen perm
Daumen, großer Zeh thumb
Davon bin ich überzeugt cinnte faoi seo
Davon habe ich keine Ahnung Níl aon smaoineamh agam
ní raibh a fhios agam riamh
Níor é seo an t-eisiúint seo
davon, daraus seo
davor roimh sin

B’fhéidir go mbeadh suim agat i: An féidir airgead a dhéanamh ar líne? Fíricí uafásacha a léamh faoi aipeanna airgid a thuilleamh trí bhreathnú ar fhógraí CLIC
An bhfuil tú ag smaoineamh ar an méid airgid is féidir leat a thuilleamh in aghaidh na míosa trí chluichí a imirt le fón póca agus nasc idirlín? Foghlaim cluichí airgead a dhéanamh CLIC
Ar mhaith leat bealaí suimiúla agus fíor a fhoghlaim chun airgead a dhéanamh sa bhaile? Conas a dhéanann tú airgead ag obair as baile? Foghlaim CLIC

Ní raibh an ceart seo ag Recht
Dazu hater auch einen Beitrag geleistet. Chuir sé leis seo freisin.
-de Fall, Lokativ -de stáit
Laghdaigh clúdach
Clúdach Deckel, Schrank-cineál
mainneachtain werden teip
locht, sceitheadh ​​lochtach
An Sainmhíniú; Beschreibung, Erklärung definition, description
Defizit, Fehlbetrag; ifreann (Farbe), licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; offen; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrübt; aufrichtig ar
Degegen lässt sich nichts machen
deiner, seiner / ihrer Meinung nach sence, tenca etc = de réir tú, de réir dó
deinetwegen, unseretwegen usw. mar gheall ar do shon, ar ár ndícheall
Iasc deilf Delphin
Dem Schein nach cosúil
cuirimid fáilte roimh bhás
léirítear dements dá réir sin
demgegenüber, dagegen i gcoinne seo
Daonlathas daonlathach
Daonlathas Democratie
Demonstrationszug; Marsch, Fußmarsch, Spaziergang siúl
demütig, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, modesty schlicht
rechargeáil ualaithe Akku
den Ast abschneiden, cuirfidh auf dem fear chun a chuid féin a ghearradh
den Bauch aufschlitzen stump
den Bleistift anspitzen
den Bürgersteig biteáin ar an gcosán / siúlóid
scannán den scannán entwickeln an seomra folctha
den Ganzen Tag an lá ar fad
den Gesetzesweg einschlagen iarratas a dhéanamh ar leigheasanna dlí
den Grund liefern für, dass cause (Nebensatz mit -mesi)
leagann Grundstein bonn na sraithe
dhúnann Knoten an snaidhm
den koffer packen chun suitcase a ullmhú
den koffer packen chun suitcase a ullmhú
den Kopf aufschlagen, scoilteadh ceann casta
Vorne und nead hinten Nach Kopf in einer Weise bestimmt bewegen (Ind und wie es t na Tuirce) chun cliatha bhriseadh
den Kopf schütteln saliva
stopadh mótarfheithicil
inneall reáchtáil inneall
den mund a shealbhú choróin halten
Tá an t-ainm ar an duine faoi láthair ar cheann de na machaire
den Schneidersitz chun caidreamh einnehmen a bhunú
den Tisch abräumen bain an tábla
den Tisch abräumen bain an tábla / bailigh
den tisch decken tábla leagtha síos
seoladh, seoladh, clúdach
denumschlag zukleben chun an clúdach a dhúnadh
Comhlíonann an Voraussetzungen entsprechend coinníollacha
den Vorsitz haben bei, präsidieren preside (-e)
den Wagen zur Wartung a thug an carr ar ais
den Wasserhahn auf- / zudrehen cas an sconna ar / as
den Wecker / die Uhr a bunaíodh clog anuas / clóscríofa
den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)



den zug erreichen traein
Fágann Den Zug an t-oiliúint a chailleann
den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen scoir (-den, -e)
den): ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein in fainter (-den), (-e)
degenerate (an), überlegen, nachdenken thinking (-i)
Séadchomhartha Denkmal
Denkmal, Séadchomhartha séadchomhartha, séadchomhartha
Cluiche wits Denkspiel
áfach
dennoch, trotzdem, trotz allem
der (die, das) wie vie
der / die / das (beannte) andere eile, an ceann eile
der / die / das Folgende next
der / die / das Nächste is cóngaraí
der / die leibliche Bruder / Schwester deirfiúr
der andere (von zweien)
Der Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen Chuir an bus isteach ar an tram
Thit an t-aonad
der davor liegende, der frühere roimhe seo
der deine, der eure, der Ihre yours, yours
Der Dieb wurde von der Polizei festgenommen a gabhadh le póilíní thief
der doofe ahnt alles dúr
der eigentliche Kern der Angelegenheit bunús na hoibre
bucket der Eimer ist voll líonadh
der eingeschlagene Caith an bealach a dtagraíonn tú
An Cogadh Scannán mar sin de, níl a fhios agam go raibh scannán ann chomh hálainn agus go raibh na mná ag caoineadh
Der Fisch ist mir auf den Magen geschlagen. Chuaigh an t-iasc i dteagmháil le mo bholg.
sciorta / cnoc sléibhe der Fuß / Gipfel des Berges
der gestiefelte Kater booty cat
der gesunde Menschenverstand ciall coiteann
Óg aber Pech Gehabt ag ithe seacht
Naomh Heilige
der helle) Tag <=> Lá luamh <=> oíche
mata nicht mata nicht mothú / nach bhfuil
der Kern des Themas
Bhí der Krieg brach aus as an gcogadh
der Länge nach fhad, fadaimseartha
Der Mond geht auf moon
Maidin maidin

der Morgen bricht an, es dämmert dawn
Der Pullover ist billiger als der Mantel sweater mantodan níos mó ocuz
der rechte, die rechte Seite, rechts; wohlauf, gesund, am Leben; recht (s) ceart
ní féidir le hiarratas a bheith againn, ar ndóigh
Der Rest ist ist do Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen Tá an leictreachas as
Teachtaireachtaí na Gaeilge
Níl deireadh le dáta an chruinnithe soiléir
Tá an diabhal i bhfolach go mion
der unten befindliche, der untere bottom
der wievielte des Monats ist heute? cad é an ghealach inniu / an ghiall?
Tá an ghaoth ag sneadh
Der Zug fährt gleich ab Tá an traein ag fágáil
Tá an t-ainm 7.00 Uhr ag fágáil don chlog
Der Zug ha hae halbe Stunde Verspätung Tá moill leath uair an chloig ag an traein
der zuständige / Dienst habende Beamte oifigeach
der zweite, dritte, vierte i fünf, sechs an dara, an tríú, an ceathrú, an cúigiú, séú
Féach loch
der, der lesen und schreiben kann literate
Tá derart schön álainn sin
dergleichen Dinge rud ar bith mar seo
des Lesens und Schreibens kundig sein léamh-scríobh a fhios
des Türken Geist arbeitet auf der Flucht und beim Oibríonn intinn Scheißen Türk agus é ag rith nó ag sciorradh
deshalb, aus diesem Grunde
deshalb, aus diesem Grunde an chúis seo
Táim cinnte go bhfuil bruscar ich sicher ann
Milseog, Obst und Süßspeisen Sweet agus juicy
Dá bhrí sin, is é Deswegen, dá bhrí sin,
detailliert
detaillierte Faisnéis a fháil níos mó eolais
deutlich und clar soiléir
Deutschland, Deutscher, deutsch Ghearmáin, Gearmáinis, Gearmáinis
Devisen dövüs
Dezember; eatramh = Raon Raum
Dialekt, Mundart chanúint
Dialóg, Agallamh Unterhaltung
Dialóg, Zwiegespräch agallamh
Diamond Diamond
Neamhsheasmhacht, réimeas
Aiste bia fada
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, slua verlassen <=> desolate, desolate
Dichter file, file
dichtgedrängt (Stau) cramped (lık)
dick, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, inné, mager fat <=> tanaí
dick, knubbelig (Babys) tombiş
dick, tief (Stimme) <=> inné (Gegenstände) tiubh <=> tanaí
dicke Bohnen pod
Dicke, Stärke fanacht
Dickwanst; dick, saill fett
bás fiacla fiacla "Dritten"

bás 20-jährigen Twens / Teens fichidí
bás 5 Sinne cúig céadfaí
bás 60er / 70er Jahre seasca bliain d'aois
bás am imeacht traein Abfahrtszeit des Zuges
bás Absurd (tá sé ar intinn) intinn (intinn)
die alte / neue / junge Giniúint sean / nua / giniúint óg
die älteren Leute; Die Großen elders
bás Seite der Medaille ar aghaidh eile an bonn
bás eile (Leute) daoine eile
bás Anmeldefrist ist abgelaufen iarratais tréimhse éagtha
bás Arbeit nicht fertig machen
bás Arbeit rechtzeitig fertig stellen
Die Arbeit wächst mir (dir usw.) über den Kopf chun dul i ngleic le díobhálacha ceann
Tagann an liosta seo ar fáil
Die aufmerksamkeit auf sich ziehen
bás Augen öffnen <=> bás Augen schließen ag oscailt do shúl <=> ag dúnadh do shúl
Die Banken schließen um 5 Uhr ag dúnadh bainc uair an chloig
bás beiden ähneln einander
Die beiden passen zusammen. Tá an bheirt oiriúnach le chéile.
bás beiden sind verschieden / gleich
bás beiden sind völlig gleich
athrú bileoga leaba athraithe Bettwäsche wechseln
bás Beziehungen le abbrechen hitch
bás Blätter des Baums sind abgefallen
bás Blicke treffen sich teacht chun súl súl
bás Brille abnehmen / aufsetzen eyewear
Die Bücher, von den die Rede ist ist books
die da… in / in
bás naisc, bás naisc, bás a thiomáint thíos, ar chlé, taobh istigh
bás deutsche Stattsbürgerschaft pas cathrach chuig saoránacht na Gearmáine
Die Einsamkeit bedrückt mich Tá mé ag leamh ina n-aonar
bás einzig
bás Eisenbahnstrecke Ankara - Iostanbúl Ankara - líne iarnróid Iostanbúl
bás erste Unterrichtsstunde chéad chúrsa
bás Fahne Weht bratach rippling
Die Festung selbst kalenin féin
Die Filmserie ist komplett / unvollständig sraith scannán iomlán / ar iarraidh
bás folgenden Jahre blianta ag teacht
bás Frist verlängern
bás Gegend
bás ar fud an domhain ar fad Welt
Die Gelegeheit nutzend
bás Gelegenheit leas a bhaint as nutzen France
post Geschäfte laufen gut jobs
sochaí bás Gesellschaft
Má tá tú ag caitheamh tobac
bás Glocken läuten bells ag imirt
Die Haare stehen zu Berge a bheith ina thistle troma
bás Haare wachsen lassen
bás láimh ausstrecken
Die Hände in die Taschen stecken a chur i ellini cebine
Die Haut zu Markte tragen
bás Heuschrecke springt 1x, 2x (dh beim 3. Mal gelingt es nicht) Is locer é an locust, dhá jerk
a bheith compordach le haghaidh die innere Ruhe finden
bás innere Ruhe geben síochána a thabhairt
bás Kurve nehmen dul / cas
die Lage der Dinge beweist, dass… léiríonn an cás seo go…
bás Lebewesen beo
Má tá tú ag fónamh, cuir glaoch ar an bhfón gnóthach
Die Luftverschmutzung hat ein gefährliches Ausmaß needommen Tá truailliú aeir contúirteach
an meaisín bás Maschine einschalten a oibriú
ní bhíonn meaisín bás Maschine läuft nicht ag obair
bás an chuid is mó
bás meisten Leute; bás ó chuid is mó daoine nach bhfuil; an chuid is mó de dúinn
bás Nacht von Samstag auf Sonntag
bás ar feadh na huaire
bás ar feadh na huaire
cur isteach ar nerves
bás nerven
bás nó modh Mód nua
Die nötigen Faisnéis riachtanach faisnéise
básanna grád Klassen suas
cluasa fuála bás Ohren spitzen
bás Polizei rufen glaoch ar na póilíní
bás Déan praghsanna dícheallach / steigen a bheith ag titim / ag ardú
íocann Die Rechnung as an gcuntas
bás Rede ist von…; gerade erwähnt labhairt suas…
bás regel haben a bheith ina menstrual; a rialáil; a bheith ag fuiliú
Tá an gnó seo cosúil le mil
Die Schublade aufräumen
bás Schuhe drücken mich Tá coisbheart níos déine
Die Schuld auf einen anderen schieben Crime a chaitheamh ar dhuine eile
Die Schuld liegt bei mir
bás Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen
bás Schüler betreffend faoi mhic léinn
bailíonn die Segel einholen seolta

bás Dé go dtéann an ghrian ag dul síos
Die Sonne lacht! Tá an ghrian ag tarraingt go gile!
bás Sonne scheint shines an ghrian, tá an ghrian ann,
bás Sonne sticht dóite ghrian
bás Speise)
Die Stadt besichtigen cathrach ag siúl / ag siúl
bás Stimme abgeben für jmdn. chun vótáil (-e)
Die Straße überqueren, über die Straße gehen
D'fhág Die Straßen os cionn Ihnen offenstehen Lig do bhealach a oscailt
bás Stunde / Schule schwänzen fiuchphointe
Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Friseur- oder Hamambesuch) Uaireanta a fháil
bás thronfolge
bás Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen climb up / down
Dé hAoine is Fearr i dTuaisceart Éireann ar feadh cúig nóiméad
bás Uhr geht nach time is back
bás Uhr ist stop stehengeblieben
Is é Die Versammlung an t-am cruinnithe ar 5 Uhr
Leagann Die Versammlung cathaoirleacht ar an gcruinniú
bás vor uns liegenden eile
bás a dhéanamh ar Möglichkeiten nutzen chun na féidearthachtaí a mheas
bás Wäsche wechseln athrú éadaí
Die Wirkung des Medikaments lässt nach
Die Zeit / Grenze überschreiten thar am / teorainn
Die Zeit ist gekommen, der Tag ist tháinig ar an suaitheantas
bás Zeit nutzen am a mheas
bás Zunge lösen teanga oscailte; an teanga a réiteach
Die zwei passen zusammen. Tá an dá meaitseáil.
bás zweite, bitte dara háit le do thoil
bás) Jahreszeit, Saison séasúr (í)
Dieb, Einbrecher thief
Diebstahl, Einbruch goid
chun freastal ar an láthair (-e)
Diener (i) an seirbhíseach; seirbhíseach
Seirbhís Dienst
Dienst, Pflicht tasc
Dienstag Dé Máirt
Concubine Dienstmädchen
Diesbezüglich maidir leis seo
diesbezüglich
Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr Tá mé an-leamh leis an bpost seo
diese hier
Diese Kleidung steht Ihnen Tá an gúna seo an-oiriúnach duitse
Diese Sache ist dieselbe wie diese Is é seo an rud céanna an rud céanna
Diese Schuhe sind genau richtig für mich
diese (r, s) hier seo
Miseadóir an t-iarrthóir Mann geht mir auf die Nerven
Dieer Saal fasst 1000 Cuireann pearsanra suas míle duine sa salon seo
Diees Jahr hata bás Zahl der Studenten zugenommen i mbliana mhéadaigh líon na mac léinn
Dúnann Jahr hat er den Storch in der Luft gesehen, d'fhéach sé i gcónaí an gereist seo i mbliana stailions san aer
Deachtóir Dictator
Ní stopann Dilemma
Dill Dill
Ding, rud saibhir
Dingsda rud ya
Diptéire Diptéire
Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde diploma
Taidhleoir Dioplómaí
díreach
díreach chuig an bhfarraige
díreach
Direct, auf direktem Wege díreach
Stiúrthóireacht na Stiúrthóireachta
Stiúrthóir Stiúrthóir
Plé, Auseinandersetzung, Stiúradh cainte
Distel dikenotu, camel diken
Deilbheartaigh
Deilbheart, sicíní Stieglitz
dividieren, teilen, einteilen, gliedern, vertebrae, divide
Dokumente; Doiciméad foirmeálta, uaine, Urkunde
documentarisch (Dokumentarfilm) faisnéise (scannán)
Dollar Dollar

Stad Dolmuş-Haltestelle dolmuş
Dom, Kathedrale, eaglais mhór Münster
Tonnar Donner
toirneach donnern
Donnerstag Déardaoin
doof; Idiot, leathcheann Dummkopf
Leaba dhúbailte Doppelbett
doppelte Staatsbürgerschaft saoránacht dhúbailte
Sráidbhaile Dorf
Dorn, Stachel thorny bush
Cod Dorsch
Cod Dorsch
Níorbh fhéidir a bheith ann anseo
ceithre, tá drüben ann
dorthin ann
Dotter, buíocán Eigelb
Bagún Dörrfleisch
einnicken; (Sekundenschlaf) a chodladh
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier sa Tuircis Sagen) Dragon
Drachen, Windvogel kite
Draht; Saita; Akupads; Sreang Lametta
Drang, Druck (technisch), Drücken, Brúigh brú
Obair uainíochta Dreharbeiten
Tuairisceáin Drehspieß
drei trí
Síneadh 3 Dreifachstecker
éigeandáil dringend
drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken, i Angst versetzen scare (-i)
Dromedar hecin
Éan sútha talún
Brú Druck, Hochdruck
Druck, Zwang; Priontáil scagtha
Teach priontála Druckerei, teach priontála
Páipéar clóite Drucksache
ar fud an bhoird
Drüben, auf der anderen Seite atá os comhair
drücken, schieben press (-er)
Drum (med.) Meringue
du bist lower geworden (das Haar deinem Hintern ist grau geworden)
du bist ein) Lügner liar (sin)
Tá du bist noch jung fós óg
du hast dich gar nicht verändert riamh a d'athraigh tú
Du hast gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. Gut gemacht hat); nach einer Feier, nach einem Essen usw. eline (elinize) sláinte
du hast Recht <=> du hast kein Recht tá tú ceart <=> níl tú ceart
du hast wohl taxessen ... Buille faoi thuairim mé go ndéanann tú dearmad
Is féidir leat dul i ngleic go rathúil
Du rackerst dich unnaturalz ab. Tá tú ag teastáil uait.
tú féin
Duel duel
Cumhra Duft, Geruch
dufte Biene, ugs.: Circumcision
Dummes Zeug dhiúltú diúltú
Dummheit (eine D. machen) stupidity (go)
dumpf (Schall) hoarse
dunkel (von der Farbe); fanatisch
dunkel / finster werden
dunkelblau, tiefblau navy (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; brünett; esmer dunkel (Bier)
Dunkelheit <=> Helligkeit, ifreann dorcha <=> solas
dunkles Bier brunette beer
cuid mhór
durch (beim Passiv) ag von
durch Vermittlung von ... trí (-nin)
durch Vermittlung von…, trí mhiotail…
durch zwei teilen, halbieren divide into two

durch) le Reiss; platzen; cuimilt suas (intr.)
durch) sickern; Infiltrate Durchscheinen (Licht)
durchaus, ganz und gar whit
durchdrehen
durcheinander bringen up (-i)
Tá durcheinander, i Unordnung kommen; sich einmischen mingle
durcheinander
Durcheinander, Wirrwarr confusion, mearbhall (scaipthe), scaipthe
Durchfall <=> Buinneach Verstopfung <=> constipation, bac
Geata Durchgang, Durchfahrt
durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen eaten
Trastomhas múinteoir
durchregnen (das Dach fließt) sreabhadh damba
Durchsag go; Fógraíonn Anzeige, Inserat, Annonce
Meán Durchschnitt
durchschnittlich, im Durchschnitt meán (mar)
durchsehen, überprüfen eye (-i)
durchwühl sin; durchblättern; durcheinanderbring sin; verwirr sin; chun measctha a fháil
durstig
durstig sein; ich habe Durst silence; Tá tart orm
Cithfholcadh Dusche
Duschen cithfholcadh
Knob Dutt
Dosaen Dutzend
dosaen dutzendweise
dune werden
muineál láimhseáil dunnhalsig
Triomach triomach
Dynamite Dynamite



Seans gur mhaith leat iad seo freisin
Taispeáin Nótaí tráchta (5)