Филмҳои Perfekt аз Ферментҳои Олмон
Ҷамъкунии феълҳои олмонӣ, пайвастани феълҳои олмонӣ, Perfekt аз феълҳои олмонӣ, Prateritum аз феълҳои олмонӣ.
меҳмонони Муҳтарам аъзои мо, ки барои форум қайд аз мубодилаи almancax воқеъ дар поён рафти Олмон тартиб дода буд, баъзе хатоҳои ҳарфҳои ноболиғ аз аъзои сањмияњо ва ғайра тартиб дода мешавад. Курсҳои зерин аз ҷониби тренерони олмонӣ таҳия нашудаанд, бинобар ин шояд шумо хатогиҳо дошта бошед ва шумо метавонед форумҳои олмониро барои омӯхтани таҷрибаҳои тренерони Германия ташриф оваред.
ДАВЛАТҲОИ КОМИЛИ НАМОЯНДИ ФИЛМҲО
Мутаассифона
infinitive ман Prater Фаронса
пуштибонӣ [back] дар Gebäck
befehlen (du befiehlst, er befiehlt; befiehl!) Буффалт (beföhle; befähle) дар befohl
beginnen оғоз шуд (begönne; begänne) оғоз шуд
дар Beiße Biss дар gebiss
бензин (du birgst, er birgt; birg!) barg (bärge) дар geborg
Бештар (дўстӣ, эфир, er berstet) барст аз gebors
ҳаракат кунед пӯшида аст дар bewog
дар bieger саҳ gebogen
bieten блокҳо geboten
ҳазор банд дар GeBin
кошта бл дар gebet
блог (du bläst, er bläst) Blies geblasen
мондан blieb geblieben
braten briet дар gebrat
brechen (du brichst, bricht; brich!) brach gebrochen
Бренан brannte [brennte] gebrannt
bringen brachte gebracht
фикр кунед данд gedacht
dingen dingte [dang] дар Gedung
dreschen (драйзер, дришк!) тоз gedroschen
Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед
dringen данд дар gedrung
Дифф (шиша, дўстӣ, эфф) давр gedurft
импфеллен (импфифия, эффектитт, империют!) empfahl (empföhle; empfähle) empfohlen
erlöschen (du erlischst, er erlischt) данд дар erlosch
аввали дар erkannt ба erkannt
erschrecken (erschrickst, er erschrick; erschrick!) erschrak (erschräke) дар erschrock
essen (du ißt, er ißt; business!) aß (äße) gegessen
фанни (du fährst, er fährt) фахр gefahren
афтод (du fällst, er fällt) заҳра gefallen
fangen (du fängst, er fängt) ангушт gefangen
fechten Шабакаҳои иҷтимоӣ аз gefoch
пайдо кардани фанд gefunden
Флешт (флюшка), флипт) флок аз gefloch
fliegen гулӯгиранд дар geflog
дар flieh флоҳ дар gefloh
fließen зич дар gefloss
fressen (du frißt, er frißt; fri!) Бештар дар gefress
ях кунонидан фр дар gefror
gären [b] (ба) Гегорен
gebären (du gebierst, sie gebiert) гебр geboren
geben (du gibst, er gibt; gib!) gab дар gegeb
дар gedeih gedieh дар gedieh
гаҳе занҷабил дар gegang
дар geling ганг gelungen
Ҷаҳиш ба: новбари, Ҷустуҷӯи; галти (галти, гольт) дар gegolt
genes аз ген genes аз
genießen гено дар genoss
geschehen (es geschieht) geschah geschehen (geschähe)
Гвинея gewann (gewönne, gewänne) ғолиб шуд
Giessen ханд дар gegoss
gleichen glich дар geglich
gleiten сурату аз geglit
Glimmen glomm [glimmte] Гегломмен (geglimmt)
гулбаст Гурӯҳ дар gegrab
забт кардан Грифин дар gegriff
Садо Ояндасоз шашум gehabt
halten hielt gehalten
hängen hing дар gehang
hauen сарлавҳа дар gehau
ҳамеша Хоб gehoben
heißen Hiesse дар geheiß
helfen (du hilfst, hilfi!) нисфи geholfen
kennen сола gekannt
klimmen klomm маблағгузории geklom
садо кланг (қаҳвахона) дар geklung
дар kneif kniff дар gekniff
kommen glass gekommen
können пайвасткунанда gekonnt
дар kriech крош дар gekroch
соњаи Курсӣ [core] гекурен
Ладен (du lädst, er lädt) лод geladen
lassen (du läßt, er läßt) Liesse дар gelass
laufen (du läufst, er läuft) lief gelaufen
лифофа litt аз тањия
Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Оё дар интернет пул кор кардан мумкин аст? Барои хондани далелҳои ҳайратангез дар бораи пул кор кардан дар барномаҳо тавассути тамошои таблиғ ин ҷо ангушт занед
Оё шумо дар ҳайрат ҳастед, ки танҳо тавассути бозӣ бо телефони мобилӣ ва пайвасти интернет шумо метавонед дар як моҳ чӣ қадар пул ба даст оред? Барои омӯхтани бозиҳои пулкорӣ ин ҷо ангушт занед
Мехоҳед роҳҳои ҷолиб ва воқеии пулкоркуниро дар хона омӯзед? Чӣ тавр шумо аз хона кор карда пул кор мекунед? Омӯхтан ин ҷо ангушт занед
дар leih lieh дар gelieh
lesen las (läse) gelesen
liegen данд gelegen
lügen қайд кардан дар gelog
mahlen mahlt ба дар Gemahl
meiden mied киштӣ
бодиққат (ангур, шир, гиёҳ, ширин; Мастер гандбол
messen (du mißt, er mißt; miß!) Муфассал ... гемессен
дар mißling mißlang хулоса
ҳадген (евро, д. mochte gemocht
Мусиқӣ (ich muß, du mußt, er muß) Муфассал ... gemußt
nehmen (du nimmst, er nimmt; nimm!) nahm genommen
nennen nannte [nennte] genannt
дар pfeifer pfiff дар gepfiff
preisen pries дар gepries
quellen (du quillst, er quillt; quillt!) зеркашӣ дар gequoll
резед rieter geraten
Reiben rieber дар gerieb
дар Reiss Riss gerissen
рафтан ritter geritten
rennen Ранни [rennte] gerannt
бӯй роч дар geroch
зиреҳҳои (ранг) дар Gerung
дар rinna рангест дар Geronimi
rufen rief дар geruf
дар salze salzt ба дар gesalz
аризаи (du säufst, er säuft) хомӯш дар gesoff
saugen Садо Ояндасоз гесув, гесогон
schaffen шф geschaffen
аз Scheide Schieder аз geschie
scheinen дар schiena дар geschien
дар scheiße schiß дар geschiss
хоб ш дар gescholt
scheren шор geschoren
дар Schieber шор дар geschob
schießen Шабака дар Geschoß
нақшаи Schundler дар gesch
шлафен Schlief geschlafen
шаффоф Шӯҳрат geschlagen
дар Schleicher schlichte дар geschlich
schleifen Schliff geschliffen
дар Schleiss шимеш, шлемент гесчлиссен, гесчлиiтт
наздик данд geschlossen
дар Schlinge Шланг дар geschlung
дар Schmeisser Schmisser дар geschmiss
schmelzen (du schmilzt, er schmilzt; schmilz!) schmolz дар geschmolz
schneiden schnitter аз geschnitten
schreiben Schrieber гесчрибен
schreien Schrier ба geschri [д] н
дар Schreiter Schritt аз geschrit
Schweigen Schwieger дар geschwieg
Шиферак (du schwillst, er schwillt) данд варам
шино кардан швамм маблағгузории geschwom
дар schwa Радиои Озодӣ дар Geschw
schwingen шванг дар geschwung
дар Schwörer Дунёи иқтисод дар geschwor
sehen (du siehst, er sieht; sieh [e]!) (сањ) gesehen
(банақшагирӣ, дӯхтагӣ, эфирӣ, эффектизатсия, эффектизат, сейфӣ, сейф!) ҷанг (wäre) gewesen
фиристодан реги гесandт, гесендет
аз SieM сиёҳ геснес, gesiedet
singen эҷод кард дар Gesung
sinken хомӯш дар gesunk
sinnan сола дар gesonn
sitzen ҳуқуқ (säße) gesessen
рӯзҳо (шоҳмот, сенсор) бояд gesollt
дар Speier spie GeSpa [д] н
дар spinner spann дар gesponn
дар spleiß spliß дар gespliss
(префикс); пошид дар gesproch
дар sprieß данд дар gespross
springen рехт дар gesprung
Шабака (блок, блок!)! данд дар gestoch
stehen истодаанд (стунд, стеунь) аз GeSTer
Стехлен (stiehlst, er stiehlt; stiehl!) Садо Ояндасоз gestohlen
steigen stiege дар gestieg
sterben (шӯрбофӣ, шӯрча; шӯрбозӣ!) ситора gestorben
Stieben стоб дар gestob
stinken хомӯш дар gestunk
stoßen (du stößt, er stößt) Stiess дар gestoß
Streichen striche гестрихен
Streit, ки Stritt аз gestrit
tragen (du trägst, er trägt) trug getragen
Тренинг (трипф, тифл, три!) traf (trafa) getroffen
treiben Trieb дар getriebe
treten (du trittst, er tritt; tritt!) Трол дар getret
trinken транзистор getrunken
дар trug трож дар getrog
Данд бичашед getan
дар Verlierer дода шудааст verloren
wachsen (du wächst, er wächst) Бештар дар gewachs
Wagen wog gewogen
ибодат буд (du wäschst, er wäscht) задааст дар gewasch
Веб воб, веб гевобен
дар weicher wich дар GEWICHTE
WeiSen wiesen дар gewies
аз в ванд Гванди, Гвендет
werben (du wirbst, wirbt; wirb!) ҷангал дар geworb
werden (du wirst, er wird!) wurde, [ward] [D] worden
werfen (du wirfst, er wirft; wirf!) warf дар geworf
wiegen wog gewogen
WA ранд аз gew
wissen (weiß, du weißt, er weiß) Бештар gewußt
Волен (ҳунар, банӣ) wollte Gewollt
дар wringer данд дар gewrung
Zeihen ziehen дар gezieh
ziehen қувваи барқ gezogen
дар zwinger zwang (zwänge) дар gezwung
Ҳоло онро ҳамчун ҷадвал диҳем:
Дар ҷадвалҳои дар боло овардашуда шакли масдари феъл ба сутуни аввал дохил карда шудааст (дар тарафи чапи дур), дар сутуни дуюм феъл Partizip Perfekt мебошад. Partizip Perfekt аз ҳар як феъл бояд дар хотир дошта бошад. Дар сутуни сеюми чап, муодили туркии феъл оварда шудааст, дар сутуни охир феъли ёридиҳандаи бо ин феъл истифодашаванда нишон дода шудааст.
Дар Perfekt, аксаран “haben” исми ёрдамчӣ истифода мешавад.