Филмҳои Perfekt аз Ферментҳои Олмон

Ҷамъкунии феълҳои олмонӣ, пайвастани феълҳои олмонӣ, Perfekt аз феълҳои олмонӣ, Prateritum аз феълҳои олмонӣ.



меҳмонони Муҳтарам аъзои мо, ки барои форум қайд аз мубодилаи almancax воқеъ дар поён рафти Олмон тартиб дода буд, баъзе хатоҳои ҳарфҳои ноболиғ аз аъзои сањмияњо ва ғайра тартиб дода мешавад. Курсҳои зерин аз ҷониби тренерони олмонӣ таҳия нашудаанд, бинобар ин шояд шумо хатогиҳо дошта бошед ва шумо метавонед форумҳои олмониро барои омӯхтани таҷрибаҳои тренерони Германия ташриф оваред.

ДАВЛАТҲОИ КОМИЛИ НАМОЯНДИ ФИЛМҲО

Мутаассифона

infinitive ман Prater Фаронса

пуштибонӣ [back] дар Gebäck

befehlen (du befiehlst, er befiehlt; befiehl!) Буффалт (beföhle; befähle) дар befohl

beginnen оғоз шуд (begönne; begänne) оғоз шуд

дар Beiße Biss дар gebiss

бензин (du birgst, er birgt; birg!) barg (bärge) дар geborg

Бештар (дўстӣ, эфир, er berstet) барст аз gebors

ҳаракат кунед пӯшида аст дар bewog

дар bieger саҳ gebogen

bieten блокҳо geboten

ҳазор банд дар GeBin

кошта бл дар gebet

блог (du bläst, er bläst) Blies geblasen

мондан blieb geblieben

braten briet дар gebrat

brechen (du brichst, bricht; brich!) brach gebrochen

Бренан brannte [brennte] gebrannt

bringen brachte gebracht

фикр кунед данд gedacht

dingen dingte [dang] дар Gedung

dreschen (драйзер, дришк!) тоз gedroschen



Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед

dringen данд дар gedrung

Дифф (шиша, дўстӣ, эфф) давр gedurft

импфеллен (импфифия, эффектитт, империют!) empfahl (empföhle; empfähle) empfohlen

erlöschen (du erlischst, er erlischt) данд дар erlosch

аввали дар erkannt ба erkannt

erschrecken (erschrickst, er erschrick; erschrick!) erschrak (erschräke) дар erschrock

essen (du ißt, er ißt; business!) aß (äße) gegessen

фанни (du fährst, er fährt) фахр gefahren

афтод (du fällst, er fällt) заҳра gefallen

fangen (du fängst, er fängt) ангушт gefangen

fechten Шабакаҳои иҷтимоӣ аз gefoch

пайдо кардани фанд gefunden

Флешт (флюшка), флипт) флок аз gefloch

fliegen гулӯгиранд дар geflog

дар flieh флоҳ дар gefloh

fließen зич дар gefloss

fressen (du frißt, er frißt; fri!) Бештар дар gefress

ях кунонидан фр дар gefror

gären [b] (ба) Гегорен

gebären (du gebierst, sie gebiert) гебр geboren

geben (du gibst, er gibt; gib!) gab дар gegeb

дар gedeih gedieh дар gedieh

гаҳе занҷабил дар gegang


дар geling ганг gelungen

Ҷаҳиш ба: новбари, Ҷустуҷӯи; галти (галти, гольт) дар gegolt

genes аз ген genes аз

genießen гено дар genoss

geschehen (es geschieht) geschah geschehen (geschähe)

Гвинея gewann (gewönne, gewänne) ғолиб шуд

Giessen ханд дар gegoss

gleichen glich дар geglich

gleiten сурату аз geglit

Glimmen glomm [glimmte] Гегломмен (geglimmt)

гулбаст Гурӯҳ дар gegrab

забт кардан Грифин дар gegriff

Садо Ояндасоз шашум gehabt

halten hielt gehalten

hängen hing дар gehang

hauen сарлавҳа дар gehau

ҳамеша Хоб gehoben

heißen Hiesse дар geheiß

helfen (du hilfst, hilfi!) нисфи geholfen

kennen сола gekannt

klimmen klomm маблағгузории geklom

садо кланг (қаҳвахона) дар geklung

дар kneif kniff дар gekniff

kommen glass gekommen

können пайвасткунанда gekonnt

дар kriech крош дар gekroch

соњаи Курсӣ [core] гекурен

Ладен (du lädst, er lädt) лод geladen

lassen (du läßt, er läßt) Liesse дар gelass

laufen (du läufst, er läuft) lief gelaufen

лифофа litt аз тањия


Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Оё дар интернет пул кор кардан мумкин аст? Барои хондани далелҳои ҳайратангез дар бораи пул кор кардан дар барномаҳо тавассути тамошои таблиғ ин ҷо ангушт занед
Оё шумо дар ҳайрат ҳастед, ки танҳо тавассути бозӣ бо телефони мобилӣ ва пайвасти интернет шумо метавонед дар як моҳ чӣ қадар пул ба даст оред? Барои омӯхтани бозиҳои пулкорӣ ин ҷо ангушт занед
Мехоҳед роҳҳои ҷолиб ва воқеии пулкоркуниро дар хона омӯзед? Чӣ тавр шумо аз хона кор карда пул кор мекунед? Омӯхтан ин ҷо ангушт занед

дар leih lieh дар gelieh

lesen las (läse) gelesen

liegen данд gelegen

lügen қайд кардан дар gelog

mahlen mahlt ба дар Gemahl

meiden mied киштӣ

бодиққат (ангур, шир, гиёҳ, ширин; Мастер гандбол

messen (du mißt, er mißt; miß!) Муфассал ... гемессен

дар mißling mißlang хулоса

ҳадген (евро, д. mochte gemocht

Мусиқӣ (ich muß, du mußt, er muß) Муфассал ... gemußt

nehmen (du nimmst, er nimmt; nimm!) nahm genommen

nennen nannte [nennte] genannt

дар pfeifer pfiff дар gepfiff

preisen pries дар gepries

quellen (du quillst, er quillt; quillt!) зеркашӣ дар gequoll

резед rieter geraten

Reiben rieber дар gerieb

дар Reiss Riss gerissen

рафтан ritter geritten

rennen Ранни [rennte] gerannt

бӯй роч дар geroch

зиреҳҳои (ранг) дар Gerung

дар rinna рангест дар Geronimi

rufen rief дар geruf

дар salze salzt ба дар gesalz

аризаи (du säufst, er säuft) хомӯш дар gesoff

saugen Садо Ояндасоз гесув, гесогон

schaffen шф geschaffen

аз Scheide Schieder аз geschie

scheinen дар schiena дар geschien

дар scheiße schiß дар geschiss

хоб ш дар gescholt

scheren шор geschoren

дар Schieber шор дар geschob

schießen Шабака дар Geschoß

нақшаи Schundler дар gesch

шлафен Schlief geschlafen

шаффоф Шӯҳрат geschlagen

дар Schleicher schlichte дар geschlich

schleifen Schliff geschliffen

дар Schleiss шимеш, шлемент гесчлиссен, гесчлиiтт

наздик данд geschlossen

дар Schlinge Шланг дар geschlung

дар Schmeisser Schmisser дар geschmiss

schmelzen (du schmilzt, er schmilzt; schmilz!) schmolz дар geschmolz



schneiden schnitter аз geschnitten

schreiben Schrieber гесчрибен

schreien Schrier ба geschri [д] н

дар Schreiter Schritt аз geschrit

Schweigen Schwieger дар geschwieg

Шиферак (du schwillst, er schwillt) данд варам

шино кардан швамм маблағгузории geschwom

дар schwa Радиои Озодӣ дар Geschw

schwingen шванг дар geschwung

дар Schwörer Дунёи иқтисод дар geschwor

sehen (du siehst, er sieht; sieh [e]!) (сањ) gesehen

(банақшагирӣ, дӯхтагӣ, эфирӣ, эффектизатсия, эффектизат, сейфӣ, сейф!) ҷанг (wäre) gewesen

фиристодан реги гесandт, гесендет

аз SieM сиёҳ геснес, gesiedet

singen эҷод кард дар Gesung

sinken хомӯш дар gesunk

sinnan сола дар gesonn

sitzen ҳуқуқ (säße) gesessen

рӯзҳо (шоҳмот, сенсор) бояд gesollt

дар Speier spie GeSpa [д] н

дар spinner spann дар gesponn

дар spleiß spliß дар gespliss

(префикс); пошид дар gesproch

дар sprieß данд дар gespross

springen рехт дар gesprung

Шабака (блок, блок!)! данд дар gestoch

stehen истодаанд (стунд, стеунь) аз GeSTer

Стехлен (stiehlst, er stiehlt; stiehl!) Садо Ояндасоз gestohlen

steigen stiege дар gestieg

sterben (шӯрбофӣ, шӯрча; шӯрбозӣ!) ситора gestorben

Stieben стоб дар gestob

stinken хомӯш дар gestunk

stoßen (du stößt, er stößt) Stiess дар gestoß

Streichen striche гестрихен

Streit, ки Stritt аз gestrit

tragen (du trägst, er trägt) trug getragen

Тренинг (трипф, тифл, три!) traf (trafa) getroffen

treiben Trieb дар getriebe

treten (du trittst, er tritt; tritt!) Трол дар getret

trinken транзистор getrunken

дар trug трож дар getrog

Данд бичашед getan

дар Verlierer дода шудааст verloren

wachsen (du wächst, er wächst) Бештар дар gewachs

Wagen wog gewogen

ибодат буд (du wäschst, er wäscht) задааст дар gewasch

Веб воб, веб гевобен

дар weicher wich дар GEWICHTE

WeiSen wiesen дар gewies

аз в ванд Гванди, Гвендет

werben (du wirbst, wirbt; wirb!) ҷангал дар geworb

werden (du wirst, er wird!) wurde, [ward] [D] worden

werfen (du wirfst, er wirft; wirf!) warf дар geworf

wiegen wog gewogen

WA ранд аз gew

wissen (weiß, du weißt, er weiß) Бештар gewußt

Волен (ҳунар, банӣ) wollte Gewollt

дар wringer данд дар gewrung

Zeihen ziehen дар gezieh

ziehen қувваи барқ gezogen

дар zwinger zwang (zwänge) дар gezwung

Ҳоло онро ҳамчун ҷадвал диҳем:

 

Пайвастани феъли олмонии perfekt
Пайвастани феъли олмонии perfekt
Пайвастани феъли олмонии perfekt
Пайвастани феъли олмонии perfekt
Пайвастани феъли олмонии perfekt
Пайвастани феъли олмонии perfekt

Дар ҷадвалҳои дар боло овардашуда шакли масдари феъл ба сутуни аввал дохил карда шудааст (дар тарафи чапи дур), дар сутуни дуюм феъл Partizip Perfekt мебошад. Partizip Perfekt аз ҳар як феъл бояд дар хотир дошта бошад. Дар сутуни сеюми чап, муодили туркии феъл оварда шудааст, дар сутуни охир феъли ёридиҳандаи бо ин феъл истифодашаванда нишон дода шудааст.

Дар Perfekt, аксаран “haben” исми ёрдамчӣ истифода мешавад.



Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
Нишон додани шарҳҳо (1)