German Turkish Words (Y, Z mats)

06.08.2019
10.520
A+
A-
German Turkish Words (Y, Z mats)

Nhaurwa

Yacht Yacht
Yard, Segelmast, Yard yard
Zahl nhamba
zählen (intr.) nhamba
zählen, aufzählen; Rechen; famba count
zahllos, unzählig zvisingaverengwi
Zahlungsunfähigkeit kusakwanisa kubhadhara
Zahn zino
Zahnarzt Dentist = Chiremba wemazino = Chiremba wemazino
Bhuti rino
Zähne putzen brushing men
Zahnfüllung, Plombe embankment
Zahnpasta meno emasuo
Zäpfchen roving
Zauber, Magia magic, magic
Zauberer the Wizard
Zauberer, muroyi weDruide
zauberhaft magical
Zaudern, Zögern, Unschlüssigkeit kushevedzera (-di)
Zaziki cacık

Zebra Chikara Dhongi, zebra
Zebra yakachena
Zebrastreifen, Fußgängerüberweg kuyambuka netsoka
Tora
Zehe toe
zehn on
Zeichen Pointing
Zeichen, Merkmal kuona
Zeichentrickfilm cartoon
dhonza mufananidzo we zeichnen
zeichnen; dhonza ausstreichen
Zeichner anotora
Zeigefinger index finger
zeigen (jmdm. etw.); darlegen, beweisen show (-e) (-i)
zeigen <=> nicht anken paunenge uchinge uchitaridza <=> kuti urege kuratidza = kusaratidza = kuti urege kunzwa
zeigen auf achiting (-e)
Row of Zeile
Ita nguva, nguva
Zita / Essen vor dem Sonnenaufgang i Ramadan sahar
Edza verbringen kushandisa nguva / nguva
Edzai verlieren kurasikirwa nenguva / kukunda
Dzokera kune vese kana kushandisa nguva / nguva (-e)
Ita (abschnitt), Epoche cycle (-vri)
Zeitadverbien time envelopes
Zeitgenoss kuti; zeitgenössisch, zeitgemäß, modern contemporary
Zeitlin. muKürze, mhanza; (eg in der der Nähe kuuya nokukurumidza)
zeitlich: caum, gerade, genau; Mhedziso; unbedingt; exakt; bündig; akkurat; präzise tam
Zeitschrift magazini, mecmua
Zeitspann kuti; Frist nguva, nguva
Zeitung pepanhau
Zeitung lesen verenga pepanhau
Zeitungs-) Nyaya yenyaya
zeitweise nguva nenguva
Zelluloid celluloid
Zelt tende
Sement cement
Zentimeter centimeter
Zentralanatolisches Gebiet Central Anatolia Region
Zentrale; Kraftwerk simba plant
Zentralheizung Heater
shake
zeriss kuti; Riss Ripped
zerknittern, falten bilden, sich runzeln wrinkle
zerknittert, wrinkled verknautscht
kuchema
zerstochen werden
kuparadzwa
Zerstörer kuti; kuparadzwa
zerstört yakaparadzwa
zerstreut pensive
Zerstreutheit kufunga
zstrstrite
zerstückeln, mu Stücke reißen smash
zerzaust
Zeuge achipupurira, chapupu
Zeuge sein bei / von chika (-e)
Scorecard
Mbudzi
Ziegenmilch mukaka wembudzi
Ziehen <=> Drücken (Rudzi) Dhonza <=> Push
Ziehen Sie die Sache nicht in die Länge! Usarega izvi!
Ziel, Zweck, Absicht chinangwa, chinangwa, chinangwa, mararamiro
ziemlich gut zvakanaka, zvakanaka
ziemlich gut befreundet sein mit intimacy (with)
ziemlich oft kazhinji
ziemlich schwierig pretty hard
ziemlich; recht viel, ziemlich viel chaizvo (ichi)
Kusvuta fodya
Zigaretten rauchen smoking
Zigarre cigar, fodya
Zigeuner gypsy
Zigeuner-Rosa gypsy pink
Zimmer room
Zimmer Nr. Room ...
Zimmer-) Decke dari
Zimmermann muvezi, muvezi
Zinc zinc
Zinn Tin
Circus
Zitrone Lemon
zittern
Zivilisation civilization, civilization
rakabudirira, rakabudirira
Zobel sable
Zoll customs
ZollControlle customs control
zollpflichtig (e Ware) zvichienderana netsika
Zone; Taille, Breite, Gürtel, Zone (einer Kugel)
Zoo Zoo
Zoology, zoology, animalology
zornig
Zögern, in einer Sache unchlüssig sein, im Zweifel sein hesitate
zu
zu befehl, geht in Ordnung on top of
zu bestimmten Zeiten panguva yakatarwa
zu Bett gehen kuenda kumubhedha
zu Boden kuwira kuvhu rakawa
zu boden
zu dem und dem Zeitpunkt
zu einem Ergebnis kommen arrives at a conclusion
zu einem Flammenmeer werden
zu einem gewissen Grade kusvika pane imwe
zu einem Thema etw. Näheres sagen kutsanangura chimwe chinhu
zu einem Thema Untersuchungen durchführen do research on a topic
kutongerwa kugara mujeri werden zu einer Gefängnisstrafe verurteilt
zu Ende bringen endate

KUFUNGA IZVI: German Turkish Words (Tsamba K)

zu Ende gehen, aufgebraucht exhausted; kusvika pakuguma
zvishoma
zu neChris tight shoes
zu etw. taugen
zu Fuß emitting, on foot
zu Fuß) gehen, laufen, marschieren, walked walking
zu Gast sein price guest to (from / to)
zu Hilfe akadana kubatsirwa
zu jeder Tageszeit kuzere neawa
zu jeder vollen Stunde every hour
zu jemandes Celebrate Fest gratulieren
zu lesen anfangen kutanga kuverenga
zu nichts gut mukati ichishandiswa
zu sich komen revive
zu sich selbst kwaari, (to myself usw.)
selbst, von selbst, selbstständig
Basa rakabva kubasa kushanda.
zu tun haben myth, ein verhältnis haben myth to be in relation
zu tun, Beziehung, Interesse; Zins relevance
zu verkaufen for sale
Zuva rakanaka, bhabheri rinouyazve
knoten knoten
zu-, an-) hören, vernehmen; erfahren, wahrnehmen, fühlen inzwa (-i)
zuallererst, mukutanga Linie kutanga
kugadzirira zubereiten, vorbereiten (-i)
Zucchini, Kurbis courgette
Zucker candy
Zuckerdose sugar bowl
Zuckerruba shuga beet
Zuckersirup sugar syrup
zudecken, bedecken
zuerst, zunächst in advance
zuerst, zunächst
netsaona
pamwe
Zufällig, versehentlich zvisingaiti
Zufällige Begegnung, Zusammentreffen; Zufall zvakangoitika, zvakangoitika
zufolge, sich stützend auf ... based on (-e)
Zufrieden sein mit, sich freuen über please (kubva)
zufrieden sein mit; (Dat.) Sich freuen über anofarira (kubva)
Zufrieden; erfreut anogutsikana
zufriedenheit; Freude kugutsikana, kugutsikana
zufriedenstellend anofadza
Zug Train
zugänglich, sympathisch friendly
zugeben, gestehen kubvuma
Zugfahrplan train schedule
zugleich, zur gleichen Zeit, gleichzeitig; indessen panguva imwe chete
kuparadzwa
Zuhälter pimp
zuhören, hören, abhören, listen to the horchen (-i)
Zuhörer, Hörer vateereri
nekuda kwezliebe (of)
zum Beispiel, somuenzaniso, somuenzaniso,
zum Einkaufen gehen enda kumusika / exit
zum Essen / zum Tee einladen yekudya kwemanheru / tei
enda kunotora muZum Essen gehen
zum fullen stuffing
Zum Glück nicht Kubva kuna Mwari
zoom lachen bringen make you laugh (-i)
zum Scherz, aus Spaß is a joke
zum Tee / Kaffee) Zucker nehmen kuisa shuga
zum Thema ......
zum Wehrdienst einrücken
zunehmen <=> abnehmen kuwana mafuta, kurasikirwa noutachiona <=> kukurira, kuora muviri
zuneh kubereka; sich erhöhen; sich vermehren; kuwedzera
Kusvuta Zunge Mutauro
Zur Arbeit gehen kuenda kunoshanda
Zur Erinnerung moment ..., zum Gedenken moment ına mukurangarira mumwe munhu
Zur rechten Zeit, pünktlich nguva
zur Reparatur
Zur Welt kommen vauye kunyika
Zur Welt kommen vauye kunyika
zur Zeit, derzeit, im Moment, gegenwärtig; akapoteredza nguva ino
Zur Zeit, muna Tagen anofa mazuva ano
zurück, na hinten <=> vorwärts back <=> inotevera
zurückbleiben ugare kumashure
dzosazve zurückbringen
zurückhalten (jmdn. von etw.) detain (-i) (kubva)
zurückhaltend, zögernd; schüchtern timid
dzokera ku zurückkehren
zurückkommen (von), zurückkehren; sich drehen, kreisen; abbiegen (nach rechts) kudzoka (kubva) (kurudyi)
repel zurückschlagen
zurückweisen dzoka
zusammen pamwechete
zusammen / gleichzeitig mit, nicht nur - sondern auch - with / with
Zusammenarbeit kubatana
zusammenfassen, muchidimbu, muchidimbu
dzoka pamwe chete
zusammenlaufen, draufstürzen kubata (-e)
zusammenstoßen collide (with)
zusammenzucken, aufschrecken startle
Zusatz, Anhang; Beilage; Endung supplement, kuwedzera
zusätzlich, außerdem, übrigens; eigens, kuwedzera zvakare
zuschauen, ansehen (ohne selbst etwas zu tun)
Zuschauer vatereri, vateereri
Zuschlag, Preiserhöhung
zuschließen, abschließen lock (-i)
zuständig, beauftragt; Zuständiger in charge
Hazvina zuständig; zuständig authorized
Zustoßen, widerfahren zvinoitika kune
Zutaten; Material; zvinhu
zuverlässig <=> unzuverlässig safe, reliable <=> safer, unreliable
Zwanghafte Sehnsucht haben nach inoda kugara
zwangsläufig zvakashata
zwei two
iyoi einander gegenüber befindliche Häuser mutual two houses
pasii Hemdkragen können nicht zusammenkommen = etw. hut bekommen, nicht auf die Reihe bekommen; auf keinen grünen zweig kommen
Nyikai Menschen sind erschossen worden Vakapfura vanhu vaviri
Zweifel; Verdacht; Unsicherheit, Ungewissheit kukahadzika, kusahadzika
zweifelhaft, unsrect suspect
zweifellos, gewiss of course, zvechokwadi
Zwerg dwarf
Zwieback rusks
Onion
Zwielicht; Dämmerung at twilight
Zwietracht kupikisana
zwingend notwendig zvinofanira
zwischen ... und ... Integration schaffen
Zwischentitel 22 und 27 Jahren liegen Kuchinja pakati pemakore e22 ne27
Zwischentitel von Beiden Ländern is a Krieg ausgebrochen. Hondo pakati penyika mbiri.
zwischen zwei (kubva ku beiden) Häusern pakati peimba mbiri
Tsvaga Zwischenraum, Zwischenzeit
Zwischenraum; zwischen ara; pakati; pakati
zwischenstädtisch intercity
zwitschern tweet, chirp
Zypern, Zypriotisch, Zypriot, Chirungu / ChiGiriki, Turkish, Greek
Cypress

KUFUNGA IZVI: Football yeGermany Terms
VAKANYANYA KUTI DZIDZE GERMAN NEMABHUKU NEZVINYANYA ZVINOGONA.
DZVANYA, DZIDZA GERMAN NEMABHUKU EASILY KUTUNGA ZERO KUYA MILIYONI
Izvo hazvina kumbobvira zvakapusa zvakadaro kudzidza maGerman mawadhi.
DZVANYA PANO, DZIDZA MAHORA EMAHARA IZVO IZVO
Dzidza chiGerman nepende redu rine mavara uye ita mitsara nyore.
DZVANYA PANO, DZIDZA GERMAN COLORI PANO
Nyora kudzokorora
MUVANZI KUCHOKURUKURWA - 0 KUBVUNZA

Hapana mhinduro yet.