ChiGermany Kutengesa Mashoko Akafanana uye Kutumwa

    ChiGermany Kutengesa Mashoko Akafanana uye Kutumwa

    Nhaurwa

    German Shopping Shopping Dialogues, German Shopping Sentences, ChiGerman Shopping, German Mutongo uye Dhialogu Anoshandiswa mukutengesa, German German Shopping, German Grocery Market Zvakatongwa, ChiGermany Kutenga Zvakatongwa uye Dhaurirano.
    Mudiwa muenzi, zvimwe zvezvidzidzo panzvimbo yedu yakatumirwa nhengo dzedu, pane zvimwe zvikanganiso, tapota titiudze kana iwe uchinge uchinge uchinge uchitadza.

    MASHOKO NEZVAKAITIKA ZVINOSHANDWA MUGERMAN KUPARIDZA

    WORTSCHATZ: EINKAUFEN
    (Mashoko Emashoko: Kutenga)

    a. Verben: (Verbs)

    kaufen: buy
    verkaufen: sell
    kosten: chengetedza mutengo
    ausgeben: shandisa mari
    sparen
    umtauschen: shanduka
    Zvinotevera
    anbieten: ikozvino, kuratidza
    einkaufen: shopping
    Einkäufe machen: Kutenga
    einkaufen gehen: enda kunotenga
    einpacken: pack
    geöffnet sein: kuzarura
    geschlossen
    zum Mitnehmen mum: ivai vakasununguka
    im Sonderangebot sein: inokosha priced

    b. Adjektive: (Adjectives)

    mabhiriyoni: zvishoma
    teuer: inodhura
    preiswert: cheap, bargain
    günstig: zvigetsi
    gratis: free
    kostenlos: free
    umsonst: vakasununguka
    reduziert: discount
    heruntergesetzt: priced price
    gebraucht: used
    nagelneu: brand new
    ausverkauft: vakatengesa, vakapera


    c. Nomen: (Mazita)


    der Laden: shop
    der Kunde: murume mutengi
    der Verkäufer: murume munyori
    der Umtausch: shanduka
    der Sonderpreis: mutengo chaiwo
    der Ausverkauf: kusunungurwa kutengeswa
    der Sommerschlussverkauf: kuchera kwechando kutengesa kutengeswa
    Winterschlussverkauf: winter end discount discount
    der Einkaufswagen: shopping trolley
    der Einkaufskorb: shopping cart
    der Ladentisch: bench
    der Kassenzettel: rekodhi yemari
    der Scheck: chengetedza
    das Geschäft: shop
    das Wechselgeld: mari
    das Schaufenster: Showcase
    kufa Kundin: lady customer
    die Verkäuferin: lady shop mubatsiri
    die Selbstbedienung: kuzviitira
    die Öffnungszeiten: nguva yokuzarura
    Die Tasche: Bag
    die Tüte: nylon bag, sachet
    die Packung: pura
    Dhafasi: Jar
    die theke
    die Kasse: Safe
    die Schlange: tafura, muswe
    die kreditkarte: kadhi rechikwereti
    die abteilung: chikamu
    die Auswahl: chisarudzo
    die Gebrauchsanweisung: user guide

    d. Die Geschäfte: (Shops)

    der Feinkostladen: deli
    Der Juwelierladen: The Jeweler
    Kiosk: Newsstand, Buffet
    der Markt: nzvimbo yemusika
    Daktari Wemagetsi: Optician
    der Schnellimbiss
    der Souvenirladen: souvenir shop
    der Supermarkt: supermarket
    der Süßwarenladen: dessert
    der Tabakwarenladen
    der Waschsalon: washing machine
    der Zeitungsladen: Newsstand
    das Einkaufszentrum: shopping center
    Das fischgeschäft: hove dhaka
    das Kaufhaus: store
    das Lebensmittelgeschäft: grocery store
    das Reisebüro: sangano rekufamba
    das Schallplattengeschäft: music house
    das Sportgeschäft: motokari yemitambo
    das Warenhaus: mutengesi
    die apotheke: pharmacy
    die Bäckerei: oven
    die Blumenhandlung: Florist
    Die Boutique: Boutique
    die Buchhandlung: bookstore
    die chemische Reinigung: dry clean
    kufa kufa konditorei: sweetie
    die Lederwarenhandlung: leather shop
    Die Metzgerei: Butcher's Shop
    kufa Obst- und Gemüsehandlung: manav
    die Schreibwarenhandlung: shop shop
    die Spielwarenhandlung: toy store
    die Tierhandlung: mhuka kutengesa shop

    e. Ausdrücke: (Mold Clauses)

    Ich gehe einkaufen. (Ndiri kuenda kunotenga)

    Der Zucker ist alle. (Hakuna shuga yakasara pamusha / kwete shuga / kwete.)

    Was darf es sein? (Ndingakubatsira here?)

    Ich hätte gern 2 Weight Tomaten. (Ndaida 2 kusimba tomate.)

    Sonst noch etwas? (Chimwe chinhu?)

    Ich möchte au 1 Kilogramm Apfel. (Ndinoda apuro zvakare.)

    Dhanike, das ist alles. (Maita henyu, ndizvo zvose.)

    Wie wani macht das? (Inobata zvakadini?)

    Yaiva mari yekutengesa? (Ndeipi mutengo?)

    Ich wollte das umtauschen. (Ndaida kuchinja izvi.)

    Das macht zusammen 5 Euro. (Vose vane 5 Euro.)

    Ndizvo zvaunogona kuita? (Ndingabhadhara nekadhi rechikwereti here?)

    Kann ich Ihnen helfen? (Ndingakubatsira here?)

    Ich suche ein Geschenk. Ndiri kutsvaga chipo.

    Soll ich es Geschenk einpacken? (Ndinokupa chipo here?)

    KUBVA KUBVA RISALE-İ NUR

    Upenyu hukuru huri nyore. Mabasa anodiwa mazhinji.

    Uchenjeri uye chinangwa chevanhu kutumwa kunyika ino; Kuziva zvinhu zvose uye kumutevedzera uye kunamata.

    Ndivo vane ruzivo kuti nyika haifaniri kukanganwa mugari wenhaka, regai nyika izvibayire.

    Basa rakakosha zvikuru iro Hâlık-ı Rahmân anoda kubva pakunamata kwake.

    Rizâ anofanira kunge ari Mwari mumabasa ako. Kana iri, nyika yose haina kukosha zvakakosha.

    Uyu ndiye mutambi wenyika. mhedziso huru ndeyokukunda nyika. Kana munhu wacho asina hutano, anorasikirwa nyaya yacho.

    Mukuparadzwa kwavo, vachafa pamakwakwakwa avo anodzvinyirirwa. Saka ivo vari kudonhedzwa muruvanze.

    Izvo Sultan-i yose ndeye, uye kiyi yezvinhu zvose ndeyeye, uye Ane zvose zvefashoni.

    CHII NEMAZINI EHEMMİYETLİ? DZIDZA
    CHII CHINHU CHIKURU CHINHU CHAVANHU? DZIDZA
    IYE ZVIDZIDZO ZEDU DZIDZIDZA MWARI MWARI? DZIDZA

    Sezvakataurwa munyaya Directory of Youth, vechidiki vaende pasina mubvunzo. Summer ari kuwa nechando, uye masikati uye kupa nzvimbo kune nokuchinja manheru uye usiku kat'iyet, vechidiki richachinja kunyange kukwegura uye kufa. Kana munhuwo uye zvinopfuura vechidiki vakachena hayrata mirayiridzo Kunyange zvokuyamura mukamuri naye nokusingaperi, vachava kuhwina mapikira ane vhangeri youth vanopa zvose izvi mitemo yeDenga.

    Kana sefahet consumables Kunyange, sei uri kuti kweminiti nokuda kwehasha nyaya, maminitsi miriyoni vanotorwa nemujere; saizvozvo, wechiduku ari ngochani-i chepamutemo Apartments mafaro uye siyana, pashure kunze mes'uliyet uye kubva pamakuva okuzvidemba kurangwa uye kubva masikati uye kubva kuchivi uye enyika mücâzât, iye vakadzikama kuti pane kubvisa kubva yeshoko chete pakubika setifaya ose muduku experiance.
    .
    .
    .
    Kana kutungamirirwa furati kuenda vechidiki inofadza chaizvo uye akanaka chikomborero-I aizopa naMwari uye inonaka uye simba nzira-i rudo sezvo vafa inopenya chaizvo uye vechidiki kusingaperi somugumisiro, pamwe inonzwisisika chaizvo Ayat muna Korani zvikurukuru zvose mabhuku vokudenga uye mitemo vanotipa akanaka. Kana ichi chiri chokwadi. Uye sezvo kwakakwanira pamutemo denderedzwa mafaro. Uye awa kubva wakarambidzwa zvinofadza zviri mufurati, dzimwe nguva kuminyuka gore rimwe uye makore gumi mujeri. Chokwadi, sezvo chokuvonga chikomborero kumukomana, kuti inotapira chikomborero dzakachena, kupedzera zvinodiwa negwara uye zvinokosha.

    German team inoda kubudirira başar

    German Education Center
    German Education Center
    www.almancax.com nzvimbo yedzidzo yeGerman
    NYAYA DZESE DZEMUNA
    Nyora kudzokorora
    MUVANZI KUCHOKURUKURWA - 2 KUBVUNZA
    1. kusazivikanwa akati:

      NDINE ZVINHU ZVAKANAKA ZVAKANAKA uye NDAKAITWA MUJERMAN COURSES

    2. Kaan akati:

      Ndakada zano iri pasi pezvidzidzo zvikuru, kunyanya panguva ino munhu wese anofanirwa kufunga.
      Ndinokutendai almanx, zvakare wakakuratidza iwe uri nhamba gumi