Tyska ismin -E Hali (Dativ) Ämnesbeskrivning

TYSKAMNAMN-E HALI (DATÄ°V)



Om du redan har studerat den tyska dativ innan vi börjar prata om det, Tyska Akkusativ Ämnesförklaring Vi rekommenderar starkt att du läser igenom vår lektion. Det blir bättre och lättare för dig att lära dig namnet i, dvs. Akkusativ, före Dativ. Låt oss nu komma tillbaka till vårt ämne.

Namnet görs också genom att ändra artiklarna.
Articelleren varierar enligt följande:

där artikulerade dem,

Das bli artikulerade dem,

dö blir artikulerat

ein artikulerade i einem,

bli eine artikulerade einer,

kein blir artificiellt keinem,

keine är gjord till konstgjord keiner.



Du kanske är intresserad av: Vill du lära dig de enklaste och snabbaste sätten att tjäna pengar som ingen någonsin har tänkt på? Originalmetoder för att tjäna pengar! Dessutom behövs inget kapital! För detaljer KLICKA HÄR

Här vill vi påpeka; Du kanske har märkt att det finns ganska olika situationer beträffande namnen på namnet. Ju mer övning och övning du tränar, desto lättare och snabbare kommer du att känna till dessa regler. Vi kommer att ge massor av exempel och övningar om dessa ämnen i nästa kapitel. Försök att göra några övningar själv.
Om du inte vet, be om hjälp. Kom ihåg att ju mer övning du tränar desto kortare blir din inlärningstid och desto mer permanent blir ämnena. Låt oss fortsätta nu:

der Schüler (student) ------ dem Schüler (student)
das Kind (barn) -------- dem Kind (barn)
dö Frau (kvinna) -------- der Frau (kvinna)
ein Haus (ett hus) -------- einem Haus (ett hus)
kein Haus (inte ett hus) ----- keinem Haus (inte ett hus)
eine Frau (en kvinna) ------ einer Frau (en kvinna)
keine Frau (inte kvinna) ---- keiner Frau (inte kvinna)

Reglerna som ges ovan exemplifieras här. Vänligen undersök noga.


När vi beskrev pluralen av substantiv sa vi att vissa substantiv är plural genom att ta -n eller -en i slutet. Dessa namn var vanligtvis namn med de sista bokstäverna -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung. De nämnda substantiven med en artikel som är "der" översätts till -e, medan "der" -artikeln blir "dem" och ordet används i pluralform. Med andra ord, alla substantiv som tar -n eller -en i slutet av flertalet och "säger" med en artikel används alltid i substantivens pluralstavning i fallet -e. Detta undantag är inte en funktion som är specifik för det enda tillståndet, det gäller alla former av substantiv. För att ge ett exempel är artikeln med ordet Student "der". Och detta ord blir plural med suffixet -en i slutet. Så ovanstående undantag gäller detta ord. Så låt oss överväga singular, plural och -e av detta ord;

der student (singular and simple state) (student)
die Studenten (student flertalet)
Studenten (singular och singular) (student)

Om du analyserar ovanstående situation bra kan du lätt förstå ovanstående undantag.


Du kanske är intresserad av: Är det möjligt att tjäna pengar online? Att läsa chockerande fakta om appar för att tjäna pengar genom att titta på annonser KLICKA HÄR
Undrar du hur mycket pengar du kan tjäna per månad bara genom att spela spel med mobiltelefon och internetuppkoppling? Att lära sig att tjäna pengar på spel KLICKA HÄR
Vill du lära dig intressanta och verkliga sätt att tjäna pengar hemma? Hur tjänar du pengar på att arbeta hemifrån? Att lära KLICKA HÄR

Tyska flertalsnamn -E

Vi kommer att undersöka flertalsnamnen nedan.
Som det är känt, blev alla de flertalsnamn som lutade, den konstnärliga "döden".
Anledningen till att vi inte behandlade pluralerna i substantivet -i fallet separat i föregående avsnitt var att plural substantiv inte visade någon förändring i fallet -i. Anledningen till att vi betraktar plural substantiv separat här är att plural substantiv har en förändring i substantivet -e. (Som du kan se har allt på detta språk sina egna undantag. Om du tränar mycket i framtiden kommer dessa skrämmande regler att bli lika enkla och vanliga som att multiplicera två till fyra.)

För att sätta plural substantiv i -e ändras artikeln "die" framför plural substantiv till "den" och en "n" bokstav läggs till i slutet av substantivet. Om den sista bokstaven i pluraliteten för substantivet är "n" behöver inte bokstaven "n" infogas. (Läs ovanstående regel igen)

t.ex.
die Väter (plural and simple state) (far)
den Vätern (flera och e-staten) (babalara)
Såsom framgår av exemplet ovan "die" artikelini "till" gjorde i namnet och vid slutet av plural "s" eftersom den inte bär bokstaven för att bli en "n" brev sätta.

exempel:
dö Frauen (flertalet och enkelt tillstånd) (kvinnor)
den Frauen (flertalet och -e staten) (kvinnor)

Som nämnts ovan, "die" artiklar i dativ om "till" och namnet på plural redan förvandlats till "n" som biten är på även med bokstaven "n" brevet till.



Så används bara "dö" -artikel med plural substantiv? Nej. Vi har sagt i tidigare avsnitt att obestämda artiklar kan användas med flera substantiv (negativt tvetydigt). Låt oss sedan ge olika exempel med olika obestämda artiklar omvandlade till -e.
Som känt användes inte flera substantiv "ein" och "eine". Eftersom dessa ord gav "en" mening. Denna betydelse strider också mot namnen. Har du någonsin hört talas om något som kallas "a books"? Denna betydelse är absurd, så den bör endast användas som "böcker". Så "ein" och "eine" används inte i plural.

Låt oss förklara med ett exempel; Ordet ein Buch (en bok) är singular så det hänvisar till endast en bok.
Böcker kan inte användas som "ein Bücher", men som "Bücher".
I så fall använder vi inte orden "ein" och "eine".

exempel:

en Buch (enkel och singular) (en bok)
böcker (enkel och plural) (böcker)
Böcker (-e och plural) (till böcker)
i slutet av artikeln är inte bara ett ord för ord i ovanstående exempel framför Buchi bokstaven "n" ord har lagts till och förs in.

I flertalet kunde "keine" användas före substantivet. Låt oss göra åt detta i ett exempel;

keine Bank (ingen bank) (lean-singles)
keine Banken (inga banker) (lean-state)
keinen Banken (ingen bank) (-allfall)
I början av kapitlet nämnde vi att "keine" ändrats till "keinen".

I det här avsnittet har vi presenterat olika användningar relaterade till namnet. De säger att främmande språk är otacksamma. Oavsett hur mycket du memorerar kommer de aldrig att vara permanent utan upprepning och övning. Vårt råd till dig är att inte nöja dig med vad du har läst här. Prova att översätta många ord till olika former av substantivet själv.
Du kan skriva dina frågor och åsikter om våra tyska lektioner på AlMaxX-forumet eller i kommentarfältet nedan. Alla dina frågor kommer att besvaras av AlMancax-instruktörerna.

Prestationer ...

TYSKENS NATIONELLA HALLER HAR ALLA KURSER SOM ÄR UTFÖRANDE:

Tyska fallstudie

Förklaring av tyskt ämne

Namn på ämnet på tyska

Almancax-laget önskar framgång ..



Du kanske också gillar dessa
Visa kommentarer (7)