Калимаҳои марбут ба мактабҳои Олмон (калимаҳои марбут ба таълим)

Калимаҳо ва ҷумлаҳои олмонӣ, ки дар мактаб истифода мешаванд, калимаҳо ва ҷумлаҳои марбут ба мактабҳои олмонӣ, Дарсҳои Олмонӣ, Калимаҳои марбут ба мактаби олмонӣ, Калимаҳои марбут ба таҳсилоти олмонӣ, муколамаҳои мактабҳои олмонӣ, ибораҳои мактабии олмонӣ, калимаҳои олмонии дар синф истифодашаванда, олмонӣ дар мактаб, олмонӣ дар синф.



Меҳмонони мӯҳтарам, баъзе аз дарсҳои сомонаи мо аз ҷониби аъзоёни мо фиристода мешаванд, баъзе хатоҳо ҳастанд, лутфан ба мо хабар диҳед, ки агар шумо ягон хатогиҳо пайдо кунед.

Дар мактабҳои олӣ кор мекунанд

ШАҲРИ ҚӮРҒОНТЕППА

A. Verben:
zur Schule gehen: ба мактаб рафтан
бесучен: ба мактаб рафтан (дар ин ҷо)
arbeiten für… ..:…. кор кардан
eine Strafe bekommen: гирифтани ҷазо
Лернен: омӯзед
Лерен: таълим додан
auswendig lernen: ҳифз кардан
Hausaufgaben machen: иҷрои вазифаи хонагӣ
пора: пурсидан
antworten: ҷавоб додан
wiederholen: такрор кунед
prüfen: озмоиш кардан
sich melden: ангуштро бардоред
виссен (Ich weiß): донистан
Prüfung bestehen: ғолиб имтиҳон
Боиси қаноатбахш аст: бедарак имтиҳон
sitzen bleiben: аз дарс мондан
Schule Schwänzen: овезон кардани мактаб   



Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед

Б.Д. Шулен:

der Kinderharten: кӯдакистон
die Grundschule: мактаби ибтидоӣ
бимиред Hauptschule: oratokul (10-14)
das Гимназия: мактаби миёна (10-18)
бимиред Realschule: мактаби миёна (10-16)
die Handelsschule: мактаби тиҷоратӣ
die Universität (die Uni): донишгоҳ
die technische Hochschule: донишгоҳи техникӣ

C. Таҳлили Schule

бимирад Klasse: синф
das Klassenzimmer: синф
das Lehrerzimmer: хонаи муаллимон
мемирем Библиотек: китобхона
мемирам Бухерей: китобхона
das Меҳнат: озмоишгоҳ
der Schulhof: боғи мактабӣ
бимиред Turnhalle: толори варзишӣ
der Gang: долон
бимирад Раучерек: гӯшаи тамокукашӣ
der Schulgarten: боғи мактабӣ



 

Дэси Шulsachen:

der Lehrertisch: мизи муаллимон
das Klassenbuch: ангушти синфӣ
бимиред Tafel: тахта
der Schwamm: хаткӯркунак
das Pult: толор / сатр
бимиред Kreide: вуҷуҳи
ручкаи дер Кугельшрейбер (Кули)
das Heft: дафтар
die Schultasche: сумкаи мактабӣ
Фуллер: қалам
das Wörterbuch: луғат
бимирад Mappe: файл
der Bleistift: қалам
das Mäppchen: қалами қалам
бимиред Schere: кайчи
der Spitzer: суфтагар
das Buch: китоб
бимиред Brille: айнак
der Buntstift / Farbstift: қаламфломастер
das Lineal: ҳоким
die Brotdose: қуттии хӯроки нисфирӯзӣ
der Radiergummi: хаткӯркунак
das Blatt-Papier: коғаз
бимиред Патрон: патрон
der Block: ёддошти блок
das Klebebant: навори часпанда
die Land Rahmat: харита
der Malkasten: қуттии ранг
das Turnzeug: костюм
бимиред Turnhose: костюми поёни
der Pinsel: хасу ранг
das Comicheft: буклети карикатура


Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Оё дар интернет пул кор кардан мумкин аст? Барои хондани далелҳои ҳайратангез дар бораи пул кор кардан дар барномаҳо тавассути тамошои таблиғ ин ҷо ангушт занед
Оё шумо дар ҳайрат ҳастед, ки танҳо тавассути бозӣ бо телефони мобилӣ ва пайвасти интернет шумо метавонед дар як моҳ чӣ қадар пул ба даст оред? Барои омӯхтани бозиҳои пулкорӣ ин ҷо ангушт занед
Мехоҳед роҳҳои ҷолиб ва воқеии пулкоркуниро дар хона омӯзед? Чӣ тавр шумо аз хона кор карда пул кор мекунед? Омӯхтан ин ҷо ангушт занед


E. Шабакаи Schule:  der (männlich) мемирем (weiblich)

 

дер Директор: мудир бимирад Директорин: директор
Лерер: муаллим Лерерин: муаллимаи зан
Klassenlehrer: муаллими синф Klassenlehrer
Klassensprecher: раиси синф Klassensprecherin
Deutschlehrer: муаллими олмонӣ. Deutschlehrerin
Englischlehrer: муаллими забони англисӣ. Англисхлехерин
Мателерер: таълими математика. Мателерерин
Инспектор: инспектор инспекторин
Шулрат: нозир Шулратин
Шулер: донишҷӯи мард Шюлерин
Гимназия: хонандаи мактаби миёна Гимназия
Донишҷӯ: донишҷӯи коллеҷ Студин

Ф. Дер Унтеррихт: (Die Fächer)       

Mathematikum
(Мат) математика
Эрдкунде: ҷуғрофия
Англисӣ: англисӣ
Deutsch: Олмонӣ
Гешихте: таърих
биология
(Био): биология
Химия: химия
Физик: физика
Мусиқӣ: дарси мусиқӣ
Варзиш: Тарбияи ҷисмонӣ
Кунст: дарси санъат
Таҳқиқоти илмӣ
Дин: дарси дин
Адабиёт: адабиёт
Забоншиносӣ: Забоншиносӣ
Философия: фалсафа
Веркен: дарси ҳунар




Г.                     дар Der Türkei: дар Deutschland:

 

сеҳри рӯда: хуб (85-100) ……… 1
подагра: хуб (70-84) ……… .2
befriedigend: миёна (55-69) ……… .3
ausreichend: гузаргоҳи 45-54) ……… .4
mangelhaft: бад /
нокифоя (25-44) ……… .5
ungenügend: камбизоат (0-24) ……… .6

H. Ҷавобгарӣ:

interessant: ҷолиб
langweilig: дилгиркунанда
Klasse: олӣ
прима: аъло
швер: сахт
leicht: осон
кор: сафсата
блуд: беақл
пулакӣ: бузург
Spitze: олӣ, комил
strong: сахт, авторитарӣ
тобовар: таҳаммулпазир

Beispiel ба:

Deutsche interessant. (Олмон шавқовар аст.)
Нигоҳ кунед (Муаллими Олмон низ бузург аст.)
Мехоҳед математика. (Ман инро душвор медонам).
Die Mathelehrerin ist blöd. (Омӯзгори математикаи аҷиб аст.)
Unser Direktor ist streng. (Менеҷери мо авторитарист.)
Mein Lieblingsfach ist Bio. (Лаҳзаи дӯстдоштаи ман биология аст).
Оё мехоҳед Либосрофак? (Кадом дӯстдоштаи шумо кадом аст?)

 



Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
Нишон додани шарҳҳо (16)