Parole in tedesco che cominciano con la lettera D

Parole che iniziano con la lettera tedesca D e il loro significato turco. Cari amici, il seguente elenco di parole tedesche è stato preparato dai nostri membri e potrebbero esserci alcune lacune. È stato preparato per fornire informazioni. I membri del nostro forum possono pubblicare il proprio lavoro. Iscrivendoti al nostro forum, puoi pubblicare i tuoi studi di tedesco.



Ci sono parole tedesche che iniziano con la lettera D qui. Se vuoi imparare le parole più comuni in tedesco nella vita quotidiana, clicca qui: Kelimeler tedesco

Ora diamo il nostro elenco di parole e frasi:

das ist ganz und gar unmöglich, das geht überhaupt nicht non di più
das ist gar nicht so leicht non è affatto facile
das ist hier mehr als 100 Meter Questo è più di un centinaio di metri
Das ist ja großartig! È così bello!
das ist nicht nötig non ne ha bisogno
das ist nicht zu verstehen, das kann man nicht verstehen
das ist nicht zoom Lachen Non c'è nulla di cui essere contenti
das ist schwer zu verstehen difficile da capire
das ist voneinander abhängig i due sono collegati
das ist wieder eine andere Geschichte questa è un'altra storia
das Jenseits l'altro mondo
das juckt / tangiert mich nicht non è nelle mie preoccupazioni
Das Kind fühlte sich in der Schule nicht zu Hause Scuola per bambini yadırgadı
das Kind pflegen cerca bambini
das Kind steht um 7.00 Uhr auf child hours are up
das kommt darauf momento dipende da questa situazione
das kommt mir etwas seltsam vor questo sembra un po 'anormale per me
das costume ... Contrassegna il prezzo ... Marco



Potresti essere interessato a: Ti piacerebbe imparare i modi più semplici e veloci per guadagnare soldi a cui nessuno ha mai pensato? Metodi originali per fare soldi! Inoltre, non c'è bisogno di capitale! Per dettagli CLICCA QUI

das Leben auf dem Lande vita rurale
das Leben ist aus der Bahn
das Leben ist unerträglich life is unbearable
das Lesen; la lettura di Lesung
das Licht ausmachen spegne la luce / spegni
das macht nichts no losses / no waste
das meinige mio
Das muss ich wissen, sonst kann ich dir nicht helfen. Devo sapere questo, o non posso aiutarti.
das nächste Property la prossima volta (e)
das oben Erwähnte menzionato sopra
das Original von
Das Paket passt nicht in die Tasche
das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) Mi è venuto esattamente
das passt mir, das ist mir genehm me
das Problem ist gelönde problem halloldu
das Problem it gelöst problem risolto
das Problema übertreiben problema ingrandire
das Radio anstellen / abstellen accende / spegne la radio
das Rauchen abgewöhnen smettere di fumare
das Rauchen aufgeben per smettere di fumare
das Recht erwerben zu ... qualify (-e)
das reine Italienisch


das Rennen, Lauf in esecuzione
Das Schiff si è allontanata da Gesunken
das Schlechte an der Sache è una brutta cosa, cattiva per gli affari
das schönste, beste Local hier il miglior ristorante della zona
das Schwarze Meer Mar Nero
das Sich-Zeigen, spettacolo Gepränge
das sind ganz andere Dinge queste sono altre cose
Das Spiel endete unentschieden Il sorteggio è finito
das Spiel verlieren perde la partita
das Steuer herumreißen rompere il volante
das Thema wechseln cambia la parola (= turno)
Das Thema wird immer schwieriger Il soggetto diventa sempre più difficile.
incontro di Treffen
das untere / obere Stockwerk in alto / in basso
das untere Stockwerk, Erdgeschoss al piano di sotto
das unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander sottosopra
das vorletzte Haus era una casa precedente
Das war ihm gegenüber sehr ungehörig! È stato molto vergognoso per lui!
Das Wasser wurde zu Dampf L'acqua è diventata vapore
das Weinglas auf jemandes Wohl erheben per un brindisi a qualcuno
das Weite suchen, abhauen vai lontano
das Wesentliche daran ist folgendes:
das Wetter hat umgeschlagen ha rotto l'aria
das Wetter ist besser geworden weather corrected
das Wetter è heiter all'aria aperta
das Wichtigste è la cosa più importante
das wie vielte Tempo di evasione delle merci
das wird nicht für richtig gehalten
das zählt nicht it, non lo è
das Ziel erreichen raggiunge l'obiettivo
das zur Debatte stehende
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? seconda volta / orari, ultima volta / orari, quante volte?
Data del Dattel
dauern; einreiben, streichen, aufrageen; Auto Fahren Ride (-e) (-i)
dauernd, ununterbrochen, ständig permanente, sempre
Dauerwelle machen lassen perm
Daumen, Großer Zeh thumb
davon bin ich überzeugt sicuro su questo
Davon habe keine Ahnung non ne ho idea
davon habe ich nichts mitbekommen non lo sapeva mai
Davon è gar nicht die Rede, das steht gar nicht zur Debatte Questo non è il problema
David, Daraus questo
Davor prima di quello

Potresti essere interessato a: È possibile guadagnare soldi online? Per leggere fatti scioccanti sulle app per guadagnare denaro guardando gli annunci pubblicitari CLICCA QUI
Ti stai chiedendo quanti soldi puoi guadagnare al mese semplicemente giocando con il cellulare e la connessione Internet? Per imparare i giochi per fare soldi CLICCA QUI
Ti piacerebbe imparare modi interessanti e reali per fare soldi a casa? Come si guadagna lavorando da casa? Per imparare CLICCA QUI

dazu haben Sie kein Recht non ha questo diritto
Dazu hater auch einen Beitrag geleistet. Ha anche contribuito a questo.
-de Fall, Lokativ -de state
Copertura Decke
Deckel, coperchio tipo Schrank
difetto fallito
difetto, beschädigt difettoso
La definizione; Beschreibung, definizione di Erklärung, descrizione
Defizit, Fehlbetrag; inferno (Farbe), licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; offen; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrübt; aufrichtig su
Degegen lässt sich nichts machen
deiner, seiner / ihrer Meinung nach sence, tenca etc = secondo te, secondo lui
deinetwegen, unseretwegen usw. a causa tua, della nostra
Delfino pesce delfino
dem Schein nach apparentemente
dem Tod entrinnen sbarazzarsi della morte
dementsprechend di conseguenza
demgegenüber, dagegen contro questo
Democratico democratico
Democrazia democratica
Demonstrationszug; Marsch, Fußmarsch, passeggiata di Spaziergang
demütig, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, schlicht modesty
den Akku ricarica a pieno carico
den Ast absneiden, auf dem sitzt per tagliarsi la zoppia
den Bauch aufschlitzen moncone
den Bleistift anspitzen
den Bürgersteig benutzen andare sul marciapiede / a piedi
den film entwickeln film il bagno
den ganzen Tag tutto il giorno
den Gesetzesweg einschlagen per richiedere i mezzi di ricorso
den Grund liefern für, dass cause (Nebensatz mit -mesi)
den Grundstein gettare la base della lega
den Knoten allenta il nodo
den koffer packen per preparare la valigia
den koffer packen per preparare la valigia
den Kopf aufschlagen, spaccando la testa spalten
den Kopf nach vorn und hinten in einer bestimmten Weise bewegen (wie es Inder und Türken tun)
den Kopf schütteln saliva
arresto motore motorizzato
den motore in esecuzione motore
den mund per tenere una corona a halten
den Narren spielen è uno dei mascherati
den Schneidersitz per stabilire la parentela di einnehmen
den Tisch abräumen rimuovi il tavolo
den Tisch abräumen rimuovi il tavolo / raccogli
den tchen decken ha preparato un tavolo
indirizzo, indirizzo, busta
denumschlag zukleben per chiudere la busta
den Voraussetzungen entsprechend soddisfa le condizioni
den Vorsitz haben bei, präsidieren preside (-e)
den Wagen zur Wartung riportando indietro la macchina
den Wasserhahn auf- / zudrehen attiva / disattiva il tap
den Wecker / die Uhr imposta l'orologio stellen / aufziehen
den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)



den zug erreichen train
Den Zug supera il treno miss
den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) uscita erscheinen (-den, -e)
den): ohnmächtig werden, in Ohnmacht caduto (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein in fainter (-den), (-e)
degenere (an), überlegen, nachdenken thinking (-i)
Denkmal monumento
Denkmal, monumento monumento, monumento
Denkspiel wit game
dennoch però
dennoch, trotzdem, trotz allem
der (die, das) wie vie
der / die / das (beannte) andere altro, l'altro
der / die / das Folgende successivo
der / die / das Nächste è il più vicino
der / die leibliche Sorella Bruder / Schwester
der andere (von zweien)
Der Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen L'autobus è entrato in collisione con il tram
der Blitz hat eingeschlagen fulmine caduto
der davor liegende, der frühere precedente
der deine, der eure, der Ihre yours, yours
Der Dieb wurde von der Polizei festgenommen catturato dalla polizia ladro
der doofe ahnt alles stupido
der eigentliche Kern der Angelegenheit essenza del lavoro
der Eimer ist voll bucket
der eingeschlagene Weg come ti riferisci
der Film war so gut, dass alle Frauen weinten movie così bello tutte le donne piangevano
Der Fisch ist mir auf den Magen geschlagen. Il pesce mi ha toccato lo stomaco.
der Fuß / Gipfel des Berges Gonna da montagna / collina
der kiefiefelte Kater bottino gatto
der gesunde Menschenverstand buonsenso
der hat aber Pech gehabt ne mangiò sette
der Heilige saint
der helle) Tag <=> Nacht day <=> night
der Hund stately mich / state mich nicht dog mi dà fastidio / no
der Kern des Themas essence
der Krieg brach aus era fuori dalla guerra
der Länge nach longitudinale, longitudinale
der Mond geht auf moon
Mattina mattina

der Morgen bricht an, es dämmert dawn
der Pullover ist billiger als der Mantel maglione mantodan more ocuz
der rechte, die rechte Seite, rechts; wohlauf, gesund, am Leben; recht (s) giusto
der Reihe nach, einer nach dem anderen in ordine
Der Rest ist ist für Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen L'elettricità è spenta
der Tee ist verschüttet worden tee
Der Termin für das Treffen steht noch nicht fest La data dell'incontro non è chiara
der Teufel steckt im Detail diavolo è nascosto nei dettagli
der unten befindliche, der untere bottom
der wievielte des Monats ist heute? cos'è la luna oggi / l'ostaggio?
Il vento soffia il vento
Der Zug fährt gleich ab Il treno sta per partire
der Zug fährt um 7.00 Uhr ab treno in partenza per l'orologio
der Zug hat eine halbe Il treno Stunde Verspätung ha una mezz'ora di ritardo
der zuständige / Dienst habende Ufficiale di Beamte
der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste secondo, terzo, quarto, quinto, sesto
Vedi il lago
der, der lesen und schreiben kann literate
derart schön è così bello
dergleichen Dinge qualcosa del genere
des Lesens und Schreibens kundig sein leggi-scrivi know
des Turken Geist arbeitet auf der Flucht und beim Scheißen
deshalb, aus diesem Grunde
deshalb, aus diesem Grunde questa ragione
sono sicuro dessen bin ich sicher
Dessert, Obst und Süßspeisen Dolce e succoso
Pertanto, Deswegen è quindi
detailliert dettagliata, sofisticato
detaillierte Informationen maggiori informazioni
deutlich und klar clear
Deutschland, Deutscher, tedesco Germania, tedesco, tedesco
Devisen dövüs
Dezember; intervallo; Gamma Raum
Dialekt, dialetto Mundart
Dialogo, intervista a Unterhaltung
Dialogo, dialogo Zwiegespräch
Diamante diamantato
Diät astinenza, regime
Dieta dieta halten
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen crowd <=> desolata, deserta
Dichter poeta, poeta
dichtgedrängt (Stau) cramped (lık)
cazzo, fett (Menschen) <=> schlank; Schwach, ieri, magro grasso <=> magro
dick, knubbelig (Babys) tombiÅŸ
cazzo, tief (Stimme) <=> ieri (Gegenstände) spesso <=> magro
dicke Bohnen pod
Dicke, Stärke resta
Dickwanst; cazzo, grasso in eccesso
muore la protesi "Dritta"

die 20-jährigen Twens / Teens anni venti
die 5 Sinne cinque sensi
die 60er / 70er Jahre ha sessant'anni
die Abfahrtszeit des Zuges orario di partenza del treno
die Absicht haben (ich beabsichtige) intenzione (intenzione)
die alte / neue / junge Generazione vecchia / nuova / giovane generazione
die älteren Leute; die Großen elders
die andere Seite der Medaille l'altra faccia della medaglia
die anderen (Leute) altri
die Anmeldefrist ist abgelaufen periodo di validità scaduto
die Arbeit nicht fertig machen
die Arbeit rechtzeitig fertig stellen
die Arbeit wächst mir (dir usw.) über den Kopf per vincere ferite alla testa
die auf der List stehen listede available
die aufmerksamkeit auf sich ziehen
die Augen öffnen <=> die Augen schließen aprendo gli occhi <=> chiudendo gli occhi
die Banken schließen um 5 Uhr bank hour closing
die beiden ähneln einander
Die beiden passen zusammen. I due si incastrano.
die beiden sind verschieden / gleich
die beiden sind völlig gleich
die Bettwäsche wechseln cambia le lenzuola
muori Beziehungen con un abbrechen hitch
die Blätter des Baums sind abgefallen
die Blicke treffen sich vieni a occhio
die Brille abnehmen / aufsetzen eyewear
die Bücher, von den die Rede è i suoi libri
... nello stampo / Best
da unten, die da links, die da drinnen below, left, inside
die deutsche Stattsbürgerschaft pass per la cittadinanza tedesca
Die Einsamkeit bedrückt mich Sono annoiato da solo
die einzig
die Eisenbahnstrecke Ankara - Istanbul Ankara - Linea ferroviaria Istanbul
die erste Unterrichtsstunde primo corso
la bandiera di Fahne weht è increspata
die Festung sceglie se stesso kalenin
die Filmserie ist komplett / unvollständig serie di film completo / mancante
muori folgenden Jahre che viene anni
die Frist verlängern
die ganze Gegend
die ganze Welt intero mondo
die Gelegeheit nutzend
die Gelegenheit per approfittare di nutzen france
die Geschäfte laufen gut jobs
società die Gesellschaft
muore Gewohnheit zu rauchen abitudine al fumo
Die Glocken läuten bells playing
Die Haare stehen zu Berge è un cardo spinoso
die Haare wachsen lassen
muori la mano ausstrecken
die Hände in die Taschen stecken messo in ellini cebine
die Haut zu Markte tragen
die Heuschrecke springt 1x, 2x (dh beim 3. Mal gelingt es nicht) locust è un coglione, due coglioni
per sentirsi a proprio agio per l'innere Ruhe finden
die innere Ruhe geben per dare la pace
die Kurve nehmen fa una svolta / svolta
die Lage der Dinge beweist, dass ... questo dimostra che ...
die Lebewesen dal vivo
die Leitung ist besetzt telefono occupato
Die Luftverschmutzung hat ein gefährliches Ausmaß angenommen L'inquinamento atmosferico è diventato pericoloso
per far funzionare la macchina eine Maschin einschalten
die Maschine läuft nicht machine is not working
die meisten di più
die meisten Leute; die meisten von uns most people; la maggior parte di noi
die Nacht von Samstag auf Sonntag
die nase hochziehen
die nase hochziehen
sconvolgere i nervi
muori i nervi
die neueste Mode new fashion
die nötigen Informationen informazioni necessarie
die oberen Klassen up gradi
die Ohren spitzen orecchie da cucito
die Polizei rufen chiama la polizia
die Preise i prezzi di sinken / steigen stanno cadendo / aumentando
die Rechnung paga per l'account
die Rede ist von ...; parla di erwähnt promessa ...
die Regel haben essere un mestruale; essere regolato; sanguinare
Die Sache ist kinderleicht / völlig unproblematisch questo business è come il miele
die Schublade aufräumen
die Schuhe drücken mich Footwear sta stringendo
die Schuld auf einen anderen schieben crime to throw on qualcun altro
die Schuld liegt bei mir
die Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen
die Schüler betreffend sugli studenti
muoiono le vele Segel einholen

die Sonne geht unter il sole tramonta
Die Sonne lacht! Il sole splende luminoso!
die Sonne scheint il sole splende, il sole esiste,
die Sonne sticht sole ardente
die Speise) probieren
die Stadt besichtigen city walking / walking
die Stimme abgeben für jmdn. votare (-e)
die Straße überqueren, über die Straße gehen
Die Straßen lasciato su Ihnen offenstehen Lascia che ti aprano
die Stunde / Schule schwänzen corso di ebollizione
Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Friseur- oder Hamambesuch) Ore ottenute
die thronfolge
die Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen salire / scendere
Die Uhr geht fünf Minuten vor Cinque minuti avanti
die Uhr geht nach time is back
die Uhr ist ha fermato stehengeblieben
Die Versammlung beginnt um 5 Uhr inizia l'ora della riunione
die Versammlung leiten a presiedere l'incontro
die vor uns liegenden next
die vorhandenen Möglichkeiten nutzen per valutare le possibilità
die Wäsche wechseln cambio di vestiti
Die Wirkung des Medikaments lässt nach
die Zeit / Grenze überschreiten nel tempo / limite
die Zeit ist gekommen, der Tag è arrivato alla cima
die Zeit nutzen tempo di valutare
die Zunge lösen tongue open; risolvi la lingua
Die zwei passen zusammen. I due stanno corrispondendo.
die zweite, bitte secondo posto per favore
die) Jahreszeit, stagione (e) Saison
Morbo, ladro Einbrecher
Diebstahl, furto di Einbruch
servire in loco (-e)
Diener (in) il servo; servitore
Servizio di qualità
Compito di Dienst, Pflicht
Dienstag martedì
Concubina Dienstmädchen
Diesbezüglich riguardo a questo
diesbezüglich Perciò,
Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr Sono così annoiato con questo lavoro
diese hier
diese Kleidung steht Ihnen gut questo vestito è molto adatto a te
Diese Sache ist dieselbe wie diese Sache questa cosa è la stessa cosa
Diese Schuhe sind genau richtig für mich
diese (r, s) hier questo
Dieser Mann geht mir auf die Nerven
dieser Saal fasst 1000 Personnel raccoglie migliaia di persone in questo salone
muore Jahr hat die Zahl der Studenten zugenommen quest'anno il numero di studenti è aumentato
muore Jahr hat er den Storch in der Luft gesehen, er ist sehr viel gereist quest'anno ha visto stalloni in aria
Dittatore dittatore
Il dilemma non si ferma
Aneto aneto
Ding, cosa Sache
Cosa Dingsda ya
Difterite difterite
Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde diploma
Diplomatico diplomatico
Il diritto diretto
diretto a Meer al mare
übertrag direttamente alla trasmissione in diretta
diretto, auf direktem diretto da Wege
Direzione della direzione
Direttore di Direktor
Discussione, Auseinandersetzung, Streit talk
Distel dikenotu, diken cammello
Distelfink saka
Distelfink, pulcini di Stieglitz
dividieren, teilen, einteilen, gliedern, vertebre, divide
Dokumente; Documento formale, Unterlage, Urkunde
dokumentarisch (Dokumentarfilm) documentario (film)
Dollaro

Fermata DolmuÅŸ-Haltestelle dolmuÅŸ
Dom, Kathedrale, Münster grande chiesa
Donner tuono
Donnern Thunder
Donnerstag giovedì
doof; Idiota, idiota Dummkopf
Doppelbett letto matrimoniale
doppelte Staatsbürgerschaft doppia cittadinanza
Villaggio di Dorf
Dorn, cespuglio spinoso di Stachel
Dorsch cod
Dorsch cod
dort gibt es nichts, was es nicht gibt non esiste qui
quattro, lì c'è drüben
Dorthin lì
Dotter, tuorlo d'uovo di Eigelb
Dörrfleisch bacon
DOS, einnick che; (Sekundenschlaf) per dormire
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier in turco Sagen) drago
Drachen, aquilone Windvogel
Draht; Saita; Akupads; Filo di lametta
Drang, Druck (tecnico), Drücken, Pressen pressione
Lavori di rotazione Dreharbeiten
Drehspieß ritorna
tre tre
Estensione 3 di Dreifachstecker
emergenza dringend
drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken, in Angst versetzen scare (-i)
Dromedar hecin
Uccello tordo Drossel
Druck, pressione di Hochdruck
Druck, Zwang; Stampa auflage
Stamperia Druckerei, tipografia
Drucksache carta stampata
su tutta la linea
Drüben, auf der anderen Seite di fronte
drücken, schieben push (-er)
Tamburo (med.) Meringa
du bist lower geworden (das Haar deinem Hintern ist grau geworden)
du bist ein) Lügner liar (sin)
du bist noch jung è ancora giovane
non hai mai cambiato
Du hast gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. Gut gemacht hat); nach einer Feier, nach einem Essen usw. eline (elinizzare) la salute
du hast Recht <=> du hast kein Recht hai ragione <=> non hai ragione
du hast wohl vergessen ...
Du kannst stolz auf deinen Erfolg sein Puoi vantarti con successo
Du rackerst dich unnaturalz ab. Stai esaurendo te stesso.
di te stesso
Duell duello
Duft, fragranza Geruch
dufte Biene, ug.: circoncisione
Dummes Zeug rifiuto del ridicolo
Dummheit (eine D. machen) stupidità (a)
dumpf (Schall) rauco
dunkel (von der Farbe); fanatisch scuro
dunkel / finster werden
dunkelblau, tiefblau navy (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; brunett; dunkel (Bier) esmer
Dunkelheit <=> Helligkeit, inferno buio <=> luce
birra bruna Bunk dunkles
parte durch
durch (beim Passiv) di von
durch Vermittlung von ... (-nin)
durch Vermittlung von ..., mittels ... attraverso
durch zwei teilen, halbieren si dividono in due

durch) da Reiss; platzen; strappare (intr.)
durch) sickern; Durchscheinen (Licht) si infiltrano
durchaus, ganz und gar whit
Il motivo per perdere l'durchdreh
durcheinander bringen up (-i)
durcheinander è, in Unordnung kommen; sich einmischen si mescolano
durcheinander kommen essere sconvolto
Durcheinander, confusione di Wirrwarr, confusione (sparpagliata), dispersa
Durchfall <=> diarrea di Verstopfung <=> costipazione, ostruzione
Durchgang, cancello di Durchfahrt
durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen mangiato
Diametro del durchmesser
flusso di dighe durchregnen (das Dach fließt)
Durchsag a; Anzeige, Inserat, Annonce annuncia
Media di Durchschnitt
durchschnittlich, nella media di Durchschnitt (come)
durchsehen, überprüfen eye (-i)
durchwühl che; durchblättern; durcheinanderbring che; verwirr che; per confondersi
Durstiger sete
durstig sein; che ha il silenzio di Durst; Ho sete
Doccia Dusche
Duschen fare una doccia
Manopola di Dutt
Dutzend dozzina
dozendweise dozzina
duna werden
manico dunnhalsig
Siccità drusa
Dinamite dinamite



Potrebbero piacerti anche questi
Mostra commenti (5)