Калимаҳои олмонӣ, ки бо ҳарфи D сар мешаванд

Калимаҳое, ки бо ҳарфи олмонии D сар мешаванд ва маъноҳои туркии онҳо. Дӯстони азиз, рӯйхати калимаҳои зерини олмонӣ аз ҷониби аъзоёни мо таҳия шудааст ва шояд баъзе камбудиҳо бошанд. Он барои додани маълумот омода карда шудааст. Аъзои форуми мо метавонанд асарҳои худро нашр кунанд. Шумо инчунин метавонед кори курси олмонии худро тавассути обуна шудан ба форуми мо нашр кунед.



Дар ин ҷо калимаҳои олмонӣ бо ҳарфи D сар мешаванд. Агар шумо хоҳед, ки калимаҳои маъмултарини олмониро дар ҳаёти ҳаррӯза омӯзед, инҷоро клик кунед: Калимаҳои олмонӣ

Акнун биёед рӯйхати калимаҳо ва ҷумлаҳои худро:

дар бораи он,
Ҳамин тариқ, ба ҳама чиз осон нест
Meter Meter This place is more than hundred meters
Das ist ja großartig! Ин зебо!
Дас хоҳ нихт neutig
Дас хоҳаре, ки дар қафаси сиёҳ
Дар он ҷо ҳеҷ чизи хандидан нест
Дас хоҳ швер zu verstehen барои фаҳмидан душвор аст
Дас хоҳ voneinander abhängig
Ин як ҳикояи дигар аст
Дас jenseits дигар ҷаҳон
Das juckt / tangiert mich nicht дар бораи ман ғамхорӣ намекунад
Das Kind Fühlte sich in der Schule nicht zu
Дас Кӣ назар ба кӯдакон нигоҳубин мекунад
ДАСТРАСТОРИ ХИЗМАТРАСОНИИ УМУМИИ СЕНМУН Uhr auf child дар соат ҳафт соат
Дас комментарий бо сабаби ин вазъият
Дас хоҳишҳояшон ба ман хеле маъқул аст
das kostet ... Нархро қайд кунед ... қайд кунед



Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед

Ҳаёти деҳаҳои деҳот дар замин
Дас Линен дар якҷоягӣ ҳаёти бармегардад
Дас Лебен истисно нест
Das Lesen; хондани хондан
Дас Личт ausmachen рӯшноӣ / хомӯш
Насос барои нусхабардорӣ нусхабардорӣ
ман аз ман minee
Дас рафт, ки дар бораи он, ки дар куҷо пайдо мешавад. Ман бояд донед, ё ман ба шумо кӯмак карда наметавонам.
Дас нусх Дар вақти дигар (e)
ки дар боло зикр шудааст
Дас асл аслии -inin
Даспӯшакҳо дар маҷмӯъ дар блоки Tasche Package ба халта мувофиқат намекунанд
ДАСТОВАРДҲОИ АСОСӢ
Ман дар бораи он фикр мекунам, ки ба ман писанд аст
Дас масъала дар бораи масъала ҳал карда шудааст
мушкилоти ҳалли мушкилот ҳал карда шудааст
Дас васеъкунии проблема ба васеъ кардани мушкилот
das Радио / abstellen on / off
Дас баста abgewöhnen қатъ кардани сигоркашӣ
Дас баста aufgeben қатъ кардани тамокукашӣ
das Recht erwerben zu… мувофиқат кардан (-e)
Дас боз Туркия аст


Да Ренен, Лауф давида
Дас Шифа гесун ҳангоми киштӣ заҳролуд аст
Дас Schlechte an der Sache, ҷониби бад, бадтарин
Das schönste, beste Локал беҳтарин тарабхонаи дар ин ҷо аст
das Schwarze Meer Баҳри Сиёҳ
Das Sich-Zeigen, Gepränge нишон медиҳад
Инҳо дигар чизҳои дигар ҳастанд
Das Spiel unitingchieden тамошо бозӣ анҷом
бозӣ бозӣ мекунад
ДАССАЙРАИ ИҶТИМОЪ
das Thema wechseln тағйири калима (= чарх)
Дас Темеми ғарқшудаи швейерист Мавзӯи мураккабтар ва мушкилтар пайдо мешавад.
Дӯст доштан
Дас untere / мавсими Storewerk поёнтар / болоии болоӣ
Дас unrentere Stockwerk, Erdgeschoss
Дас unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander ғамгин
Дас vorletzte Хона бинои барҳамдиҳӣ
Das war ihm gegenüber sehr ungehörig! Ин ба ӯ бадӣ буд!
Das Wasser Wurde zu Dampf Об об пошида шуд
Das Weinglas auf jemandes wohl erheben
Дас интана, abhauen берун рафтааст
Das Wesentliche sever fol: Ҳадаф ин аст:
Дас Ветс хатт umgeschlagen ҳаво гарм шуд
Ҳавои ҳаво беҳтар шуд
Ҳавои ҳаво кушода мешавад
Das Wichtigste хоҳиши муҳимтарин аст
Мӯҳлатҳои молӣ
ДАСТОВАРДҲОИ БАРҚАРОРӢ
Das zählt nicht ин ҳисоб намекунад
das Ziel erreichen расидан ба ҳадаф
Das zur Debatte stehende
Das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? ду маротиба / вақт, охирон / бор, чанд маротиба?
Dattel palm
dauern; einreiben, streichen (Farbe), auftragen; Нишондиҳандаи автоматӣ (-e) (-i)
дагердам, ununterbrochen, ständig доимо, ҳамеша
Dauerwelle machen lassen иҷозат медиҳад
Daumen, großer Zeh thumb
Дӯстони ман ich überzeugt ман боварӣ дорам
Даврон ва ҷаноби Аҳнун
Ҳамин тавр,
Ин дар ҳолест, ки Даврон на дар бораи рамзи Rede, напард
хандид, daraus
пеш аз он

Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Оё дар интернет пул кор кардан мумкин аст? Барои хондани далелҳои ҳайратангез дар бораи пул кор кардан дар барномаҳо тавассути тамошои таблиғ ин ҷо ангушт занед
Оё шумо дар ҳайрат ҳастед, ки танҳо тавассути бозӣ бо телефони мобилӣ ва пайвасти интернет шумо метавонед дар як моҳ чӣ қадар пул ба даст оред? Барои омӯхтани бозиҳои пулкорӣ ин ҷо ангушт занед
Мехоҳед роҳҳои ҷолиб ва воқеии пулкоркуниро дар хона омӯзед? Чӣ тавр шумо аз хона кор карда пул кор мекунед? Омӯхтан ин ҷо ангушт занед

Даҳу дар вафот
Даҳсу хатти қудрати Баҳриддин. Ин ба вай кӯмак кард.
-Дар қафо, Локатив-стат
Cover Cover
Дикел, Шранкур
камбизоатӣ
камбудиҳо, камбудиҳо
Дар муайян; Beschreibung, Эфндорунг, шарҳи
Фосила, Феҳрбетаг; дубора (Фарбе), лит, личтвол; ансхулич, беҳтарин, дандон, клар; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; offen; Fehlen, Fehler, Manko; гитор, ungetrübt; aufrichtig outdoor
Дар ин ҳолат дастрас нест
Дорис, мӯҳр / мӯҳр Менинун нутфаи нопурра, onca etc = барои шумо, мувофиқи ӯ
ба мо даромадан зеро ки аз барои шумо аз они шумост
Моҳӣ Dolphin
Шевин дар назди чашм
Н.
Мувофиқи қонунҳо,
demgegenüber, dagegen зидди / бар зидди
Демократияи демократӣ
Демократияи демократӣ
Demonstrationszug; Дар Марс, Фюсссарс, Спказенг
demutig, kleinlaut, unterwürfig; Чандрасонаӣ
Аккад барои пардохти он
аз афсонае, ки дар он филиали худро идора мекунад
аз Bauch aufschlitzen ғамгинаш
аз Bleistift anspitzen
Bürgersteig benutzen аз пиёдагард / роҳ
Филми ҳунарии филм аз ванна
аз канзен Tag рӯз
аз воситаҳои ҳуқуқии Gesetzesweg einschlagen
аз Grund liefern für, ба сабаби dass (Nebensatz mit -mesi)
Grundstein legen бренди пойгоҳи
Knoten аз Lösen Knot Solve
аз Koffer қуттиҳои packas тайёр
аз Koffer қуттиҳои packas тайёр
Копф aufschlagen, сарашро сараш бо spalten
Воситаҳои ёдбуд (дӯкони Inder und Turken tun)
аз копф schütteln ба сари худ
Motor stops from stop motor
Мониторинги муҳаррики моддӣ аз
Мунтазирӣ мемонад
Ҷаҳиш ба: новбари Ҷустуҷӯи
аз Schneidersitz ба einnehmen
аз Tisch abräumen ҷадвалро хориҷ кунед
барои нест кардан / ҷамъоварӣ
Аз Тихис
ба суроғаи лифофа нависед
аз либоси зукомb заҳри лим наздик аст
voraussetzungen entsprechend ба машқ
Vorsitz ба раисҷумҳури занона, präsidieren (-e)
Восто zur Wartung
аз Wasserhahn auf- / zudrehen люмин / истироҳат
Wecker / die Uhr stellen / aufziehen соати муқаррарӣ
Барои фаҳмидани фишурдани Wert Schätzen (von jmdm. / etw.)



Аз Zug ба Erreichen Train
пинҳон кардан
д) hinausgehen (hddd) героскоммен, водин, (ae) hinaufgehen, печка, клеттер; (Buch) баромадан аз (аз, ба)
Деҳот: ohnmächtig werden, дар Охмахон афтода (von); (-e): бренди зард, шиша аз рӯи зард (аз), (-e)
дандон (а), überlegen, nachdenken фикр (-i)
Анатолий Denkmal
Ҳунарпешаи ёдгории таърихӣ
Бозиҳои Denkpielel
донача
дней, trotzdem, trotz allem ҳанӯз
аз детт (мурдан, дас) ви вирус
Дигар / мурдагӣ / дас (bekannte) ва дигар, дигар
der / die / das Folgen дар оянда
der / die / das Nächste наздиктар
Bruder / Schwester Brother
ва онҷо (von zweien)
Деҳқон Автобус ва Драг Светлана синдамменgestегически автобус бо трамвай ҳамл мекашанд
Мехостам,
ки дар пештара пешравӣ карда шудааст
ки шумо аз он огоҳед
Дузд аз ҷониби милиса дастгир шуд
данд
Гирифтани экрани Kern der Angelegenheit
Дӯсти амрикоӣ пур аз сатил
ҳушдор медиҳад
филм ҷанг, бисёр занони зебо овезон карданд
Мехоҳед, ки аз куҷо пайдо шавед? Ба моҳӣ ба меъдаи ман таъсир кард.
Ду Фюсс / Гипфель Де Бершес кӯҳи баланд / теппа
данд
Дин ва мазҳаб
Дунёи иқтисод
Дунёи иқтисод
der helle) Tag <=> Нахт рӯз <=> шаб
Ман дар бораи он ки чӣ тавр ба ман маъқул аст, ба ман осебе намерасонад
аз он ҷумла:
Кэш Криег ба истеҳсолоти мубориза бар зидди ҷанг мебарад
Лютчи нопурра дароз, дарозмуддат
Деп Мюнхен дар як моҳ таваллуд шудааст
Субҳи Моргин

Мортен Брукт, дар субҳии субҳнависерт
Дифф Ҳикояҳо
Метавонанд, wohlauf, gesund, am Leben; (с) дуруст
шонздаҳум аст
Дӯст Дӯст доштан (Дас Darewer soll bleiben)
Истеъмоли таҷҳизотро қатъ кунед
Шабакаи Tee бо нархи чӯб рехт
Дар охири нишаст маълум нест
Далели Teufel steckt Det Detail дар тафсилоти иблис пинҳон
данд
Оё шумо дар бораи он фикр доред? чанд моҳ / моҳ?
шамолро гарм мекунад
Дере нагузашта, дар пойтахт ҷойгир аст
Дар толори варзишии 7.00 офтоб дар ҳафтум мегузарад
Дар поезд ба Stunde Verspätung тақрибан ним соат як соат вуҷуд дорад
корманди Раёсати кор бо занон ва оила
Дараҷаи дуюм, сеюм, чорум, панҷум, шашум
д
дар бораи он,
Шарт Шенс хеле зебо аст
Dergleichen Динҳо монанди монанд
Дӯстони азиз! Шояд шумо суол ё назаре доред?
Ақли турк ҳам ҳангоми давидан ё каҷ кор мекунад
данд
дандон, aus diesem Grunde барои ин сабаб
Дӯсти ман ich sicher ман боварӣ дорам
Шириниҳо, шириниҳои ширин ва меваҳо
Бинобар ин, барои ӯ низ лозим аст
муфассал, муфассал
Маълумоти муфассалтар
undutlich und clear
Deutschland, Deutscher, Deutsch Германия, Олмон, Олмон
Дисис
Dezember; фосилавӣ; Забони рентгенӣ
Департамен, Mundart шиша
Мусоҳиба, мусоҳибаи Unterhaltung
Диалог, муколамаи Zwiegespräch
Diamant Diamond
Дигар реактивӣ
Диагат хӯрокхӯрӣ мекунад
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, издиҳоми verlassen <=> бесарпаноҳ, хароб
Шеъри Диктер, шоир
dichtgedrängt (Stau) баста мешавад
дик, фетт (Меншен) <=> счланк; швач, дирӯз, чарбуи магер <=> тунук
Дик, knubbelig (Бӯбаҳои) кабк
дик, tief (Stimme) <=> дирӯз (Gegenstände) ғафс <=> тунук
dicke pohs
Dicke, Stärke ғафс
Dickwanst; dick, фарбеҳро фит
мурда "Dritten" denture

20-jährigen Tween / Teens twenties
5 панҷ ҳисса мемурад
Ҳафтаҳои 60er / 70er Jahre
Тақвими поинравии пойтахти Абфахтсзейт де Zuges
мурољиат намоед, ки онњоро (ich beabsichtige) ба нияти (нияти)
бимиред alte / neue / junge Насли насли нав / нав / ҷавон
die älteren Leute; Die Großen Seniors
Сатҳи Департаменти дигари медал
вафот кунед
муроҷиат намоед, ки аризадиҳанда дархости шуморо бекор мекунад
бимиранд
корношоям аст
Мурдагон Арбит (мир)
ки дар рӯйхат аттестатсия мавҷуд аст
бимиред Ауфманksamtit auf sich ziehen
die Augen öffnen <=> die Augen schließen чашми худро кушодан <=> бастани чашм
Бонкҳои бонки Uhr дар соати панҷум баста мешаванд
бубинед
Занамменро паси сар кард. Ин ду мувофиқат мекунанд.
бистар мемонад
бимирад
Бетвешча Вечселн мурур кунад
Бемихунген бо марги abbrechen мурд
Бемертер де Бавс ба ҳалокат расид, ки баргҳои дарахт баста шуданд
мурданд
Бэлли abnehmen / aufsetzen мурд
Мурдан Бюч, дар бораи қурбониҳои Ред дей
дар бимирад
бимиред, бимиред, бимиред, дар поён, даруни, даруни
Шаҳрвандии Олмон
Дин Эинсэктит ман ба ман хаста мешавам
мурд, einzig bekannten ягона маълум
бимирад Eisenbahnstrecke Анкара - Истамбул Анкара - Истамбул
дарси аввал дар Unterrichtsstunde мурд
блог
Фестун Фестунро ба худ кашид
кино филмҳо тамошо / филми филмҳо unvollständig full / missing
сола вафот кардаанд
мурд
Гвардии Гегенд дар атрофи он аст
Бӯйи ҷӯйҳо дар саросари ҷаҳон
gelegeheit мурд
gelegenheit мурд
Мехоҳед, ки ба ҷойҳои ишғол блок диҳед
ҷасади Геселсхандтро ҷашн мегиранд
мурдаро одати тамокукаширо ба даст оред
мурда Glocken läuten зангҳо
бимирад
мурд
Бештар даст ба дасти даст дароз кунед
мурд
мурд
вафот кард, ки дар як шабонарӯз дар як рӯз
мурд
мурд
бимирад
мурдан Lage der Dinge beweist, dass ... ин вазъ нишон медиҳад, ки…
мурданд
бимиред, телефони бениҳоят бедор бошед
Die Luftverschmutzung Сатри Энтсессс angenommen Эҳёи ҳаво хатарнок шудааст
Метавонад миқдори маскани баданро ба кор баред
Метавонед Метчини лабораторияи кориро кор накунед
аксарияти аз ҳад зиёд мемиранд
лутфан лутфед; Бисёр одамон ба ҳалокат меандозанд; аксарияти мо
вафот кард
мурд
мурд
мемирем
асабоният
мурданд
мурољиат кунед
ба синфҳои Klassen мурур кунед
бимиранд ohren spitzen ниҳол гӯш
polizei мурд
Пеш аз он,
раҳояш кунед
мурдан Rede ist von…; сӯҳбати gerade ...
Релел Хатен мурд; мунтазам; хунук шуд
Die Sache хоҳererleicht / völlig unproblematisch ин кори мисли асал аст
мурд
Ман аз он сабабам,
Шукри ауф ва шӯҳрати шиебин
Бештар
Таркиши курсии шифргузори Schule Schwänzen, überhaupt
донишҷӯён бо донишҷӯён муроҷиат мекунанд
бимиред Segel einholen sails

Ҳатто Сомно гаҳтанро офтоб мекунад
Дия Сонна! Офтоб дурахшон аст!
ки дар офтоб пароканда аст, офтоб аст,
Дар охири офтоб сӯзон мемурад
бимиранд
Бештар
Мурдагон Ставма abgeben für jmdn. овоз (-)
бимирад Страус überqueren, über die Straße кӯтоҳ / кӯча
Де Дрезен Сулф
Мурдан Stunde / Schule schwänzen косаи косаи
Дия Шунда блоги Ihnen gehoren (ба Bade-, Friseur- oder Hamambesuch) Соатҳо диҳед
мурд
Тирмизӣ / Ҳермтеререн / хинофротеген мемиранд
Die Uhr geht fünf Minuten vor Соат панҷ дақиқа пеш
вафот кард
бимиред Uhr ist stehengeblieben
Дай Версаммлун дар якум ҷамъомади 5 Uhr оғоз меёбад
вуруди Versammlung leiten ба маҷлис
бубахшед
Метавонанд, ки имконоти дар дасти ӯ баҳо диҳанд
Василь Вечселн мурд, ҷомашӯиро иваз мекунад
Die Wirkung des Medikaments lässt nach Дар маводи мухаддир аст, тавассути таъсир
Баҳри Зеит / Grenze überschreiten зиёда аз вақт / маҳдуд
ки мурдагонро заҳролуд мекунанд
мурд
Зиндагӣ Зиндагӣ; данд
Дин зwei гузашт zusammen. Онҳо бозӣ мекунанд.
zweite мурда, дубора дуюм лутфан
мурда) Jahreszeit (en), мавсими Saison (s)
Диеб, дуздии Einbrechher
Диебстахл, Einbruch Ғорат
барои хизмат кардан (-e)
Диана (дар) духтар хизматгор
Хизматҳои Dienst
Диенст, вазифаи Pflicht
Сентяб
Ёдовар мешавем
дар бораи робита бо он
рубл
Дисе фариштаҳо дар биҳишт ба ин кор хеле заҳмат кашиданд
онҳо ба онҳо хиёнат мекунанд
Даҳ шубҳае, ки шумо баста ҳастед, ин либос ба шумо мувофиқат мекунад
Дар бораи Sage дизб
Diese Schuhe sind genau richtig für mich
(r, s) ин рабт дорад
Дисер Манн Гэпп Апсорт Нервин Нервин Ин мард ба асабҳои ман таъсир мекунад
Далер Саллал ШМНМШ Шахси мазкур толори як ҳазор одамонро мегирад
Дар ин сол шумораи донишҷӯён зиёд шуд
ки дар соли ҷорӣ вайро дар ҳаво диданд,
Диктатор диктатор
Dilemma кушода нест
Dill Dill
Дин, чизи Nache
Динҳо ва ё чизе
Diphtheria diphtheria
Diplom, Prüfungszeugnis, Diploma аз Urkunde
Дипломати дипломатӣ
бевосита
Боғи бевоситаи баҳр
бевосита
бевосита, мустақим, бевосита
Директори роҳ
Директор
Муҳокима, Аунейнинандеретзун, Стипит
Тислҳои сӯхтагӣ, Тисл
Гармии бедарак
Distelfink, Stieglitz Goldfinch
диверсификатсия, дандон, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen
Dokumente; Ҳуҷҷати форматӣ, Unterlage, Urkunde
докторигарӣ (Dokumentarfilm) ҳуҷҷати (филм)
Доллар Доллар

Истгоҳи автобус дар долони Лолед-Ҳалтелли
Дом, Кэтфорд, калисои калон дар Мюнстер
Рӯйхати Доннер
Спитамен
Доннштадт Панҷшанбе
doof; Идиот, думбопф
Doppelbett хати дуюм
doppelte Staatsbürgerschaft шаҳрвандӣ дучанд
Деҳаи Дорф
Дор, буттаи хорбӯри Сторост
Рамзи Dorsch
Рамзи Dorsch
денд
Дорт, Драйен
дар он ҷо
Dotter, зардии тухмии Eigelb
Дуррфлиишӣ аз бекон
kessen, сӯзишворӣ; (Sekundenschlaf) хоб
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier дар Туркия
Drachen, Windvogel Kite
Draht; Saita; Akupads; Wire lapetta
Дранг, Драй (техникӣ), Дрюков, Фишор пахш кунед
Тарҷумаи тафсирӣ
Дасти сафед
десси се
Extension Dreifachstecker 3
ҳолати фавқулодда
Drohen (jmdm.), Аннст Меркен, erschrecken, Англис versetzen scare
Dromedar hecin
Доруссус
Дрю, матбуоти Hochdruck
Драма, Званг; Матни чопӣ
Бинои чопӣ, чопи матбуот
Коғази чопӣ
druben
Druben, auf der anderen Seite
Рӯйхати слайдҳо (-ер)
Меравам
Дар поёни клавиатураи клавиатураи кӯҳнаи кӯҳӣ (довталаб дар деҳот)
данд
Духтарони бегуноҳ шумо ҳоло ҷавон ҳастед
хонданд
Депутат, ки дар хаёти Ҳиндустон, Danke Schön (Зиндагиномаи Гут ҷазира); Ноумернин Фейер, Ноинем Эссен саломатӣ дар дасти шумо (дар дасти шумо)
du hast Recht <=> du hast kein Recht рост мегӯед <=> шумо ҳақ нестед
du have wohl vergessen …… шумо фаромӯш кардед
Дӯст доштан дар дӯкони дуздӣ Шумо метавонед дар бораи муваффақият ноил шавед
Департаменти диктотер. Шумо худатонро сар медиҳед.
Дунёи иқтисод
Делел Дилу
Дуфт, хушбӯи Geruch
Dufte Biene, ugs.
думҳо
Дуайтит (eine D. machen) беақл (ба)
партов
dunkel (von der Farbe); торафт
дубел / гиёҳхор
dunkelblau, tiefblau артиш (-rdi)
Департаменти Hautfarbe; brünett; дубел (банд) бодом
Dunkelheit <=> Helligkeit, ҷаҳаннам торик <=> нур
пӯсти бӯйҳои бунафш
дубора тақсим мешавад
собит (мусофир), аз тарафи von
durch Vermittlung фон… ба воситаи
durch Vermittlung фон…, mittels… тавассути
тақсим кардани қитъа, тақсимоти якбора

durch) аз ҷониби Reiss; platzen; Зарифӣ
durch) sickern; Сироҷиддин Аслов
достон, шашум ва ғайра
данд
Дифчеинанд бардурӯғ (-i)
дандинандр geraten, дар Unordnung kommen; сих
Дурчеиндер Коммен ғарқ шуд
Дружинер, вируси Wirrwarr, майзадагӣ, шадид
Durchfall <=> Дарунравии Verstopfung <=> қабзият, монеа
Durchgang, Durchfahrt гузариш
durchgescheuert; Schuhabsatz: шир, abgelaufen
Диаметри Др
дезинфензен
Durchsag ба; Анонси, Inserat, Annonce эълон карданд
Муфассалтар
дикквттетлич, им Durchschnitt ба ҳисоби миёна (ба)
durchsehen, überprüfen бознигарии (-i)
durchwühl, ки; durchblättern; durcheinanderbring, ки; verwirr, ки; фаромад
данд
дандонҳои даврӣ; Шабакаи ташнагӣ; Ман ташна дорам
Дӯкҳоро дуд медиҳад
Дудchen душ / кор
Дасти ангур
Дутзен Донзин
dutzendweise
Ҷаҳоннамо
dorsal
Хушксолӣ
Динамикӣ



Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
Нишон додани шарҳҳо (5)