Mushure menguva yakareba,
einst = kamwe
es war ein mal es war kein mal = kamwe pane imwe nguva
ehemals = kare
mushure menguva refu:
madhimoni = ipapo
jemals = kamwe
anfangs = pakutanga
früher = kare
zuerst = pamberi, pamberi
munguva pfupi:
neulich = munguva pfupi yapfuura, munguva pfupi yapfuura
unlengst = munguva pfupi yapfuura, munguva pfupi yapfuura
vanoberekerwa = zvakadaro
Kürzlich = nguva pfupi yapfuura
gestern = nezuro
kana chiitiko ichi changoitika munguva pfupi yapfuura:
soeben = demin
eben erst = izvozvi
gerade = nguva diki yapfuura
kana chiitiko ichi chiri kuitika izvozvi:
jetzt = ikozvino
augenblicklich = parizvino
heute = nhasi
heutzutage = mazuva ano
kana chiitiko chikaitika mushure mekanguva:
mhanza = munguva pfupi, munguva pfupi yapfuura
nechstens (yekutanga dot ichave iri, handikwanise kuishandisa nekuti ini handina.) = kuuya nekukurumidza
künftig = mune ramangwana
dann = ipapo, ipapo
spater = gare gare
nachher = mushure meizvozvo
kana chiitiko chacho chikazopedzisira chaitika:
schliesslich = pakupedzisira
endlich = kumagumo
mienzaniso mishoma;
er ist soeben nach hause gegangen. (akangoenda kumba)
schliesslich kommt sommer. (pakupedzisira zhizha riri kuuya)
mhazha yakawanikwa wir die türkei fahren. (Tichakurumidza kuenda kuTurkey)