Atatürks Ansprache an die Jugend (Kero yeAtatürk kune Vechidiki-ChiGerman)

ATATURKS Ansprache a die Jugend:



REDE AN DIE TÜRKISCHE JUGEND
GERMAN ATATURK YEMWE MUCHIMBA

TÜRKISCHE JUGEND!
Deine erste Pflicht is, die nationale Unabhängigkeit, die Englisch Republik immerdar zu wahren und zu verteidigen.
Das ist die einzige Basis Deiner Existenz und Deiner Zukunft. Diese Basis enthält Deinen kostbarsten Schatz. Auch in der Zukunft wird es im Lande selbst wie im Ausland Missgunst mimba, die Dir diesen Schatz entreißen.Wenn Du eines Tages dazu gedrängt bist, die kubva kuMöglichkeiten und Bedingungen der Lage absehen mussen, in der Du Dich kubva könntest. Se kann sein, dass diese Bedingungen und Diese Möglichkeiten durchaus ingünstig sind. Es ist möglich, dass die Feinde, die Deine Unabhängigkeit und Deine Republik vernichten wollen, die siegreichste Macht vorstellen, die Erde jemals gesehen line; Dash man sich durch Orodha kana Gewalt kuenda Festungen uye kuenda Zwischentitel zveVaterlandes yemuchtigt line; dass alle seine Armeen Land for sale tatsächlich und völlig besetzt ist. Nimm an, um eine noch dustere Möglichkeit ins Auge zu fassen, dass diejenigen, die die Regierungsgewalt i Lande innehaben, in Irrtum verfallen sind, dass sie Feinde zusammenfallen lassen. Ezvo svondo, dudzi inosvika Nation in völlige Entbehrung, in ungesehene Kwete gerät; das sie sich im Zustand des Zusammenbruchs und völliger Erschöpfung befindet.
Selbst unter diesen Bedingungen, o deutsches Kind deutsche Jahrhunderte, is Deine Pflicht, die Unabhängigkeit, die türkische Republik zu retten. Die Kraft, die Du hierzu brauchst, Blind, in Deinem Adern fließt.

(GAZI MUSTAFA KEMAL)



Unogona kufarira: Ungade here kudzidza nzira dziri nyore uye dzinokurumidza kuita mari idzo dzisina munhu akambombofunga nezvadzo? Nzira dzekutanga dzekuita mari! Uyezve, hapana chikonzero chemari! Kuti uwane ruzivo Dzvanya

IWATATÜRK WESI MUMWE

EY TURKISH YOUTH! Basa rako rekutanga ndekuchengetedza, kudzivirira nekudzivirira kuzvimirira kweTurkey, mutongi weTurkey nokusingaperi.
Ichi ndicho chikonzero chega chekuvapo kwayo uye ramangwana rayo. Iyi nheyo ndiyo pfuma yako inokosha zvikuru. Kunyange mune ramangwana, pachava nehuipi uye yakadzingwa, mukati nekunze, uyo achada kukutorera iwe pfuma iyi. Rimwe zuva, kana iwe uchifanira kudzivirira rusununguko uye republica, iwe haufaniri kufunga nezvekukwanisa uye nekufungidzira kwemamiriro ezvinhu iwe uchange uri mune zvekutumwa! Uyu mukana uye ruremekedzo unogona kuratidza mune unhu hwakanaka kwazvo uye vavengi vanozoreva kuzvimirira uye republic vanogona kunge vachimiriririra kukundwa kusina kumboitika munyika yose. Nokumanikidzwa nekunyengedzwa, nhare dzose dzenyika yekunakirwa dzinogona kubatwa, dzakapinda mumakamuri ose emasitadhi, mauto avo ose akaparidzirwa uye kona yese yenyika inogona kunyatsotarisirwa. Vaya vane simba mukati memunyika, kunyanya muguva uye zvinotambudza kudarika izvi zvose, zvinogona kupofumadzwa nekunyengera, dalalet uye kunyange kunyengera. Kutaura zvazviri, vatongi ava vanogona kusimbisa zvido zvavo pachavo nechinangwa chezvematongerwo enyika chevamiririri. Vanyori, fakr-u yakaputika mukuneta uye inogona kupera.
O Turkey mwanakomana weramangwana! Pano, kunyange munharaunda ino uye şerait, basa rako; Kuchengetedza rusununguko rweTurkey uye republica! Simba raunoda, ropa rakanaka mumakumbo ako, riripo!

(Gazi Mustafa Kemal)


"Ita Lehrer sind die Retter der Nation."
(Vaponesi vemunyika ndivo vadzidzisi.)

"Meine Lehrer! Die neu Generation wird Ihr Werk sein. Die Republik braucht charakterfeste Hüter, die geistig, wissenschaftlich und körperlich stark sind. "
(Reve Vadzidzisi!) Chizvarwa chitsva chichava basa rako.Republic inoda zvizvarwa zvisinganzwisisiki zvepfungwa, hana yakasununguka uye zvizvarwa zvisingabhadhari ir.)

MK ATATÜRK



Unogonawo kuzvifarira
Ratidza Mifungo (5)