German Shona Words (tsamba M)

10.08.2019
8.041
A+
A-
German Shona Words (tsamba M)

Nhaurwa

Usanetseka (asi ini ndinoda) Usanetsa / kuda
Usanetseka! kuti uwane runyararo!
Usanetseka Usanetseka (yin)!
usambofungisisa, usazvidya mwoyo
Ita imwe nzvimbo, imwe shure! Enda kunze, enda!
ngationei,
kusunungurwa kuitira kuti tigone kusunungura
, ita (-i)
kuti aite (kutsigira)
hazvisi mutsauko
simba; Potency of power
mudumbu mudumbu
magic magic
Magnolia flowers
kukohwa
grind
May May
Egipita, Egipita
majestic
Marjoram Marjoram
nhumbi; Zvinhu nguva, nguva, nguva, nguva
Malaria marariya
malene, streichen; pende
Maler, Kunstmaler mufananidzo
Taura mallow
murume kann nichts machen haana chaanoita
murume kann nie wissen
murume macht yakaitwa
manch-, manche vamwe, avo
Manche Leute uyo
manche, einige, gewisse Leute; uye dzimwe nguva
manche, einige; saka gewisse
mancher von uns
Zvinotevera
manchmal dzimwe nguva
manchmal, gelegentlich, ab und zu dzimwe nguva
Mandant mutengi
Tangerine akaparadzana pamuchena
Mandel almonds
Mangel kukwana
Mangel leiden
mangelhaft
Amai vomunun'una, mukwambo wehama dzehama dzakanaka.
murume, gentlemen, murume, (murume); Bey
, Vanhu vanhu
masculinity, masculinity masculinity
mukomana ballerina ballet.
kushandura kufamba
jekete (mukadzi), jasi (murume) jasi, overcoat
faira, faira; Faira (kombiyuta) faira
nhau
Marder marten
mhandarakadzikadzi ladybug
Mark buttonhole
Mark, mark; Mabheji, zviratidzo, zviratidzo, zviratidzo, winks, zviratidzo; Symbol Sign
brand, brand brand
musika; Svondo zuva rezuva
Gap Market Gap Market
Marmara Gungwa Marmama Nzvimbo
Moroccan, Arabic Moroccan, Arabic
Mars Merih
Mars Merihli
March march
Maschine Machine
Maß, Größe, Ausmaß, Maßstab chiyero
stack of massenhaft in großen Mengen
Massenunfall, Massenkarambolage chain accident
Maßnahmen ergreifen tora matanho, tora matanho
Kuita bonhora, Selbstbefriedigung bonhora
materiell, finanziell maddi
Mathematics mathematics
Mätresse, Geliebte amaikadzi
Maulbeere mulberry
Maulwurf mole
Maurer mason
Mouse
Mausoleum
Maximum maximum
Mechanicer handyman
Mishonga yemishonga
Medikamente einnehmen inotora mushonga
Medina Medina
Mediterran; Mittelmeer Mediterranean
mediterranes Mediterranean mamiriro okunze
Midzinzi studieren verenga mishonga
Mishonga, Mishonga yeGynecology
gungwa gungwa
bream coral hove
coastline
gungwa, gungwa; Pamhenderekedzo
turquoise horseradish
guinea yenguruve; Iyo inozivikanwawo se: Guinea pig Guinea yenguruve
upfu hwakatsetseka
seta upfu
Zviri nani pane Zviri nani
zvimwe kana zvishoma kwazvo
kazhinji, kakawanda
Hana yangu inondisiya ndisingazorori Hana yangu inonyura
changamire, amai vangu
15 shamwari yemazuva masikati pamwe chete nemoyo murefu 15 zuva rakashumwa
Musoro wangu Smoky matambudziko mazhinji PRINTING = HERE KUTYA
Musoro wangu waipfungaira
upenyu hwangu
shuga yangu inotapira
shamwari inodikamwa
mein Schlafzimmer is gelb Muvara wangu wechipfuva ndeyero
Mein Vater und die Seinen
ini
mein, dein, sein / ihr, nezvimwewo. () ini, yako, yake, yedu, yako, yavo
meine ältere Tochter mwanasikana wangu mukuru
meine einzige honey
Meine Geduld geht zu Ende kutsungirira kwangu kuri kupera
Ini ndine shungu dzandinoshandisa
meine Süße uchi
Meiner Meinung nach Mukufunga kwangu
Shingairira Meinung nach Ndinofunga, maererano neni
meiner Überzeugung nach in my opinion
meinetwegen (... euretwegen, etc.) nekuda kwangu, (... kubva pamvere dzemakwai, etc.)
Meise siskete
zvizhinji (nguva zhinji, nguva yakawanda) nguva zhinji, nguva zhinji, kazhinji
Ruzhinji rwezhinji
tenzi
nounyanzvi
tenga tenzi, tanga musoro; Flachlegen fuck (a woman)
Championship, Mastery ekugadzira
Mecca Mecca
Melissa mwanakomana uswa
mukaka
rwiyo rune zvakanaka
Cantaloupe with ham
muwandu wemugwagwa; murwi
Ludo Ludo
Chimiro chakanakisisa, mutambi wenhabvu munhu akafanana neSIRIM
murume! Ulan!
murume; murume
kodzero dzevanhu
humanity humanity
menschl. ganda; Bookbinding, binding; Ribbon ganda (ganda)
vanhu, hupenyu hwevanhu, vanhu
munhu, vanhu vanhu
vanhu vanhu

Mwedzi, Monatsregel kuenda kumwedzi, kuenda kumwedzi
Mentalität, Denkweise pfungwa
Mercury Mercury
Merkwürdigkeit, Eigenartigkeit freak
Messe fair
Messe, Gottesdienst, Ritus ritual
measure messen
Messer knife
simbi; chicherwa; Wangu, Bergwerk wangu
metallisch, Metall- mine
Methode, Verfahren nzira, nzira
Metzger, Fleischer Butcher (-i)
Miauen meow
Akk, asi, iye, Akate (Akk) ini, iwe, iye, isu, ivo
Miesmuscheln gungwa mussel
Miete yekare
Mieter tenant
Microbe (auch Schimpfwort) germ
Umukaka wemisi
Milchpulver mukaka powder
Milchstraße Milky Way
munyoro
Militärdienst, Wehrdienst basa remauto
militärisch, Militär- mauto
Gendarmerie gendarmerie
Mamiriyoni emamiriyoni
Milz spleen
Mimose
Minderheit <=> Mehrheit vashoma (=) <=> vazhinji (=)
mindestens, zvikaitika zvishoma
Mindestlohn mushoma mubayiro
Mindestpreis base price
Mineralwasser soda, mineral water
Minimum minimum
Minirock mini skirt
Mutungamiri
Vafundisi vehurumende
Mushumiri wehurumende, Cabinet of Ministers
minus minus
Minute maminitsi
mir ist langweilig, kana chimiro mich ichiita bored
mir ist nainen Weinen zumute
mir ist schlecht / übel nausea
Ndinonzwa musoro wangu
zvakaonekwa kwandiri sokunge zvakasvika kwandiri
ini ndichishanda nemhino ichiyerera pasi mhino dzangu
zvakanga zvakakwana kwandiri. Zvakakwana kwandiri.
Ndapedzisira ndapedza ndaneta neni
Zvinoratidzika kwandiri öyle Zvinoratidzika kwandiri ...
Nokuda kwangu nokuda kwangu
ivo, ini, iwe, iye, iwe, ivo (Dat.) ini, iwe, iye, isu, dimension,
Medlar; Uyewo: mutana murume medlar
bvuma
dambudziko, nhamo
(meso ebhuruu) (meso ebhuruu) ane ... meso eyed
Anis ane / asina aniseed
Ne / kunze kweVAT (Value Added Tax) Kubatanidzwa / Kusina.
Ah neBarney simba yakaiswa
Nokusuwa uye kushungurudzika zvakatakura Zvakaoma
Ndinokutendai murudo
chivanze neBATHROOM
Bearded Bearded Bearded,
dumbu nepamativi ose
nokuzvidira enthusiastically; <=> vanofarira kusakarira <=> vachida kushaya chivimbo
anyerere anozvininipisa
naked eye
pleated pleats
elevator
Iko inokosha (Kukura) inoona (IMI) tichakupa nechivimbo
nemotokari nemotokari
kutyaira, kuruka neendege
Tora chikepe kuti uende
(nomwoyo wose) kukwazisa uye zvakanakisisa zvido (zvakavanzika) zvandinoda zvikuru
Lei zvakanakisisa zvido ""! Zvose zvakanaka
bhizimisi ISE ichatanga
tumira ne mail
pamwe nepeji iri kusvika pedo nechokuita
Nemaziso ako
Hızla nekukurumidza kwemakiromita emugwagwa
ice, iced, iced ne iced
nomufaro
Kuomanikidza nokuisa pasi pekumanikidza,
iva akadzidziswa
Kushandisa kullanılarak
uye nepamusoro pekukurumidza mwanakomana
jmdm. / sth. sangana pamwe chete
na jmdm. kutongwa kunofanira kuva mudare nemumwe
jmdm. kuva shamwari yepedyo neshamwari dzepedyo
jmdm. enda kunorara (ne)
Nokushingaira nemufaro uye mufaro
Ndiina Ini Ndiri
ushingi <=> ushingi, ushingi ushingi <=> ushingi, usina mwoyo
nekutambudzika kukuru uye zvakaoma
Ne Nom: Ipapo, ipapo; Anogona. kusvika ... (nguva) mushure (kubva)
yakagadzirirwa zvakakwana <=> nhema, yakarurama isina chikonzero chakakosha <=> chisina kururama (kero)
kuremekedza
shell nekoni
chando, chando <=> chisina chando pasina chando <=> chisingabatsire
Nhanho dzinokurumidza nekufamba-famba
Iwe unouya zvimwe / motokari
sarcastic
mutungamiri nemutauriri wekutenderera
nekushanduka pasina kushanduka <=> nekuchinja kusina kuchinja
Ndechipi Chikonzero? nokuda kwechikonzero chipi zvinhu zvipi?
mit wem naiye, na?
Mitambo inobatsira here?, Wer is Apparat? Ndiani ndiri kuona?
mit Zucker (süß), gezuckert <=> ohne Zucker, ungezuckert neshuga <=> pasina shuga
Mitarbeiter, Angestellter chinhu
Mitarbeiter, Helfer mubatsiri
mitbringen pamwe chete
mitbringen tora (p. come)
Mitbürger, Chigaro chekugara, chizvarwa
miteinander schlafen

Mitglied nhengo
Mitglied der Familie, Angehöriger
Mitglied sein of membership (-e)
Mitglied sein von vediti (of)
Mitleid tsitsi; tsitsi
Mitleid haben mutsa (-e)
mitleidig <=> mitleidlos, unbarmherzig ngoni <=> tsitsi, tsitsi
mitnehmen
mitnehmen
mitnehmen (wen), (hin-) bringen (von ach nach ...) tora
mitschreiben, sich Notizen machen note kutora
Mittag Lunch
Kudya muMittagessen
mittags masikati
mittags, immer um die
Mittagspause kwemazuva masikati
Mitte / Ende / Anfang Mai pakati paMay, mugumo, kutanga
Mitte; mitten hinein; Mittendrin; in der Mitte medium; pakati; pakati; pakati
mitemo, mhemberero, melden, berichten mushumo
mitteil kuti; ansagen; öffentlich bekanntmachen; annoncier kuti; anzeigenzivisa (-i)
Mitteilung; Bekanntmachung; Anzeige chiziviso
mittel medium
Mittel und Wege shandisa sarudzo in finden
Mittel und Wege finden für kubva / kuwana (-e)
Mittel und Wege suchen für aramak kutsvaga sarudzo (-e)
Mittel, Werkzeug, Fahrzeug motokari, tora tora
Mittel, Werkzeug; Instrument Instrument
Mittel; Verkehrsmittel, Fahrzeug; Motokari
Mittelalter Medieval
Mittelfinger pakati peminwe
Mittelmeergebiet Turkish Mediterranean Coast
Mittelpunkt, Zentrum centre
kuburikidza nematombo (Gen./Nom)
mittels, achishandisa durch
mittelschlank, rundlich, mollig bulk (kumusoro), chubby
mitten auf der Straße pakati pemugwagwa
mitten durch in the middle (of)
Midnight usiku kuMitternacht
Midnight usiku kuMitternacht
Mitternacht, um Mitternacht pakati peusiku
Nhasi Chitatu
Assorted Pickles
Mix; churn
Mode fashion
mazuva ano asri, mazuva ano
modisch, der letzte Schrei musik
Mutta meillä on the map kuvaa haulla mode
Mohammed Muhammet
Mokka-) Mugs fıncan
Molecule molecule
Monarch
Monarchie monarchy, monotheism
monatelang kwemwedzi
monatlich; Monatsgehalt mwedzi wose
Monats-, Wochen-) Zeitschrift (pamwedzi, vhiki nevhiki) magazini
Monatsgehalt pamwedzi, mubhadharo
Mond- / Sonnenfinsternis mwedzi / kupera kwezuva
Mond; Monat Moon
Mondlicht mwedzi chiedza, mwedzi chiedza
Mondschein Moonlight
Montag Muvhuro
Maitiro omufambiro
moralische) Schuld; strafbare Handlung, Straftat mhosva
Kuuraya Moderi
morgen mangwana
morgen Abend mangwana manheru
morgen früh mangwana mangwanani
morgen zurückkehren dzoka mangwana
Dawn of the Morgendämmerung
morgens, ndine morgen mangwanani
morgens, jeden morgen mangwanani
Morgenschicht, Mittagschicht, Abendschicht, Nachtschicht mangwanani, masikati, manheru, usiku
Mosque musque (i)
Moskito, Stechmücke mutezo
Moslemani, Mohammedaner Muslim
Motor injini
motorized
Motte Moth
Simba
möbliert <=> chikwata chinoshandiswa <=> unfurnished
möchte Sie etwas zum Wein? Ungada chimwe chinhu muwaini here?
Möchten Sie etwas dazu? Ungada chimwe chinhu chinotevera here?
Möchten Sie noch et trinken? Ungada chimwe chinhu here?
Möge es nützlich sein maronda
möge im Neuen Jahr alles / euren Wünschen gehen in the New Year
Tage so sein = Wie hake iwe wir watiwana mazuva edu akadai seizvi
möglich zvinogoneka, zvichibvira
möglicherweise pamwe
Möglichkeit zvivako, zvivako, danak
Murderer
Seagull
Mull-) Kupfeka mavara
Multiplikationszeichen, Malzeichen akayambuka
Munition Ammo
Munition, Kugel bullets
kugunun'una
Murmeltier gomo moto
Muscheln mussel
Museum
Musik music
Musik hören, der Musik zuhören kuteerera mimhanzi
Zvimhanzi
Musiknote
Muskel Muscle Muscle
Muskelkater muscle retention
muss ich sagen? Ndinofanira kukuudza here? Ndinofanira here kutaura (beachte: mit Dativ)?, Ndinofanira here kutaura?
musst du wissen munoziva
Muster (Beispiel) nhamba
Mut courage
Mut fassen ushingi
Mut haben zu ... e vane ushingi
Mut zverprechen morale
mutig, tapfer <=> mutlos, funga
Mutter amai
Mutter der Mutter granny
Mutter des Vaters grandma
zevezeve; Haupt, Ur-, Grund-, Stamm-, Leit- ana
Muttermund, Scheide
Mutterschaft maternity
Muttersprache native speaker
Muttersprache <=> Mutauro wekare Fremdsprache <=> mutauro wekunze
Muttertag Mazuva Amai
akaneta
fall
Müdigkeit kuneta
Mühe verursachen (jmdm.) Kupa dambudziko (-e)
Mühe, Anstrengung, Bemühung nesimba
Iyo keroti
Zvinorambidzwa kuramba, usaramba.
Müll, Abfall tsvina
Müllcontainer tsvina vatengesi
Müller (in) miller
Müllwerker Scavenger
munlich
Mari-inoshandiswa
Münze, Spielmarke, Tora mari yesheni
Münzfernsprecher yesimbi inoshandiswa foni
grumpy
mürrisch dreinschauend <=> liebenswürdig, freundlich sullen <=> smoothie
kuti asungirwa kuti (()) (Verneinung: Handifaniri, kana zvakadaro)
Mutka beret
Mutze, Kopfbedeckung; Überschrift title
Myrthe myrtle

Nyora kudzokorora
MUVANZI KUCHOKURUKURWA - 0 KUBVUNZA

Hapana mhinduro yet.