Калимаҳои дар хобгоҳ дар дорухонаҳои олмонӣ истифодашуда

Забони Олмон ва калимаҳое, ки дар дорухона истифода мешаванд, духтурони олмонӣ дар беморхонаҳо, калимаҳои тиббии олмонӣ, калимаҳои тиббии олмонӣ, калимаҳои олмонӣ, калимаҳои алоҳида дар забонҳои тиббӣ, калимаҳои тиббӣ, алифбои Олмон, калимаҳои алоҳида дар беморхонаҳо, калимаҳои алоҳида дар беморхона мебошанд.



меҳмонони Муҳтарам аъзои мо, ки барои форум қайд аз мубодилаи almancax воқеъ дар поён рафти Олмон тартиб дода буд, баъзе хатоҳои ҳарфҳои ноболиғ аз аъзои сањмияњо ва ғайра тартиб дода мешавад. Курсҳои зерин аз ҷониби тренерони олмонӣ таҳия нашудаанд, бинобар ин шояд шумо хатогиҳо дошта бошед ва шумо метавонед форумҳои олмониро барои омӯхтани таҷрибаҳои тренерони Германия ташриф оваред.

Вой бар ҳоли ман… ..? -Ин чӣ…. Ман онро биёбад?
Агенарзт - офтальмолог
Чирген - оператор
Frauenarzt - гинеколог
Hautarzt - мошини ҷилодор
Internisten - интернатер
Киндерарзт - педиатр
Захнарзт - духтури дандон

Ich brauche einen Arzt (ба ман духтур лозим аст.) Ich bin crank (ман беморам) Iteen einen Arz. (Лутфан духтурро даъват кунед!)
(Соат дар вақти санҷиш?)
Дунёи иқтисод
Mir tut Magen weh (меъда вазнин аст)
Иҷозат диҳед.
Шабакаи Ich.
Ҳайф аст.
Ich bin Diabetics.
(Ман намунаи хунро намедонам)



Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед

Шерзштстiller
Дас Аспирин (аспирин)
Пиллик (табобат)
мурдагон Medizin (дорухона)
Дас Абфюдмиттель
Дӯсти Hustensirup (сулфаи чап)
das Schlafmittel (хати хоб)

Шмертзен фавтид (Агри)
Аллергия (аллергия)
бимирад Impfung
Дев Швиндел (саратон)
Дер Хешенчуß (нигоҳ доштани waist)
мурдан Halsschmerzen (гулӯ)
бронхит мемурад
Брежнев (лоақал)
Штурмана (фелд)
Бисс
данд
Метҳо қуттиҳо
д
Мурдан Булутунг (хун)
der Blutdruck (фишори хун)
das Geschwür (ғубор)
херер Бломлук (фишори баланди хун)



Дунёи иқтисод
Ман дардҳои шикам дорам.

Шабакаи Kopfschmerzen ва 38 Grad Fieber.
Ман дарди сар ва ҳисси дараҷаи 38 дорам.

Шабакаи Zahnschmerzen.
Дандонҳои ман (ман дандон доранд).

Дурдона ба хоб.
Рафтори ман осебпазир аст.

Иҷрои ҳукм.
Ман рӯҳафтода дорам.


Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Оё дар интернет пул кор кардан мумкин аст? Барои хондани далелҳои ҳайратангез дар бораи пул кор кардан дар барномаҳо тавассути тамошои таблиғ ин ҷо ангушт занед
Оё шумо дар ҳайрат ҳастед, ки танҳо тавассути бозӣ бо телефони мобилӣ ва пайвасти интернет шумо метавонед дар як моҳ чӣ қадар пул ба даст оред? Барои омӯхтани бозиҳои пулкорӣ ин ҷо ангушт занед
Мехоҳед роҳҳои ҷолиб ва воқеии пулкоркуниро дар хона омӯзед? Чӣ тавр шумо аз хона кор карда пул кор мекунед? Омӯхтан ин ҷо ангушт занед

Дас Sprechzimmer: амалия
anrufen
Верабродунг фавтидааст
Бештар
dringend, wichtig: ҳолати фавқулодда муҳим аст
Шарҳҳо
Бемористони Иброҳим
Шерифа
Муроҷиат кардан лозим аст, Вирҷун бимирад
бимирад Спитзе, бимирад Тазриҷа: тазриқ (оташ)
ernst: ҷиддӣ
der Unterschied: фарқият
мурда Tablette: табобат
Антибиотикҳо: антибиотикҳо

am nächsten Tag: рӯзи дигар
дар зови Zeit: чанде
wenigstens: ҳадди аққал
Morgens und Abends: Pornstar and Evening
viermal täglich: 4 дар як рӯз
Сихӣ нохун wohlfühlen: хуб нест
einen Arzt befragen: ба духтур муроҷиат кунед




_Аз наздиктарин дорухона кадом аст? _Wo ist die nächste Apotheke?

Кадом дорухона дар шоми директори? _ Велча Apotheke хатти Nachtdienst?

_Könнен ба шумо ройгон аст?

Ман ин дору мехоҳам!

_Ich mochte etwas gegen Kopfschmerzen!

_Könnten sie gegen Husten etwas geben?

_Konnen ба таври ҷудогона?

_Kann ich diese ohne Смарт kaufen дар планшет?

_Probieren sie dies!

_Беҳтаринҳо чӣ гунаанд?

_Geben sie mir zwei Аспирин битте!

_Ich munche bitte Hustensaft!

_Reiben sie diese Шабакаи ҷаҳонӣ Stunden!

_ Ин як lotion се бор дар як рўз истифода кунед!


Das Abführmittel / Laxative.
Der Abszess / Abscess, Ciban.
Die Ader / Damar.
Die Acne / Acne.
Die Allergie / Allergy.
Die Ansteckung / Булазма.
Дие Apotheke / Pharmacy.
Der Apotheker / Pharmacist.
Архиозоскозозак / Артидосерлероз.
Артиддида / Аъмоли муштарак.
Die Arznei / Ilac.
Der Arzt / мурда Эрзтин / мард доктор / мутахассиси духтур.
Das Asthma / Astim.
Бактерия / бактерияҳо.
Das Beruhigungsmittel / Yatsirici.
Die Betäubung / Анастасия.
Die Blinddarmentzündung / Appendicitis.
Das Blut / Kan.
Der Blutdruck.
Die Blutgruppe / Blood Group.
Die Blutung / Блейк.
Die Blutvergiftung / Бемориҳои хун.
Der Botulismus / Заҳролудшавии ғизо.
Der Brustkrebs / Кашмаки модарон.
Демиотерапия / химотерапия.
Дир Чирург / ширин.
Die Cholera / Kolera.
Der Derarmelbs / Cancer Cancer.
Девори диабети / бемориҳои шадид.
Да Diagnose / Тешис, Тани.
Die Dialyse / Dialysis.
Der Drogensüchtige / Истеъмоли маводи мухаддир.
Der Duchfall / Ishal.
Die Entzündung / Inflammation.
Die Erkätung / Üsütme, Салом Алгиндилӣ.
Das Fieber / Ates.
Die Galle / Bile, Pay.
Die Gallenblase / Gallbladder.
Das Gegengift / Antidote.
Die Gehirnblutung / Блейвӣ Блейк.
Die Gehirnerschütterung / Бренди Кэл.
Дир Гирмоннхастентзунгун / Менингис.
Die Gelbsucht / Sarilik.
Die Gesundheit / Саломатӣ.
Das Gift / Poison.
Die Grippe / Грипп.
Die Hämorrhoide / Hemorrhoids.
Die Heilung / Treatment.
Die Hepatitis / Гепатитид.
Der Herzanfall / Heart Attack.
DerHerzinfarkt / Heart Infarction.
Директори Herzoperation / Heart Сирятсия.
Дер Хезстиллстанд.
Der Husten / Кул.
Der Hustensaft / Cough Surubu.
Die Impfung / Asi.
Дас Инсулин / Инсулин.
Хабари Intensivstation / Хадамоти ғизоӣ.
Der Kaiserschnitt / Caesarean.
кинорежт: духтури кӯдак
Кардиология / Кардиолог.
Дори Cardiology / Cardiology (Heart Section).
Rheumatologie: Родоматолог
Чирурген Арз: Оператор, Сирри умумӣ
HNO Arzt (Hals-Nasen-Ohren Arz): Otolaryngology
Ortopedie: Ҷисми инсонии syst.
Urologie: Мутахассиси бемориҳои организми репродуктивӣ
Кардиолог: мутахассиси дил
Frauenarzt: Гинеколог
Ҳаврақ


Neurologie: Мутахассисони бемориҳои системаи асаб
Доктор Ҳилолипрукзер: табиби табобати доруворӣ (бештар дар Аврупо)
Der Kataract / Котик.
Der Katheter / Sonde.
Диана клиникӣ / клиникӣ.
Die Kopfschmerzen / Бас Агизӣ.
Der Krampf / Kramp.
Дик Крамфадер / Варикозак рагҳои.
Das Krankenhaus / Hospital
Дай Krankenschwester / Hemsire.
Дик Кранкеит / бемори.
Der Krebs / Cancer.
Die Kreislaufstörung / Dolasim Bozukluga.
Танзимоти муносиб / муомила.
Дие Лемхунун / Фальс.
Die Leukämie / Леукемия.
Die Lungenentzündung / Заруре.
Das Magengeschwur / Ulcer.
Дин Мензенсбот / Кастройка.
Die Magenspiegelung / Gastroscopy.
Die Malaria / Sitma.
Die Mandelentzündung / Бимема Inflammation.
Die Masern / Kizamik.
Das Medikament / Ilac.
Диоти Медиизин / Маслиҳат.
ДМ Метаболисус / Метаболизм.
Der Milzbrand / Сарбон.
Der Mumps / Pumps.
Дикс Наркоз / Наркоз.
Дони Нобенхиркунген / Таъсироти тарафҳо.
Das Nierenversagen / Гурда хато нест.
Дунёи беморӣ / ҳолати фавқулодда.
Дас орган / орган.
Die Organspende / Ореги Bagisi.
Der Parasit / Parasite.
Die Pest / Plague
Дик Пиксел / Акне.
Das Pflaster / Yarabandi.
Диана Pocken / Cicek Disease.
Дас Расслан / Recete.
Дас Реума / Рознизм.
Die Salbe / Офтоб.
Die Schnittwunde / Cut, Slit.
Der Schnupfen / Незле.
Департамент / Scurvy.
Das Sodbrennen / Мошин.
Die Sucht / нашъамандӣ.
Деруча Сиртоҷӣ / Тириёнӣ.
Дили Сифилис / Сифилис.
Die Tablette / Hap.
Der Tripper / Belsogukluga.
Даҳ / Тифф.
Die Tollwut / Kuduz.
Дигар Tuberkulose / Туберкулез.
Дафтар Тише / Тафс.
Der Verband / Sargi, Dressing.
Der Verbandkasten / Илкихарм Box
Die Vergiftung / Заҳролудкунӣ.
Die Verstauchung / Buckling.
Die Verstopfung / Relief.
Дэй Фарзи / Сагил.
Die Windpocken / Sucicegi.
Die Wunde / Wound, Бере.
Der Zahnarzt / Табиби дискотека.
Die Zahnschmerzen / Dis Agrili.
Magenschmerzen: Дарди меъда
Innere Medizin (Internist): Шӯъбаи табобати дохилӣ (доруи дохилӣ)
Erkätung: Қулфи, ҷалб
Kopfschmerzen: саратон
Bauchschmerzen: Карин Агалиӣ
Бронзит: Bronsit.
Husten: Кош
Rückenschmerzen: Дарди пушти поён
Nierenschmerzen: Дарди дард
Харидҳо: Diarrhea
Зиндагӣ: Зарар бо воситаи буридан
Ҳайф: Astim
Krebs: Кашмак
Blutkrebs: бемории хун
Dickdarmkrebs: Cancer Cancer
Dündarmkrebs: Роҳхати назариявӣ Насос
Департамент: ранги пӯст.
Das Larynxkarnizom: Кӯзаи кирмҳо
Беморхонаи беҳтарин: Ротерапия, табобати Исин
Леонардапия: Лерер терапия
Дунёи иқтисод
Ҳушдор:
sich ausziehen: undress, undress
Соф Анзаҳен: Ӯро зоред.
Сич hinlegen: Васеъгардонӣ.
Blutprobe, Bladish: Таҳлили хун
Röntgenaufnahme machen: Ролд маҷмӯӣ
außer Gefahr: Дар хатар нест
Дар Lebensgefahr: Ҳаёти шумо дар хатар аст
Кранч: Кадом бемори.
мемиранд Hypotonie: Фишори пасти хун.
мемирем Hyperertonie: Дар баландии фишори хун.

ТАШКИЛОТИ ИНТИХОБОТ, ИСЛОҲОТИ МАҲСУЛОТ


____ Руфен Сиэньен Кркиненваге!

Ба духтур занг занед! ____ Руфин Sie einen Arzt!

Ба духтур ниёз дорам! ___ Ich brauche einen Arzt!

___ Беитет, rufen Sie schnell einen Арз!

Лутфан ба духтур муроҷиат кунед! ___ оҳиста кранчӣ Битте ба шумо кӯмак мекунад!

Оё табибе ҳаст, ки туркӣ гап мезанад?

Дар куҷо шумо забони олмонӣ ҳастед? ___ Оё шумо мехоҳед забони англисиро бифаҳмед?

Оё дар наздикии табобат вуҷуд дорад? ___ Оё шумо дар якҷоягӣ бо Neahe einen Arz?

___ Оё шумо мехоҳед,

___ Оё шумо мехоҳед, ки дар куҷост?

Дафтари табиб дар куҷо аст? ___ Wo ist die Praxis des Arztes?

Оё табиб ҳаст? ___ Оё шумо ба духтур муроҷиат мекунед?

Дар куҷо метавон як духтури хуб пайдо карда тавонад? ___ Оё шумо метавонед бо пурракардани ин ба Википедиа кӯмак кунед?

Оё табиб метавонад дар инҷо омада бошад?

Метавонед ба духтур хуб тавсия диҳед? ___ Könne sie mir einen guten Arzt empfehlen?

___ Оё дар куҷост?

___ Оё дар арафаи ибрат аст?

Оё ман метавонам ба духтур муроҷиат кунам? ___ Оё ман метавонам бо духтур муроҷиат кунам?

___ Мехоҳед, ки дар бораи он фикр кунед!

Кай соатҳои тафтишотӣ? ___ Ванн дар куҷо мемурад?




Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
Нишон додани шарҳҳо (2)