Немецкие слова, начинающиеся с буквы D

Слова, начинающиеся с немецкой буквы D, и их турецкие значения. Дорогие друзья, наши члены подготовили следующий список немецких слов, и в нем могут быть некоторые недостатки. Он был подготовлен для предоставления информации. Участники нашего форума могут публиковать свои собственные работы. Вы также можете опубликовать свою курсовую работу по немецкому языку, подписавшись на наш форум.



Здесь есть немецкие слова, начинающиеся с буквы D. Если вы хотите выучить немецкие слова, наиболее часто употребляемые в повседневной жизни, нажмите здесь: Немецкий Келимелер

А теперь приведем наш список слов и предложений:

das ist ganz und gar unmöglich, das geht überhaupt nicht no more
das ist gar nicht, поэтому leicht нелегко вообще
das ist hier mehr als 100 Meter Это более ста метров
Das ist ja großartig! Это так красиво!
das ist nicht nötig не нуждается в этом
das ist nicht zu verstehen, das kann man nicht verstehen
das ist nicht zoom Lachen Нечего радоваться об этом
das ist schwer zu verstehen трудно понять
das ist voneinander abhängig оба связаны
das ist wieder eine andere Geschichte это еще одна история
das Jenseits в другом мире
das juckt / tangiert mich nicht не в моих заботах
Das Kind fühlte sich in der Schule nicht zu Hause Детская школа yadırgadı
das Kind pflegen искать детей
das Kind steht um 7.00 Часы работы детей
das kommt darauf момент зависит от этой ситуации
das kommt mir etwas seltsam vor это кажется немного ненормальным для меня
das kostet… Отметить цену… Отметить



Вам может быть интересно: Хотели бы вы узнать самые простые и быстрые способы заработать деньги, о которых никто никогда не думал? Оригинальные методы заработка! Тем более, что капитал не нужен! Подробности НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ

das Leben auf dem Lande сельская жизнь
das Leben ist aus der Bahn уже выжил
das Leben ist unerträglich жизнь невыносима
das Lesen; умирать Лезунг
das Licht ausmachen выключить свет / погасить
das macht nichts нет потерь / нет отходов
das meinige mine
Das muss ich wissen, sonst kann ich dir nicht helfen. Мне нужно это знать, или я не могу вам помочь.
das nächste Недвижимость в следующий раз (e)
das oben Erwähnte, упомянутое выше
das Original von
Das Paket passt nicht in die Tasche
das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) Он пришел ко мне точно
das passt mir, das ist mir genehm me
das Проблема ist gelönde проблема halloldu
Задача проблемы ist gelöst решена
Задача übertreiben увеличить
das Radio anstellen / abstellen включить / выключить радио
das Rauchen abgewöhnen прекращение курения
das Rauchen aufgeben бросить курить
das Recht erwerben zu ... квалифицировать (-e)
das reine Englisch


das Rennen, Лауф работает
das Schiff ist gesunken ship off
das Schlechte an der Sache - это плохо, плохо для бизнеса
das schönste, beste Местный лучший ресторан в этом районе
das Schwarze Meer Черное море
das Sich-Zeigen, Gepränge показать
das sind ganz andere Dinge это другие вещи
Das Spiel endete unentschieden Жеребьевка закончилась
das Spiel verlieren проиграл игру
das Steuer herumreißen нарушает рулевое колесо
das Thema wechseln меняет слово (= поворот)
Das Thema wird immer schwieriger Предмет становится все труднее и труднее.
das Treffen собрание
das untere / obere Стокверк сверху / снизу
das untere Stockwerk, Эрдегхосс внизу
das unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander вверх дном
das vorletzte Haus был предыдущим домом
Das war ihm gegenüber sehr ungehörig! Это было очень позорно для него!
Das Wasser wurde zu Dampf Вода стала паром
das Weinglas auf jemandes Wohl erheben к тосту кому-то
das Weite suchen, abhauen go far
das Wesentliche daran ist folgendes:
das Wetter hat umgeschlagen сломал воздух
das Wetter ist besser geworden погода исправлена
das Wetter ist heiter open air
das Wichtigste ist самая важная вещь
das wie vielte Время уклонения товара
das wird nicht für richtig gehalten
das zählt nicht it, это не
das Ziel erreichen достигает цели
das zur Debatte stehende
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? второй раз / раз, последний раз / раз, сколько раз?
Даттельская дата
dauern; einreiben, streichen, aufrageen; Авто Fahren Ride (-e) (-i)
dauernd, ununterbrochen, ständig постоянный, всегда
Dauerwelle machen lassen perm
Даумен, гроссер
davon bin ich überzeugt уверен в этом
Davon habe ich keine Ahnung Я понятия не имею
davon habe ich nichts mitbekommen никогда не знал
Давон ир-а-а-а-а-э-э-э-э-э-э-э-э-э-эй,
davon, daraus this
до этого

Вам может быть интересно: Можно ли заработать деньги в Интернете? Прочитать шокирующие факты о приложениях для заработка на просмотре рекламы НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ
Вам интересно, сколько денег вы можете заработать в месяц, просто играя в игры с помощью мобильного телефона и подключения к Интернету? Научиться играм для зарабатывания денег НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ
Хотите узнать интересные и реальные способы заработка дома? Как вы зарабатываете деньги, работая из дома? Учить НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ

dazu haben Sie kein Recht не имеет этого права
Dazu hater auch einen Beitrag geleistet. Он также внес свой вклад в это.
-de Fall, Lokativ -de state
Крышка деки
Обложка Deckel, Schrank
отказ от дефекта
дефект, дефектный дефект
Определение; Beschreibung, определение Erklärung, описание
Defizit, Fehlbetrag; ад (Фарбе), лихт, лихтволл; аншоулих, лучимт, деулих, кляр; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; Оффен; Фелен, Фелер, Манко; heiter, ungetrübt; aufrichtig on
Degegen lässt sich nichts machen
deiner, seiner / ihrer Meinung nach sence, tenca и т. д. = согласно вам, по его словам
deinetwegen, unseretwegen usw. из-за вас, наших
Дельфинская рыба-дельфин
дем Шейн нач
dem Tod entrinnen избавиться от смерти
dementsprechend соответственно
demgegenüber, dagegen против этого
Демократ демократ
Демократическая демократия
Demonstrationszug; Марш, Фушмарш, прогулка по Спазиергану
demütig, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, schlicht скромность
den Akku laden recharge
Ден Аст абснхейден, напомнив, что он должен отрезать себе
ден Bauch aufschlitzen пень
den Bleistift anspitzen
den Bürgersteig benutzen пойти на тротуар / прогулку
пент пленка в ванной
den ganzen Tag весь день
den Gesetzesweg einschlagen обратиться за юридическими средствами защиты
den Grund liefern für, dass cause (Nebensatz mit -mesi)
den Grundstein лежал в основе лиги
den Knoten ослабить узел
den koffer packen для подготовки чемодана
den koffer packen для подготовки чемодана
den Kopf aufschlagen, расщепляющая головка spalten
den Kopf nach vorn und hinten in einer bestimmten Weise bewegen (wie es Inder und Türken tun)
den Kopf schütteln слюна
моторная остановка двигателя двигателя
двигатель двигателя
ден мунд удерживать корону
ден Наррен Шпилен является одним из маскарадов
ден Шнейдерзиц установил родство эйннеменов
den Tisch abräumen удалить стол
den Tisch abräumen удалить стол / собрать
den tisch decken настраивает таблицу
адрес, адрес, конверт
denumschlag zukleben закрыть конверт
den Voraussetzungen entsprechend отвечает условиям
den Vorsitz haben bei, präsidieren preside (-e)
den Wagen zur Wartung вернул машину
den Wasserhahn auf- / zudrehen включить / выключить кран
den Wecker / die Uhr установил часы stellen / aufziehen
den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)



ден цуг эрейрей
Ден Цуг верхом в поезде
den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen exit (-den, -e)
den): ohnmächtig werden, в Ohnmacht fall (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein in fainter (-den), (-e)
вырожденный (an), überlegen, nachdenken мышление (-i)
Памятник Денкмалу
Денкмаль, памятник Памятник, памятник
Игра Denkspiel остроумие
Деннох, хотя
деннох, троцдем, троц-аллем
der (die, das) wie vie
der / die / das (beannte) и другие, другие
der / die / das Folgende next
der / die / das Nächste - самый близкий
der / die leibliche Брудер / Сестра Шведер
der andere (фон zweien)
Der Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen Автобус столкнулся с трамваем
шпилька-молния
der davor liegende, der frühere предыдущая
der deine, der eure, der Ihre yours, yours
Der Dieb wurde von der Polizei festgenommen захвачен полицией вора
der doofe ahnt alles stupid
der eigentliche Kern der Angelegenheit суть работы
ведомое ведро Eimer ist voll
der eingeschlagene Weg, как вы говорите
фильм Фильм войны так кишка, dass alle Frauen weinten фильм так красиво все женщины плакали
Der Fisch ist mir auf den Magen geschlagen. Рыбка коснулась моего живота.
дю Фус / Гипфель-де-Бергс горная юбка / холм
дерьмо
der gesunde Menschenverstand здравый смысл
Хефер авер Пех Гебахт съел семь
der Heilige saint
der helle) Тег <=> Nacht day <=> night
der Hund stately mich / state mich nicht dog беспокоит меня / не делает
сущность
der Krieg brach aus вышел из войны
дер Ленге нах продольно, продольно
der Mond geht auf moon
Утреннее утро

der Morgen bricht an, es dämmert dawn
der Pullover ist billiger als der Mantel свитер мантодан больше ocuz
der rechte, die rechte Seite, rechts; wohlauf, gesund, am Leben; recht (s) right
der Reihe nach, einer nach dem anderen, чтобы
Der Rest ist ist für Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen Электричество выключено
der Tee ist verschüttet worden tee
Der Termin für das Treffen steht noch nicht fest Дата встречи непонятна
der Teufel steckt im Подробный дьявол скрыт в деталях
der unten befindliche, нижнее нижнее дно
der wievielte des Monats ist heute? какова сегодня луна / заложник?
Ветер, ветер дует
Der Zug fährt gleich ab Поезд отправляется
der Zug fährt um 7.00 Uhr ab поезд, отправляющийся на часы
der Zug hat eine halbe Поезд Stunde Verspätung имеет задержку в полчаса
der zuständige / Dienst habende Beamte офицер
der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste второй, третий, четвертый, пятый, шестой
См. Озеро
der, der lesen und schreiben kann literate
derart schön настолько красив
dergleichen Dinge что-то вроде этого
des Lesens und Schreibens kundig sein read-write знают
des Türken Geist arbeitet auf der Flucht und beim Scheißen Türk работает во время бега или какает
deshalb, aus diesem Grunde
deshalb, aus diesem Grunde, эта причина
я уверен, что dessen bin ich sicher
Десерт, Obst und Süßspeisen Сладкий и сочный
desgegen поэтому, поэтому,
detailliert подробный, сложный
Детальная информация Дополнительная информация
deutlich und klar clear
Deutschland, Deutscher, deutsch Германия, немецкий, немецкий
Devisen dövüs
Dezember; Интервал; Раум
Диалект, диалект Мундарта
Диалог, интервью Unterhaltung
Диалог, диалог Zwiegespräch
Диамантный алмаз
Отмена режима, режим
Диета диета диета
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen толпа <=> безлюдный, безлюдный
Поэт Дихтер, поэт
dichtgedrängt (Stau) тесно (lık)
Дик, Фетт (Menschen) <=> schlank; Schwach, вчера, mager толстый <=> тонкий
dick, knubbelig (Babys) tombiş
член, тиф (Stimme) <=> вчера (Gegenstände) толстый <=> тонкий
dicke Bohnen pod
Проживание в Dicke, Stärke
Dickwanst; хуй, fett fat
die "Dritten" протез

die 20-jährigen Twens / Teens twenties
die 5 Sinne пять чувств
die 60er / 70er Jahre шестьдесят лет
Время отправления поезда Abfahrtszeit des Zuges
die Absicht haben (ich beabsichtige) намерение (намерение)
die alte / neue / junge Поколение старого / нового / молодого поколения
die älteren Leute; старейшины Гроссена
die andere Seite der Medaille - другое лицо медали
die anderen (Leute) другие
die anmeldefrist ist abgelaufen срок действия заявки истек
умирать
умереть
умение Arbeit wächst mir (dir usw.) über den Kopf для преодоления травм головы
die auf der Список stehen availablee available
die aufmerksamkeit auf sich ziehen
die Augen öffnen <=> die Augen schließen открывать глаза <=> закрывать глаза
die Banken schließen um 5 Uhr час закрытия банка
die beiden ähneln einander
Die beiden passen zusammen. Они подходят друг другу.
die beiden sind verschieden / gleich
die beiden sind völlig gleich
die Bettwäsche wechseln изменить простыни
die Beziehungen с уклоном abbrechen
умирают
die Blicke treffen sich приходят на глаза
die Brille abnehmen / aufsetzen eyewear
die Bücher, von den die Rede ist ist books
умереть да… в / в
die da unten, die da links, die da drinnen внизу, слева, внутри
die deutsche Stattsbürgerschaft муниципальный переход к немецкому гражданству
Die Einsamkeit bedrückt mich Мне скучно в одиночку
die einzig
die Eisenbahnstrecke Анкара - Стамбул Анкара - железнодорожная линия Стамбул
die erste Unterrichtsstunde первый курс
флаг Fahne weht колеблется
умереть сам Festung selbst kalenin
die Filmserie ist komplett / unvollständig серия фильмов полная / отсутствует
die folgenden Jahre ближайшие годы
die Frist verlängern
die ganze Gegend
die ganze Welt весь мир
die Gelegeheit nutzend
Die Gelegenheit, чтобы воспользоваться ореховым франсом
die Geschäfte laufen gut jobs
die Gesellschaft общество
die Gewonheit zu rauchen курящая привычка
die Glocken läuten колокольчики играют
Die Haare stehen zu Berge - тернистый чертополох
die Haare wachsen lassen
умереть рукой ausstrecken
Смерть в тесте Taschen stecken помещена в эллини cebine
die Haut zu Markte tragen
Heuschrecke SpringAll xnumxx умереть, xnumxx (DH байм 1. Gelingt товары эс Nicht) кузнечик прыгает, два отскока
быть комфортным для умирать innere Ruhe finden
die innere Ruhe geben, чтобы дать мир
умирают Куриные немены ходят
die Lage der Dinge beweist, dass ... эта ситуация показывает, что ...
умирают в Лебелене
die Leitung ist besetzt занят телефоном
Die Luftverschmutzung hat ein gefährliches Ausmaß angenommen Загрязнение воздуха стало опасным
для работы машины Maschine einschalten
машина Maschine läuft nicht не работает
умереть мейстен
смерть мейстен Лют; умереть во многих людях; большинство из нас
die Nacht von Samstag auf Sonntag
die nase hochziehen
die nase hochziehen
нарушать нервы
die nerven
die neueste Mode новая мода
die nötigen Информация о необходимой информации
die oberen Классные оценки
die Ohren spitzen шить уши
die Polizei rufen называют полицию
цены на Preise sinken / steigen падают / растут
die Rechnung заплатить за счет
die Rede ist von…; Герад Эрвэнт говорит ...
die Regel haben является менструальным; регулироваться; кровотечение
Die Sache ist kinderleicht / völlig unproblematisch этот бизнес похож на мед
die Schublade aufräumen
die Schuhe drücken mich Обувь затягивается
убить Шульда айфена и убить преступника, чтобы бросить кого-то другого
die Schuld liegt bei mir
die Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen
умереть Schüler betreffend о студентах
Семь парусников Segel einholen собирают

умирает, когда солнце падает, солнце падает
Die Sonne lacht! Солнце ярко светит!
die Sonne scheint солнце светит, солнце существует,
смерть
die Speise) probieren
die stadt besichtigen город пешком / пешком
die Stimme abgeben für jmdn. голосовать (-e)
die Straße überqueren, über die Straße gehen
Die Straßen покинул Ihnen offenstehen Пусть ваш путь открыт
die Stunde / Schule schwänzen курс кипения
Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Friseur-oder Hamambesuch) Часы получают
die thronfolge
die Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen подниматься вверх / вниз
Умение вперёд на пять минут вперед
умирают
die Uhr ist остановлен stehengeblieben
Die Versammlung beginnt um 5 Uhr начать время встречи
Die Versammlung leiten возглавит встречу
die vor uns liegenden next
die vorhandenen Möglichkeiten nutzen, чтобы оценить возможности
die Wäsche wechseln смена одежды
Die Wirkung des Medikaments lässt nach
die Zeit / Grenze überschreiten с течением времени / лимитом
умирает Зейт ист-гексомен, т. е. тег пришел на гребень
die Zeit nutzen время для оценки
die Zunge lösen язык открыт; разрешить язык
Die zwei passen zusammen. Они совпадают.
die zweite, bitte второе место пожалуйста
die) Jahreszeit, Saison сезон (ы)
Dieb, вор Einbrecher
Diebstahl, кража Einbruch
служить на месте (-e)
Динер (в) слуга; служащий
Диенст-сервис
Dienst, Pflicht
Вторник, вторник
Dienstmädchen наложница
Diesbezüglich относительно этого
diesbezüglich для этого,
Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr Мне так скучно с этой работой
diese hier
diese Kleidung steht Ihnen gut это платье очень подходит для вас
diese Sache ist dieselbe wie diese Sache эта вещь - то же самое
Diese Schuhe sind genau richtig für mich
diese (r, s), это
Dieser Mann geht mir auf die Nerven
dieser Saal fasst 1000 Персонал забирает тысячи человек в этом салоне
умирает Jahr hat die Zahl der Studenten zugenommen в этом году число студентов увеличилось
умирает Jahr hat er den Storch in der Luft gesehen, er ist sehr viel gereist в этом году видел жеребцов в воздухе
Диктатор диктатора
Дилемма не прекращается
Укроп укропа
Дин, саше
Dingsda вещь ya
Дифтерия дифтерии
Диплом, Prüfungszeugnis, диплом Urkunde
Дипломатический дипломат
Прямое право
прямо на берегу моря
übertrag непосредственно в прямом эфире
direct, auf direktem Wege direct
Дирекция дирекции
Директор Директора
Обсуждение, Auseinandersetzung, Обсуждение участника
Диез дикеноту, верблюд дикен
Distelfink saka
Distelfink, птенцы Штиглиц
делитель, тийлен, эйнтейлен, глидерн, позвоночник, деление
Dokumente; Формальный, Unterlage, Urkunde document
документальный фильм (Документарфильм) документальный фильм (фильм)
Долларовый доллар

Долмуш-Хальтестель дольмуш остановка
Дом, Катедраль, Великая церковь Мюнстера
Доннер гром
глухой гром
Четверг, четверг
Doof; Идиот, Думкопф идиот
Двуспальная кровать Doppelbett
doppelte Staatsbürgerschaft двойное гражданство
Деревня Дорф
Дорн, стебель терновый куст
Dorsch cod
Dorsch cod
dort gibt es nichts, was es nicht gibt здесь не существует
четыре, там есть дрюбен
дортин там
Доттер, яичный желток Eigelb
Бедро Dörrfleisch
DOS, einnick что; (Sekundenschlaf), чтобы спать
Драчен, Ungeheuer (Fabeltier in turkish Sagen) дракон
Драчен, кайт Windvogel
Draht; Saita; Akupads; Провод Lametta
Дранг, Драк (техника), Дрюкен, давление Пресен
Работы по вращению Dreharbeiten
Drehspieß возвращается
трижды три
Расширение Dreifachstecker 3
чрезвычайная чрезвычайная ситуация
drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken, в Angst versetzen scare (-i)
Dromedar hecin
Дроссельская молочница
Друк, давление Хохдрюка
Друк, Цван; Печать Auflage
Druckerei типография, типография
Печатная бумага Drucksache
по всему борту
Drüben, auf der anderen Seite облицовочная
drücken, schieben push (-er)
Барабан (мед.) Безе
du bist lower geworden (das Haar deinem Hintern ist grau geworden)
du bist ein) Lügner лжец (грех)
du bist noch jung еще молод
вы никогда не меняли
Du hast gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. Gut gemacht hat); nach einer Feier, nach einem Essen usw. eline (elinize) здоровье
du hast Recht <=> du hast kein Recht ты прав <=> ты не прав
du hast wohl taxsen ... я думаю, ты забыл
Du kannst stolz auf deinen Erfolg sein Вы можете успешно похвастаться
Du rackerst dich nonaturalz ab. Вы изнуряете себя.
ты сам сам себе
Дуэль дуэль
Дуфт, аромат Geruch
dufte Biene, ugs.: Обрезание
Dumes Zeug отклонение насмешек
Dumheit (eine D. machen) глупость (to)
dumpf (Schall) хриплый
дункель (фон дер Фарбе); fanatisch темно
dunkel / finster werden
dunkelblau, tiefblau военно-морской флот (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; Brunett; dunkel (Bier) esmer
Dunkelheit <=> Helligkeit, адская тьма <=> свет
dunkles Bier брюнетное пиво
часть
durch (beim Passiv) от von
durch Vermittlung von ... через (-nin)
durch Vermittlung von…, через рукавицы…
durch zwei teilen, halbieren делятся на две

Durch) от Reiss; platzen; разрывать (intr.)
Durch) sickern; Durchscheinen (Licht) проникает
durchaus, ganz und gar whit
Причина пропустить durchdreh
durcheinander bringen up (-i)
durcheinander, в Unordnung kommen; sich einmischen mingle
durcheinander Коммен расстраиваться
Дурчайандр, замешательство Вирварра, путаница (разбросанная), разбросанная
Durchfall <=> Verstopfung диарея <=> запор, непроходимость
Дурчган, Дурфархт
durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen eaten
Диаметр Durchmesser
durchregnen (das Dach fließt) поток плотины
Durchsag к; Anzeige, Inserat, Annonce анонсируют
Среднее значение Durchschnitt
durchschnittlich, im Durchschnitt средний (as)
durchsehen, überprüfen eye (-i)
durchwühl что; durchblättern; durcheinanderbring что; verwirr что; перепутаться
Durstiger пить
durstig sein; ich habe Durst тишина; Я жажду
Душ Душе
душ душ
Ручка Dutt
Дюценд дюжина
dutzendweise дюжина
дюн werden
dunnhalsig рукоятка шеи
Дружеская засуха
Динамитный динамит



Вам также могут понравиться эти
Показать комментарии (5)