Գերմանական անունը `Հալի (գերմանական ազգայնական) առարկայի պատմություն
Գերմաներեն գոյական -in case (genitiv) դասախոսություն
Եթե դասախոսությունը սկսելուց առաջ չեք ուսումնասիրել գերմանական գոյական ձևը, այսինքն Genitiv- ը, մենք խստորեն խորհուրդ ենք տալիս ուսումնասիրել գերմանական գոյականի i վիճակը և գերմանական անվան e վիճակը: Ներկայացնել գերմանական գոյականների թեման Գերմանական ակկուսովի առարկա արտահայտություն լավ սկիզբ է: Ակկուսատիվի գերմանական առարկան ուսումնասիրելուց հետո Գերմանական Dative առարկայի արտահայտությունը Դուք կարող եք կարդալ դասը:
Գերմանիայից եւ էլ Գերմաներեն այնպես որ կարող եք կարդալ այս էջի նկարագրությունը:
Սովորաբար, թուրքերենում գոյություն չունի «պետություն» հասկացություն: Թուրքերենում գոյականի –ին վիճակ կոչվող պետությունն ընդհանուր առմամբ տեղի է ունենում որպես գոյական բառակապակցություն թուրքերենում: Օրինակ ՝ «դպրոցի դուռը», «ներկ պատին», «Ալիի սվիտեր»: Ինչպես մյուս դեպքերում, –ի դեպքում ստացվում է անունների հոդվածները փոխելու միջոցով:
Այս փոփոխությունը տեղի է ունենում հետեւյալ կերպ.
եւ վարագույրի վերջում բերված է -s կամ-stunts.
das դառնում է գեղարվեստական des եւ վերջում վարագույքը բերվում մեկը -s կամ -s.
Մեռը բացատրվում է եւ բառի փոփոխություն չկա (նույնը վերաբերում է նաեւ բազմակի անուններին):
eine դառնում է eines, եւ վարագույրի վերջում բերված է - կամ - ի jets բերված.
Eine- ն դառնում է արտահայտված եւ խոսքի փոփոխություն չկա:
keine- ը արհեստականորեն keines է, եւ վարագույրի վերջում բերված է - or-s jewels.
keine դառնում է artichoke եւ փոփոխություն չկա բառի մեջ:
Ձեզ կարող է հետաքրքրել. Ցանկանու՞մ եք իմանալ փող աշխատելու ամենահեշտ և ամենաարագ ուղիները, որոնց մասին ոչ ոք երբևէ չի մտածել: Գումար աշխատելու օրիգինալ մեթոդներ. Ավելին, կապիտալի կարիք էլ չկա։ Մանրամասների համար ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ
Վերոնշյալը ցույց է տալիս գործընթացի ընթացքում տեղի ունեցած փոփոխությունները:
Եթե նկատում եք, մենք օգտագործեցինք մի նախադասություն, ինչպիսին «-s կամ -s- ն բերված է ոսկեգույններից»:
Որն ենք բերում: Մենք որոշում ենք սա հետեւյալ կերպ.
Եթե անունը միակողմանի է, ապա «-եր» -ը կցվում է:
Եթե անունը մեկից ավելի ցիկլ է, ապա «-s» -ը կցվում է:
Քննեք հետեւյալ օրինակները:
der Vater (հայր) ------ des Vaters (ձեր հայրը)
das Haus (տուն) ------- des Hauses (տուն)
das Auto (ավտոմոբիլային) ---- des Autos (ավտոմոբիլային)
der Mann (մարդ) ----- des Mannes (մարդ)
Նա ասում է, որ վերը նշված է, եւ դասը վերածվում է արշավների, եւ բառերից մեկն էլ ավելացված է բառին:
մեռած Frau (կին) ------ der Frau (կին)
մեռնի Մուտտեր (մայր) ------ der Mutter (մայր)
Ինչպես վերեւում տեսնում եք, մեռածը վերածվում է խոսքի եւ բառի փոփոխություն չկա: Սա վերաբերում է նաեւ բազմակիությանը:
մահանում են Մյուտերը (մայրերը) ------ der Mütter (մայրեր)
die Autos (automobiles) ---- der Autos (Ավտոմեքենաներ)
Քանի որ ...
Այժմ եկեք որոշակի անորոշությունների օրինակներ.
ավտոբուս (ավտոբուս) ------ eines Bus (ավտոբուս)
ein mann (մեկ մարդ) ------ eines mannes (մեկ մարդ)
eine Frau (կին) ------ einer Frau (մի կին)
keine Frau (ոչ մի կին) --- keiner Frau (ոչ մի կին)
kein Bus (ոչ ավտոբուս) --- keines Busses (ոչ ավտոբուս)
Վերոնշյալ օրինակներում հնարավոր է «ոչ ավտոբուսի» իմաստը «ավտոբուսի փոխարեն», «ոչ ավտոբուսի» փոխարեն:
Նախորդ բաժիններում եղել են բացառիկ կանոններ, թե-պետություններ եւ պետություններ:
(Խոսքեր, որոնք ընդունում են բազմակիության վերջը, -n, -en): Մենք հայտարարել ենք, որ այս բացառությունը վերաբերում է հաստատման բոլոր պետություններին:
Մի քանի օրինակներ տալը.
der Türke - des Türken
ուսանողուհի - ուսանող
Հնարավոր է օրինակներ տալ, ինչպես օրինակ.
Փորձեք այս օրինակները, որպեսզի կարողանաք դրանք ճիշտ օգտագործել, մի կարգավորեք նրանց համար եւ փորձեք կատարել օրինակներ:
Մեր գերմաներենի դասերի վերաբերյալ ցանկացած հարց և մեկնաբանություն կարող եք գրել almancax ֆորումներում: Ձեր բոլոր հարցերը կարող են քննարկվել almancax- ի անդամների կողմից:
Մաղթում ենք Ձեզ հաջողություն ...