Meminta Alamat Jerman dan Menjelaskan Alamat

Hukuman Pengalamatan Bahasa Jerman, Alamat Jerman Menggambarkan Kalimat, dialog perihalan alamat alamat Jerman, dialog alamat Jerman, meminta alamat Jerman, bahasa Jerman.



Pelawat yang dihormati ahli-ahli kami yang mendaftar di forum ini telah disusun daripada berkongsi almancax terletak di bawah perjalanan Jerman, beberapa kesilapan huruf kecil dikumpul daripada ahli-ahli saham dan sebagainya. berkenaan, ia disediakan oleh tenaga pengajar kursus almancax berikut, jadi ia mungkin mengandungi beberapa bug untuk mencapai pengajaran yang disediakan oleh guru-guru almancax almancax sila layari forum.

Bolehkah saya bertanya sesuatu kepada anda?
Kann ich Sie etwas fragen?

Bagaimanakah saya dapati?
Wie kann ich ....... finden?

Di manakah saya harus pergi?
Wie muß ich gehen?

Di manakah jalan ini?
Wohin führt diese Straße?

Maafkan saya, tetapi saya fikir saya hilang.
Entschuldigen Sie bitte, ich glaube ich habe mich verlaufen

Bolehkah anda memberitahu saya di mana saya?
Kenapa Sie mir sagen, wo ich mich befinde?

Bolehkah anda menunjukkan tempat ini pada peta saya?
Platz auf meiner Landkarte zeigen?

Saya bukan dari sini
Ich bin nicht von hier

Adakah anda dari sini?
Sind Sie von hier?

Bolehkah anda menerangkan bagaimana untuk sampai ke alamat ini?
Können Sie mir erklären, Adresse komme?

Jauh?
Adakah ini?

Tutup?
Ist es in der Nähe?

Berapa lama masa yang diperlukan?
Wie lange dauert es?

Bagaimanakah saya sampai ke jalan utama?
Wie komme ich zu der Hauptstraße?

Di manakah perhentian bas terdekat?
Adakah anda tahu mengenai Bushaltestelle?

Arah yang manakah pusat bandar?
Di welcher Richtung ist das Zentrum?



Anda mungkin berminat dengan: Adakah anda ingin mempelajari cara termudah dan terpantas untuk menjana wang yang tidak pernah difikirkan oleh sesiapa pun? Kaedah asal untuk membuat wang! Lagipun tak perlu modal! Untuk butiran KLIK DI SINI

meninggalkan
pautan

betul
Hak

Teruskan lurus ke hadapan
Gehen Sie geradeaus weiter

Pergi di sepanjang jalan kemudian belok ke kanan di sudut
Gehen die Straße

di sini
Di sini

terdapat
Dort

Di sana
yang Dorthe

di sudut
An der Ecke

bertentangan
gegenüber

bertentangan
drüben


OB: Dalam Close Up
NACH OBEN: tutup
The UNT: di bawah
NACH UNTUNG: down
PAUTAN: di sebelah kiri
PAUTAN NACH: kiri
Rechts: di sebelah kanan
NACH RECHTS: saga
DI DER MITTE: di tengah-tengah
DI DI MITTE: terungkap
Vorne: perdana
NACH VORNE: menonjol
HINT bahawa: belakang
NACH HINTEN: Kembali
GERADEAUS: dosdogr daripada



ÃœBER DIE BRÃœCKE: di atas jambatan
UNTER DIE BRÃœCKE: di bawah jambatan
AN DER ECKE: di sudut
UM DIE ECKE: selepas sudut (apabila anda kembali)
BIS ZUR ECKE: ke sudut
BERTANGGUNGJAWAB: di seberang jalan
AUF DER RECHTEN SEITE: di sebelah kanan
AUF DER LINKEN SEITE: di sebelah kiri
DIE STRATESE ENTLANG: di sepanjang jalan
DIE TREPPEN HINUNTER: turun tangga
DIE TREPPEN HINAUF: naik tangga
EINBIEG oleh: menyimpang
Entfernt: pada jarak
200 METER ENTFERNT



Anda juga mungkin menyukai ini
komen