Vokiečių kalbos daiktavardžiai daugiskaitos forma (Nepaprasti paskaita)

VOKIEČIŲ NUMERIŲ SKAITMENYS (PLURAL), VOKIEČIŲ SKAIČIŲ SKAIČIUS



Vokiečių kalba

Forma, rodanti vieną vardų skaičių, yra vienintelė to vardo forma. Pavyzdžiui, tokie žodžiai kaip kompiuteris, knyga ir žmogus yra vienaskaitos daiktavardžio formos. Norint parodyti daugiau nei vieną daiktavardžių skaičių, naudojama daiktavardžio daugiskaitos forma. Pavyzdžiui, tokie žodžiai kaip kompiuteriai, knygos, žmonės yra daugiskaita.
Turkų kalba, norint pavieninti vienaskaitos daiktavardį daugiskaitos forma, to daiktavardžio pabaigoje pridedamas atitinkamas žodis.

Tačiau vokiečių kalboje nėra konkrečios taisyklės, kurią būtų galima pateikti apskritai. Nors kiekvienas daiktavardis gali būti vienas nuo kito nepriklausomi žodžiai vienaskaita ir daugiskaita, gali būti, kad tie patys žodžiai vartojami ir vienaskaitos, ir daugiskaitos. Kartais daiktavardžio daugiskaitos formą galima gauti pridedant žodžio gale keletą galūnių.
Kadangi tam tikros taisyklės negali būti suteiktos daugiskaitos konstrukcijai vokiečių kalba, žodžiai turi būti įsiminti kartu su daugiskaita.



Galbūt jus domina: Ar norėtumėte sužinoti paprasčiausius ir greičiausius būdus užsidirbti pinigų, apie kuriuos niekas niekada negalvojo? Originalūs būdai užsidirbti pinigų! Be to, nereikia kapitalo! Norėdami sužinoti daugiau CLICK HERE

Vienintelė bendroji taisyklė, kuri gali būti suteikta daugiskaitos konstrukcijai vokiečių kalba, yra tai, kad visų daugiskaitų žodžių straipsniai yra „miršta“Nepriklausomai nuo formos pavadinimo, esančio formoje, šio vardo daugiskaita naudojama kartu su „die ik article. Tai taikoma tam tikro straipsnio naudojimui. Nors neapibrėžtuose straipsniuose situacija kitokia, ji gana lengva.
Tai yra; teigiami-neapibrėžti straipsniai (ein-eine) nėra naudojami daugybe. Šiuo atveju pavadinimas naudojamas atskirai, be jokio straipsnio.

Kita vertus, neigiami dviprasmiški straipsniai (kein-keine) yra naudojami tik kaip „keine ço“ daugiskaitoje.

Aš palaikysiu pirmiau pateiktus pavyzdžius;

der Vater (tėvas) ———————— die Väter (tėvas)
die Mutter (motina) ————————– die Mutter (motinos)
das Mädchen (mergaitės vaikas) ———— die Mädchen (mergaitės vaikas)

Kaip matyti iš aukščiau pateiktų pavyzdžių, žodžiai „der der, das, die ik“ buvo naudojami kaip „die ço“ daugiskaitoje.

ein Autobusas (autobusas) ——————— Busse (autobusai)
ein Freund (draugas) Fre- Freunde (draugai)
ein Kellner (viena padavėja) —————– Kellner (padavėjai)
eine lempa (lempa) lempa- lempa (lempos)
eine Mutter (motina) —————— Mutter (motinos)

Kaip matyti iš aukščiau pateiktų pavyzdžių, ik ein ir eine straipsniai nėra naudojami daugiskaitoje.
Žodis naudojamas atskirai.

kein Buch (ne knyga) e keine Bücher (ne knygos)
Kein Kellner (ne padavėja) ————- Keine Kellner (ne padavėjai)
keine lempa (ne lempa) ————- keine lempe (ne lempa)
keine Mutter (ne motina) e keine Mutter (ne motina)

Kaip matyti iš aukščiau pateiktų pavyzdžių, „kein“ ir „keine kullanılır yra naudojami tik kaip„ keine da daugiskaitoje.


Nors negalime duoti konkrečios daugialalės taisyklės, kitame skyriuje išnagrinėsime tam tikrų pavadinimų pliuralizavimo bazes patogumo požiūriu.
Šiame puslapyje galėsite pats pavadinti kelis pavadinimus.

Mes sužinojome, vienaskaitos-daugiskaitos skirtumą į pavadinimų vokiečių, vokiečių žodžius, kaip jis sužinojo, kad priimant kelis olduk jei jie turi kitų pamokas mūsų naršyti arba Vokietijos pavadinimas renginio paskaita mūsų bakabilirsiniz.alman iki renginio mūsų pasakojimo subjektas taip pavadinimu.:

Vokietijos atvejo analizė

Vokietijos dalyko paaiškinimas

Dalyko pavadinimas vokiečių kalba

„Almancax“ forumuose galite rašyti bet kokius klausimus ir komentarus apie mūsų vokiečių kalbos pamokas. Į visus jūsų klausimus atsakys „almancax“ instruktoriai.

"Almancax" komanda nori sėkmės ...



Jums taip pat gali patikti šie
Rodyti komentarus (5)