Isem Ġermaniż-E Hali (Dativ) Lecturing

ISEM TAL-ĠERMANJA (DATİV)



Jekk ma kontx studjat qabel, tista 'tara l-lingwa Ġermaniża qabel Akkademja Ġermaniża Lecture Nirrakkomandawlek bil-qawwa li tirrevedi l-lezzjoni tagħna msemmija. Ikun aħjar u eħfef għalik li titgħallem l-i stat tan-nom, jiġifieri Akkusativ, qabel Dativ. Issa ejja nerġgħu lura għas-suġġett tagħna.

L-isem -e-istat tal-isem huwa magħmul billi jinbidlu l-artiċelli.
L-artikoli jvarjaw kif ġej:

der in artikeli,

das artikeli dem jsiru,

die

ein sar l-einem oriġinali,

eine issir artikolata einer,

kein artikeli keinem isiru,

keine issir fil-keiner finali.



Tista' tkun interessat fi: Tixtieq titgħallem l-aktar modi faċli u mgħaġġla biex tagħmel flus li ħadd qatt ma ħaseb fihom? Metodi oriġinali biex jagħmlu l-flus! Barra minn hekk, m'hemmx bżonn ta' kapital! Għad-dettalji IKKLIKKJA

Hawnhekk nixtiequ nindikaw; Jista 'jkun li ndunajt li hemm sitwazzjonijiet pjuttost differenti rigward l-istati tal-isem. Iktar ma tipprattika u tipprattika, iktar tkun faċli u malajr tkun familjari ma 'dawn ir-regoli. Aħna se nagħtu ħafna eżempji u eżerċizzji dwar dawn is-suġġetti fil-kapitoli li jmiss. Ipprova tagħmel xi eżerċizzji dwar dan is-suġġett int stess.
Jekk ma tafx, itlob l-għajnuna. Ftakar, iktar ma tipprattika prattika, iktar ikun qasir il-ħin tat-tagħlim tiegħek u iktar is-suġġetti jsiru permanenti. Ejja nkomplu issa:

der Schüler (student) —————— dem Schüler (lil student)
das Kind (tifel) dem Dem dem (lit-tifel)
die Frau (femminili) ———————— der Frau (mara)
ein Haus (dar) ————————– einem Haus (dar)
kein Haus (mhux dar) ————— keinem Haus (mhux dar)
Eine Frau (mara) ——————— einer Frau (għal mara)
keine Frau (mhux mara) ———- keiner Frau (mhux mara)

Ir-regoli mogħtija hawn fuq huma eżemplifikati hawn. Jekk jogħġbok irrevedi bir-reqqa.


Waqt li niddeskrivu l-plural tan-nomi, aħna ddikjarajna li xi nomi huma plural billi nieħdu -n jew -en fl-aħħar. Dawn l-ismijiet kienu ġeneralment ismijiet bl-aħħar ittri -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung. Dawk in-nomi msemmija b'artikolu li huma "der" jiġu tradotti f'-e, filwaqt li l-artikolu "der" isir "dem" u l-kelma tintuża f'forma plural. Fi kliem ieħor, in-nomi kollha li jieħdu -n jew -en fl-aħħar tal-plural u "jgħidu" b'artikolu huma dejjem użati fl-ortografija plural tan-nom fil-każ -e. Din l-eċċezzjoni mhix karatteristika speċifika għall-uniku stat, tapplika għall-forom kollha tan-nom. Biex nagħti eżempju, l-artiklu tal-kelma Student huwa "der". U din il-kelma ssir plural bis-suffiss -en fl-aħħar. Allura l-eċċezzjoni ta 'hawn fuq tapplika għal din il-kelma. Mela ejja nikkunsidraw is-singular, il-plural u -e ta 'din il-kelma;

der Student (isem u forma dgħif tal-isem) (student)
die Studenten (plural u sempliċi)
dem Studenten (lill-istudent)

Jekk tanalizza s-sitwazzjoni ta ’hawn fuq sew, tista’ tifhem l-eċċezzjoni ta ’hawn fuq faċilment.


Tista' tkun interessat fi: Huwa possibbli li tagħmel money online? Biex taqra fatti xokkanti dwar jaqilgħu l-flus apps billi tara reklami IKKLIKKJA
Qed tistaqsi kemm tista' taqla' flus fix-xahar sempliċement billi tilgħab il-logħob bil-mowbajl u b'konnessjoni tal-internet? Biex titgħallem logħob li tagħmel il-flus IKKLIKKJA
Tixtieq titgħallem modi interessanti u reali kif tagħmel flus id-dar? Kif tagħmel flus taħdem mid-dar? Biex titgħallem IKKLIKKJA

Ismijiet Plurali Ġermaniżi -E

Aħna ser neżaminaw l-ismijiet tal-plural hawn taħt.
Kif inhu magħruf, l-ismijiet kollha tal-plural fl-istat sempliċi ta 'l-artikolu "jmutu" kien.
Ir-raġuni għaliex ma ttrattajniex il-plurali fil-każ -i tan-nom fit-taqsima preċedenti kienet li n-nomi tal-plural ma wrew l-ebda tibdil fil-każ -i. Ir-raġuni għaliex aħna nikkunsidraw nomi plural separatament hawnhekk hija li nomi plural għandhom bidla fl-istat -e tan-nom. (Kif tistgħu taraw, kollox f'din il-lingwa għandu l-eċċezzjonijiet tiegħu stess. Jekk tagħmel ħafna prattika, fil-futur, dawn ir-regoli ta 'intimidazzjoni jkunu faċli u abitwali daqs li timmultiplika tnejn għal erbgħa.)

Biex tqiegħed in-nomi plural fi -e, l-artikolu "die" quddiem in-nom plural jinbidel għal "den" u ittra "n" hija miżjuda mat-tmiem tan-nom. Jekk l-aħħar ittra tal-plural tan-nom hija "n", allura l-ittra "n" m'għandhiex għalfejn tiddaħħal. (Aqra mill-ġdid ir-regola ta 'hawn fuq)


die Väter (plural u dgħif) (missirijiet)
mingħand Vätern (plural u a)
Kif jidher fl-eżempju ta 'hawn fuq, għamilna l- “die ik artikel minn ve u çoğ poġġejna“ n ken letter meta nagħmlu l-için halinee għax m’hemm l-ebda “n” fl-aħħar tal-isem.

eżempju:
die Frauen (plural u dgħif) nisa
lil Frauen (plural u tiegħu)

Kif jidher hawn fuq, l-isem "die ik inbidel minn e għal ik fil-e e ve, u peress li l-plural tal-isem diġà jispiċċa bl-ittra" n bir, l-ebda "n" ma jiżdied mal-isem.



Allura, l-artikolu "die" jintuża biss ma 'nomi plurali? Le Aħna ddikjarajna f'sezzjonijiet preċedenti li artikoli indefiniti jistgħu jintużaw ma 'nomi plural (negattivi-ambigwi). Imbagħad ejja nagħtu diversi eżempji b'diversi artikoli indeterminati trasformati f'-e.
Kif inhu magħruf, in-nomi plurali "ein" u "eine" ma ntużawx. Minħabba li dawn il-kliem taw tifsira "waħda". Din it-tifsira tikkontradixxi wkoll il-plural tal-ismijiet. Qatt smajt "kotba"? Din it-tifsira hija assurda, għalhekk għandha tintuża biss bħala "kotba". Allura "ein" u "eine" mhumiex użati fil-plural.

Ejja nispjegaw b'eżempju; Il-kelma ein Buch (ktieb) hija singular u għalhekk tirreferi għal ktieb wieħed biss.
Il-kelma lar kotba kullanılamaz ma jistgħux jintużaw bħal f 'ein Bücher ,, iżda kullanılır Bücher ..
Għalhekk, ma nużawx l-artikoli "ein" u "eine".

eżempju:

ein buch (sempliċi u singular) (ktieb)
Kotba (sempliċi u plural) (kotba)
Kotba (-e u plural) (għall-kotba)
Fl-eżempju ta 'hawn fuq, peress li l-kelma Bücher ma teżistix quddiem il-kelma, ittra "n" biss tiġi miżjuda mat-tmiem tal-kelma u l-kelma tinbidel f'e.

Fil-plural, "keine" jista 'jintuża qabel in-nom. Ejja nagħmlu dwar dan f'eżempju;

keine Bank (l-ebda bank) (każ sempliċi)
keine Banken (l-ebda banek) (plain hal-plural)
keinen Banken (mingħajr banek) (-al-plural)
Fil-bidu tal-episodju, semmejna li ine keine ”inbidlet għal“ keinen ..

F’din it-taqsima, ippreżentajna diversi użi relatati mal-forma tal-isem. Huma jgħidu li l-lingwi barranin mhumiex ingrati. Ma jimpurtax kemm timmemorizza, qatt ma jkunu permanenti mingħajr ripetizzjoni u prattika. Il-parir tagħna lilek hu li ma toqgħodx ma 'dak li qrajt hawn. Ipprova ttraduċi ħafna kliem f'diversi forom tan-nom int stess.
Tista 'tikteb xi mistoqsijiet jew kummenti dwar il-korsijiet Ġermaniżi tagħna għall-fora Ġermaniżi jew għall-kummenti fil-qiegħ.

Kisbiet ...

JEKK Tixtieq Tara l-korsijiet kollha tagħna fil-qafas tal-isem tal-Ġermanja

Lingwa Ġermaniża

Deskrizzjoni tal-isem tal-lingwa Ġermaniża

Lingwa Ġermaniża fil-forma ta ’l-espressjoni

It-tim Ġermaniż jixtieq suċċess.



Inti tista 'wkoll bħal dawn
Uri Kummenti (7)