Jeneng Jerman -i Hali (Akkusativ Jerman) Narasi Subyek

GERMAN NAME-I STATUS (AKKUSATIV) SUBJECT STATEMENT



Aksara ekspresi Akkusativ Jerman, 9. kelas Akkusativ Jerman, 10. kelas Akkusativ Jerman, 11. Kelas Jerman minangka subyek saka deskripsi subyek.

Jeneng ing basa Jerman (kajaba sing bakal diwenehake mengko) diowahi dadi -i kanthi ngganti tulisane. Artikel Jerman diganti kaya ing ngisor iki:

Artikel "der" Kanggo sing sijine menyang-jeneng, "kang ngandika" artikel pesti "ing" Kita bakal ngganti wangun.
Ora ana owah-owahan kanggo jeneng lan artikel sing diartikulasikake "das" utawa "mati".
Minangka prastawa kasunyatan, tembung "eine" tetep ora owah.
Minangka prakara kasunyatan, tembung "ein" owah dadi "einen" (kanggo ngomong)
Minangka prastawa kasunyatan, tembung "keine" tetep ora owah.
Minangka prastawa kasunyatan, tembung "kein" diowahi dadi "keinen".



Sampeyan bisa uga kasengsem ing: Apa sampeyan pengin sinau cara paling gampang lan paling cepet kanggo entuk dhuwit sing durung nate dipikirake? Cara asli kanggo nggawe dhuwit! Kajaba iku, ora perlu modal! Kanggo rincian KLIK ING KENE

Saiki ayo nliti pengecualian sing kasebut ing ndhuwur;

Nalika njlentrehake jamak tembung, kita ujar manawa sawetara tembung jeneng jamak kanthi njupuk -n utawa -en ing pungkasan. Tembung jeneng kasebut nganggo -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung. Tembung jeneng sing kasebut kanthi artikel "der" diterjemahake menyang -i, dene artikel "der" dadi "den" lan tembung kasebut digunakake kanthi bentuk jamak. Kanthi tembung liyane, kabeh tembung jeneng sing njupuk -n utawa -en ing pungkasan jamak lan "ujar" kanthi artikel mesthi digunakake ing ejaan jamak saka kata benda. Pangecualian iki dudu fitur sing khusus kanggo negara-ku, ditrapake kanggo kabeh bentuk jeneng.

Iki minangka aturan babagan negara-jeneng jeneng. Priksa conto ing ngisor iki.

LEAN STATE ---------- -Ä° FORM
der Mann (man) -------- den Mann (man)
der Ball (bal) saka Ball
der Sessel (armchair) saka Sessel (armchair)

Minangka sampeyan bisa ndeleng, wis ngandika yen ora ana owah-owahan ing tembung.

der Siswa (siswa) ------ den Studenten (murid)
der Mensch (manungsa) kanggo Menschen (manungsa)

Wiwit loro conto ing ndhuwur kasebut mung kasebut, tembung kasebut digunakake ing pirang-pirang ejaan.

das Auge (mata) -------- das Auge (mata)
das Haus (omah) --------- das Haus (omah)
mati Frau (wadon) mati- mati Frau (wadon)
mati Wand (tembok) ------- mati Wand (tembok)

Minangka kita wis weruh ing ndhuwur, ora ana owah-owahan ing das lan mati artefak lan tembung.

ein Mann (wong) ------ einen Mann (wong)
ein Fisch (iwak) ------ einen Fisch (iwak)
kein Mann (ora wong) --- keinen Mann (ora wong)
keinen Fisch (ora iwak) --- keinen Fisch (ora iwak)

Minangka sampeyan bisa ndeleng ana ein-einen lan kein-keinen ganti.

keine Frau (ora wanita) e keine Frau (ora wanita)
keine Woche (ora seminggu) - keine Woche (ora seminggu)

lan ana owah-owahan ing artikel eine keine ing tembung lan katon ndhuwur.


Sampeyan bisa nulis pitakon lan komentar babagan piwulang basa Jerman ing forum almancax. Kabeh pitakon sampeyan bisa dibahas dening anggota almancax.

Yen sampeyan wis ngrampungake subyek ing basa Jerman, ayo menehi dhaptar subjek ing Jerman:

GERMAN KURSUS ALL Skills kita masalah jeneng acara ing framework:

Studi kasus Jerman

Panjelasan saka subyek Jerman

Jeneng subyek ing basa Jerman

Tim almancax kepengin sukses ...



Sampeyan bisa uga seneng iki
Tampilake Komentar (9)