Perfekt Firimu dzeGermany Verbs
Kubatanidzwa kwezviito zveGerman, kusangana kwezviito zveGerman, Perfekt yezviito zveGerman, Prateritum yezviito zveGerman.
Vadikanwi vashanyi, zvidzidzo zvekuGermany zvinotevera zvakanyorwa kubva kumagariro evanhu vedu avo vakanyoresa muzvikwata zvechiGermany, uye zvimwe zvikanganiso zviduku zvakadai sokuunganidzwa kubva kumapoka evanhu. Zvidzidzo zvinotevera hazvina kugadzirirwa nevadzidzisi vekuGerman, saka unogona kuva nezvikanganiso uye iwe unogona kushanyira musangano wechiGermany kuti udzidze zvidzidzo zvevarayiridzi vechiGermany.
ZVAKANAKA STATES EGERMAN FILLES
Unregelmäßige Verben
kuitika chokuti I Prater Perfekt
backen (du bäckst, er bäckt) backte [buk] ari Gebäck
befehlen (du befiehlst, er befiehlt; befiehl!) befahl (beföhle; befähle) ari befohl
beginnen kutanga (begönne; begänne) akatanga
ari Beiße Biss ari gebiss
Bergen (du birgst, er birgt; barg ari geborg
bersten barst (bärste) kubva gebors
bewegen bewog ari bewog
ari bieger bog gebogen
bieten bot geboten
churu band (bände) ari GeBin
bitten bat (bäte) ari Gebet
blasen (du bruis, er bläst) Blies geblasen
gara blieb geblieben
braten (du brätst, er brät) briet ari gebrat
(brichst, er bricht; brich!) brach gebrochen
Brennan brannte [brennte] gebrannt
bringen brachte gebracht
funga dachte gedacht
dingen dingte [dang] ari Gedung
dreschen (du drischst, er drischt; drisch!) drosch (drösche) gedroschen
Unogona kufarira: Ungade here kudzidza nzira dziri nyore uye dzinokurumidza kuita mari idzo dzisina munhu akambombofunga nezvadzo? Nzira dzekutanga dzekuita mari! Uyezve, hapana chikonzero chemari! Kuti uwane ruzivo Dzvanya
dringen drang ari gedrung
(ich darf, du darfst, er darf) durfte gedurft
shingaira (shingairira, shingaira; shingaira!) empfahl (empföhle; empfähle) empfohlen
erlöschen (du erlischst, er erlischt) erlosch (erlösche) ari erlosch
mangwanani erkannt kuti erkannt
erschrecken (du erschrickst, er erschrickt; erschrick!) erschrak (erschräke) ari erschrock
chinangwa (du ißt, er ißt; is!) aß (äße) gegessen
fahren (du fährst, er fährt) fuhr gefahren
akawa (du fällst, er fällt) nduru gefallen
fangen (du fängst, er fängt) chigunwe gefangen
fechten (er ficht) focht (föchte) kubva gefoch
wana fand (fände) gefunden
flechten (du flich [t] st, er flicht) flocht (flöchte) kubva gefloch
nhunzi flog ari geflog
ari flieh floh (flöhe) ari gefloh
fließen floß (flösse) ari gefloss
fressen (du frißt) fraß (fräße) ari gefress
-oma fror ari gefror
gären gor, [gärte] (by) gegoren (gegärt)
gebären (du gebierst, sie gebiert) gebar (gebäre) geboren
geben (du gibst, er gibt; gib!) gab ari gegeb
ari gedeih gedieh ari gedieh
gehen Ginger ari gegang
ari geling gelang gelungen
gelten (giltst, er gilt; gilt!) galt (galte, golte) ari gegolt
majini ose genas majini ose
genießen genoß (genösse) ari genoss
geschehen (es geschieht) geschah geschehen (geschähe)
gewinnen gewann (gewönne, gewänne) won
Giessen goß ari gegoss
gleichen glich ari geglich
gleiten anopenya kubva geglit
Glimmen glommm [glimmte] (glömme) geglommen (geglimmt)
graben (du gräbst, er gräbt) grub ari gegrab
tora Griffin ari gegriff
haben (de hast, er hat) hatte gehabt
halten (du hältst, er hält) hielt gehalten
hängen hing ari gehang
hauen high, hieb ari gehau
nguva dzose hob gehoben
kuumaa Hiesse ari geheiß
helfen (du hilfst, er hilft; hilf!) hafu (hülfe) geholfen
kennen kannte (kennte) gekannt
klimmen klomm geklom mari
rira klang (klänge) ari geklung
ari kneif kniff ari gekniff
kommen cam (käme) gekommen
können (ich kann, du kannst, er kann) connector (könnte) gekonnt
ari kriech kroch ari gekroch
denderedzwa kurapa [kor] gechur
laden (du lädst, er lädt) lud geladen
lassen (du läßt, er läßt) Liesse ari gelass
laufen (du läufst, er läuft) lief gelaufen
leiden litt zvakakura kubva
Unogona kufarira: Zvinoita here kuita mari online? Kuverenga zvinokatyamadza chokwadi nezve kuwana mari maapplication nekuona ads Dzvanya
Uri kushamisika kuti imarii yaunogona kuwana pamwedzi nekungotamba mitambo nenharembozha uye neinternet? Kudzidza mitambo yekuita mari Dzvanya
Ungade here kudzidza nzira dzinonakidza uye dzechokwadi dzekuita mari kumba? Iwe unoita sei mari uchishanda kubva kumba? Kudzidza Dzvanya
ari leih lieh ari gelieh
Lesen (du liest, er lie) las (s) gelesen
liegen lag gelegen
lügen log ari gelog
mahlen mahlt kuti ari Gemahl
meiden mied ngarava
melken (du melkst, milkst, er melkt, milkt; melke!, mukaka!) melkte, molk gemolken (gemelkt)
(du mißt, er mißt; miß!) maß (mäße) Gemessen
ari mißling mißlang mißlungen (mißlänge)
mögen (ich mag, magst, er mag) mochte (möchte) gemocht
Müssen (ich muß, du mußt, er muß) mußte gemußt
nehmen (du nimmst, er nimmt; nimm!) nahm (nähme) genommen
nennen nannte [nennte] genannt
ari pfeifer pfiff ari gepfiff
preisen mupristi ari gepries
quellen (qu siya!) quoll ari gequoll
raten (du rätst, er rät) rieter geraten
Reiben rieber ari gerieb
ari Reiss Riss gerissen
reiten Ritter geritten
rennen rannte [rennte] gerannt
munhuhwi roch ari geroch
zvindori rang (ränge) ari Gerung
ari rinna rann (ränne) ari Geronimi
rufen rief ari geruf
ari salze salzt kuti ari gesalz
saufen (du säufst, er säuft) soff ari gesoff
saugen saugte, sog gesaugt, gesogen
schaffen schuf geschaffen
kubva Scheide Schieder geschieden
scheinen ari schiena ari geschien
ari scheiße schiß ari geschiss
rakarongwa (du schiltst, er schilt; schilt!) schalt ari gescholt
scheren nyanzvi geschoren
ari Schieber schob (schöbe) ari geschob
schießen schoß (schösse) ari Geschoß
anorimwa Schundler ari gesch
schlafen (schläfst, er schläft) Schlief geschlafen
schlagen (schlägst, er schlägt) schlug (schlüge) geschlagen
ari Schleicher schlichte ari geschlich
schleifen Schliff geschliffen
ari Schleiss schliß, schleißte geschlissen, geschleißt
pedyo schloß (schlösse) geschlossen
ari Schlinge schlang (schlünge) ari geschlung
ari Schmeisser Schmisser ari geschmiss
schmelzen (schmilzt, schmilzt schmolz (schmölze) ari geschmolz
schneiden schnitter kubva geschnitten
schreiben Schrieber zvakanyorwa
schreien Schrier kuti geschri [b] N
ari Schreiter Schritt kubva geschrit
Schweigen Schwieger ari geschwieg
schwellen (du schwillst, er schwillt) schwoll (schwölle) zvimba
dhidha schwamm (schwömme, schwämme) geschwom mari
ari schwa schwand (schwände) ari Geschw
schwingen schwang (schwänge) ari geschwung
ari Schwörer schwor ari geschwor
(siehst, er sieht; sieh) sah gesehen
sein (ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind; sei!, seid!) war (wäre) gewesen
tuma sandte gesandt, gesendet
kubva Siem siedete, sott gesotten, gesiedet
imba sang (sänge) ari Gesung
sinken sank ari gesunk
sinnan sann (sänne) ari gesonn
sitzen saß (säße) gesessen
sollen (ich soll) fanira gesollt
ari Speier vasori GeSpa [b] N
ari Chakabva spann (spönne, spänne) ari gesponn
ari spleiß spliß ari gespliss
sprechen sprach ari gesproch
ari sprieß sproß ari gespross
springen sprang ari gesprung
stechen (stichst, er sticht; stich!) stach ari gestoch
stehen simira (stünde, stände) kubva GeSTer
stehlen (du stiehlst, er stiehlt; stiehl!) stahl gestohlen
steigen stiege ari gestieg
sterben (kubva pamusana, kushungurudza; bvisa!) starb gestorben
Stieben stob ari gestob
stinken stank ari gestunk
stoßen (du stößt, er stößt) Stiess ari gestoß
Streichen Kurohwa painted
Streit uyo Stritt kubva gestrit
tragen (du trägst, er trägt) trug getragen
treffen (diff trifft; triff!) traffic (träfe) gooffen
treiben Trieb ari getriebe
trece (du trittst, er tritt; tritt!) trat ari getret
juoma trank getrunken
ari trug trog ari getrog
tun taurira (täte) getan
ari Verlierer verlor verloren
wachsen (du wächst, er wächst) wuchs ari gewachs
auto og (woge) gewogen
waschen (du wäschst, er wäscht) wusch ari gewasch
dandemutande (the) kuvat gewoben
ari weicher wich ari GEWICHTE
WeiSen wiesen ari gewies
pane w wandete, wendete gewandt, gewendet
werb (du wirbst, er wirbt; wirb!) warb ari geworb
werden wurde, [ward] [D] Worden
(wirfst, er wirft; wirf!) warf ari geworf
wiegen og gewogen
WA wand kubva gew
wissen (ich weiß, du weißt, er weiß) wußte gewußt
wollen (ich will, de willst, er icha) wollte Gewollt
ari wringer wrang ari gewrung
Zeihen ziehen ari gezieh
ziehen zog gezogen
ari zwinger zwang (zwänge) ari gezwung
Zvino ngatizvipei setafura:
Muchikamu chekutanga (kuruboshwe kwekupedzisira) chematafura ari pamusoro, chimiro chekusingaperi chechiito chinopihwa, muchikamu chechipiri chiito chinonzi Partizip Perfekt, ichi chikamu chinoshandiswa kugadzira chirevo muPerfekt nguva. Partizip Perfekt yechiito chega chega chinofanira kuyeukwa. Muchikamu chechitatu kubva kuruboshwe, chiTurkey chakaenzana neshoko chinopihwa.Kumugumo wekupedzisira, chiito chekubatsira chinoshandiswa neshoko iri chinoratidzwa.
MuPefekt, kazhinji izwi rekuti "haben" rinobatsira rinoshandiswa, takaedza kusanganisira zvese zvirevo zvisina kushandiswa zvinoshandiswa ne "sein yukarıda. Naizvozvo, inokwanisa kwazvo kushandisa haben ine izwi risingabatanidzwe tafura iri pamusoro.