German Poems

Turkish German poetry, German Turkish poems, Turkish German nhetembo, German chimiro chinyorwa, chiJerman chidimbu chirevo, zvinyorwa zvechiGermany, mienzaniso yezvinyorwa zvechiGermany, nhetembo dzechiGerman zvakashandurirwa muchiTurkey, zvinyorwa zvechiGerman uye chiTurkey, chiGerman chirevo uye chiTurkey zvinoreva.



Vadikanwi vashanyi, zvidzidzo zveGerman zvakazotevera zvakanyorwa kubva kumagariro evanhu vanyoresa muGerman forum, uye zvimwe zviduku zviduku, zvikanganiso zvemafomu, nezvimwe zvakakonzerwa kubva kumapoka evanhu. Zvidzidzo zvinotevera hazvina kugadzirirwa nevadzidzisi vekuGerman, saka unogona kuva nezvikanganiso uye iwe unogona kushanyira musangano wechiGermany kuti udzidze zvidzidzo zvevarayiridzi vechiGermany.

Dzokai Mit Zitternden Händen

Nacht kühl und leise
Ich war allein und ohne
Leiden, aber nicht zu stoppen
Das leben war unbewohnbar.

Glückliche tage, die wir zusammen sind
Iven mich ein zu einer zeit
Funga kune imwe nzvimbo, fungidzira
Bestaunen überfüllt mit liebe.

Ich würde nicht wegen fehlender lächeln
Glück konnte in seinen augen lesen
Es war sehr nett
Ko, iwe unoti, Unobvepi?

Ich sehnte mich nach dem moment, zu kanben, geliebt zu werden
Obwohl is möglich ist, dass han nicht, wenn würde ich
Mit schmerz, trauer nicht allein zu sein mit
Freiwillige würden unglücklich sein stöhnen.

Derzeit mit zitternden händen
Ich erwarte



Unogona kufarira: Ungade here kudzidza nzira dziri nyore uye dzinokurumidza kuita mari idzo dzisina munhu akambombofunga nezvadzo? Nzira dzekutanga dzekuita mari! Uyezve, hapana chikonzero chemari! Kuti uwane ruzivo Dzvanya

IYE ZVINOKUDZISA DZIMWE

Cold uye yakanyarara usiku
Ndiri ndoga uye ndisina iwe
Endless
Upenyu hwaisagona kugara.

Mazuva iwayo takava pamwe chete
Iye zvino ndinorangarira chimwe nechimwe
Muvara wemeso ako, miromo yako yakadzika
Kutarira kwake kunoputika nerudo rwangu.

Kunyemwerera kwaisazoshayikwa nekuda kwe
Mufaro unoverengwa kubva pameso
Iwe wakanga uchifara kwazvo, saka wakanaka
Uri kupi, uripi iwe unofara?

Ndinoshuva zviyeuchidzo, kuda, kudiwa
Ndingadai ndisina kudaro dai ndaiva newe.
Handizove ndoga nemarwadzo uye kusuruvara
Mwoyo inosuruvara, kuchema.

Nevaya vanozunungusa maoko, misodzi
Iri kumirira iwe rimwe zuva kuitira kuti iwe unogona kuuya.

******************************


Jetzt Gebrochene Drähte

Ich habe jetzt drahtbruch
Tag zu tag ich hinzufügen
Trauer auf trauer
Ich werde für morgen warten.

Ich habe jetzt drahtbruch
Wakave ichine mamiriro ezvinhu
Mein kopf getroffen felsen
Ich habe immer yakafa schicksal

Ich habe jetzt drahtbruch
Eine wunderschöne liebes
Es ist eine schöne sehnsucht
Zvakare, ich mabhanhire.

Ich habe jetzt drahtbruch
Tuts hand in meine hände
Tag and nacht wrap
Die einsa mkeit meinen armen.

Von: Serdar Yildirim

GADZISA MHONDO YANGU HERE

Akavhuna ikozvino mawambo angu
Ndinowedzera zuva kusvikira zuva
Kusuruvara pamusoro pekushungurudzika
Ndiri kumirira mangwana.

Akavhuna ikozvino mawambo angu
Chii chichaitika
Musoro pasi
Ndinogara ndichingopomerwa mhosva

Akavhuna ikozvino mawambo angu
Ndinoda kunaka
Anorega
Damn, ndatsva.

Akavhuna ikozvino mawambo angu
Bata maoko ako, maoko angu
Masikati nousiku
Ndiri kutora kusurukirwa.

******************************


Unogona kufarira: Zvinoita here kuita mari online? Kuverenga zvinokatyamadza chokwadi nezve kuwana mari maapplication nekuona ads Dzvanya
Uri kushamisika kuti imarii yaunogona kuwana pamwedzi nekungotamba mitambo nenharembozha uye neinternet? Kudzidza mitambo yekuita mari Dzvanya
Ungade here kudzidza nzira dzinonakidza uye dzechokwadi dzekuita mari kumba? Iwe unoita sei mari uchishanda kubva kumba? Kudzidza Dzvanya

Vielleicht Finden Sie

Jahr nach vielen jahren in hansen
Hoffnungen auf ein herz
Wenn sie Ihre schönen verloren
Wenn der wert für sie
Haben sie keine angst zu nennen nicht
Vielleicht finden.

Eines tages komutsette sprache nach unten vest
Von tag zu tag, kana zusammengebrochen
Riechenden atem töne
Helen, wie sie mit der liebe
Lauthören ohr,
Vielleicht können sie hören.

Aktuelle landhäuser
Blühenden gärten
Mutter, vater nacht
Kinder auf der straße liegen
tarisa
Sie sehen, vielleicht.

Vergangenen leben brenn
Zu schauen
Müde vom weinen
Sich mit dem schicksal
Eine zeit, um
Vielleicht haben sie lachen.

UNOGONA KUTI Uwane

Makore mushure memakore
Mwoyo unobatanidza tariro
Kana iwe warasikirwa zvakanaka
Kana zvakakosha iwe
Usatya kutora
Iwe unogona kuzviwana.

Rimwe zuva kana iwe ukawa
Kunyange kana iwe uchiwa zuva nezuva
Mhedziso-inonzwa inzwi
Inzwai nerudo
Teererai nzeve yakazaruka,
Iwe unogona kunzwa.

Nyika dzimba
Unglazed gardens
Zuva raamai Amazuva aBaba
Vana vari kurara mumugwagwa
tarisa
Pamwe iwe uri kuona.

Kupisa nguva yekupedzisira
Kutarisa pane imwe nzvimbo
Kuchema
Kana iwe uri kurwara zvekupedzisira
For once
Pamwe uri kuseka.



******************************

Rudo Ruchivenga Rimwe Tag Endet

Ein dolch in meinem herzen
Ich habe kutenderera
Ich dachte, einer apokalyptischen
Ich tagträumen.

Dunklen straßen
Beraubt mich jetzt
Einsa mkeit in meinen armen
Ich und hilflos ohne dich.

Vergilbte blätter
In glas aufgebraucht
Ausgestorben in der hoffnung,
Ich und schicksal ohne mich.

Trennung ausgehungert wurde
Bedauern gewidmet war
Passionsblume is verblasst
Ich lieblos und ungeliebt.

Dauerte es jahre
Warf straßen
Dzoka hazvirevi muin tag
Ich war unglücklich und unruhig.

ZUVA RINO RUDA

A dagger mumoyo mangu
Ndiri kufamba-famba
Ndinofunga mutumwa
Ndiri kurota.

Migwagwa ine rima
Nditeerere ikozvino
Kusurukirwa muzvanza zvangu
Ini ndiri kunze kwako.

Yellowed leaves
Mumakumbo asina chinhu
Mune tarisiro inopera
Pasina ini uye kunze.

Kuparadzana kunoshuva
Akazvidemba
Maruva
Handina rudo uye handina rudo.

Kwatora makore zvakatora
Nzira dzakapetwa
Rimwe zuva vanoda
Handina mufaro uye ndine shungu.



Unogonawo kuzvifarira
comment