Пайвастагиҳо ва замимаҳои вақт бо забони олмонӣ

Контекстҳои Олмон ва Судҳо



ТЕХНОМА БАРОИ ШУМО (МАЪЛУМОТИ ИЛМ ВА МУНОСИБАТ)

A. Temporalsätze:

1. "Венн"

Чашм: Ванн? Кай?

1. Шаҳр:

а. Шабакаҳои телевизионӣ: Wenn

Мо дар Прессен ё Футур дар ибораи асосӣ ва "wenn side" дар ҷадвали зерини он истифода мебарем.

Ифтихорнома дар Анталия, дар бораи Urlaub habe.
Ифтитоҳи филиали Анталия дар филми Англия, дар якҷоягӣ Urlaub habe.
(Вақте ки ман иҷозат дорам, ман ба Анталия меравам.)

б. Механикӣ Handlung im Präsens: wenn
(Бисёр маротиба дар айни замон)

Ифтихор Фаронса, Анталия, Ургант.
(Вақте ки ман иҷозат дорам, ман ҳамеша ба Анталия рафта будам).
oder:
Иммигрантҳо дар шаҳри Англис, Антарктида Анталия.
Ҷузъиёти созиши ҳайатҳои Тоҷикистону Қирғизистон эълон нашудааст Баҳси забон: "Аэропорт" гӯем ё "фурудгоҳ"?
Sooft Шабака, Антарктида Анталия.
(Маънои ин ҳамон аст.)



Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед

2. Vergangenheit:
а. Die Handlung wiederholt sich: wenn / immenn wenn
(Ҳодисаҳои такрорӣ дар гузашта)

Иммер қаҳрамони Ҳиндустон, Фулр Шералӣ Анталия.
(Ман ба Анталия рафтанам, то даме, ки иҷозат додам).

б. Дие Холдунг
(Як бор дар гузашта)

1. Präteritum, Präteritum
2. Plusquamperfekt, Präteritum

Алсу бепул макбун, mach mein Freund.
(Ҳангоми иҷрои машқҳо, дӯсти ман омада буд.)

Алсу бунбаст ва ғалабаи ғарқшавӣ, шашумин Фрунт.
(Вақте ки машқҳо хотима меёбад, як дӯст меояд.)

(Ҳодиса дар Plusquamperfek аст.)


2. Die Konjunktion: "nachdem" (пас аз)

1. Шарҳи муфассал
2. Перфект, Футур
3. Plusquamperfekt, Präteritum oder Perfekt

Nachdem ich zu Mittag gegessen habe, gehe ich zur Schule.
(Пас аз хӯрокхӯрӣ ман ба мактаб меравам.)

Нашд ich zu Mittag gegessen habe, ки дар бораи он ба gehen.
(Пас аз хӯрокхӯрӣ ман ба мактаб меравам.)

Нашдем ich zu Mittag gegessen hatte, ging ich zur Schule.
(Пас аз хӯрокхӯрӣ ман ба мактаб рафтам.)

Нашд ich zu Mittag gegessen хатти, ки дар якҷоягӣ бо Schule gegangen.
(Пас аз хӯрокхӯрӣ ман ба мактаб рафтам.)

3. Die Konjunktion: "bevor" (ehe) (қаблан)

1. Präsens, Präsens
2. Präsens Restaurant Reviews, Futur
3. Präteritum, Präteritum

Бештар аз ҳама, Шўрои gehe, frühstücke ich.
Пеш аз ба мактаб рафтан, ман шабхӯрӣ дорам.

Бештар аз ҳама, Шўрои gehe, werde ich frühstücken.
(Пеш аз ба мактаб рафтан, ман ошно шавам.)

Бештар аз ҳама, Шўрои ging, frühstückte ich.
(Пеш аз ба мактаб рафтан, ман ширин шудам.)


Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Оё дар интернет пул кор кардан мумкин аст? Барои хондани далелҳои ҳайратангез дар бораи пул кор кардан дар барномаҳо тавассути тамошои таблиғ ин ҷо ангушт занед
Оё шумо дар ҳайрат ҳастед, ки танҳо тавассути бозӣ бо телефони мобилӣ ва пайвасти интернет шумо метавонед дар як моҳ чӣ қадар пул ба даст оред? Барои омӯхтани бозиҳои пулкорӣ ин ҷо ангушт занед
Мехоҳед роҳҳои ҷолиб ва воқеии пулкоркуниро дар хона омӯзед? Чӣ тавр шумо аз хона кор карда пул кор мекунед? Омӯхтан ин ҷо ангушт занед

4. Диз Кушнер: "während"

1. Präsens, Präsens
2. Präteritum, Präteritum
3. Perfekt, Perfekt

Ваҳдат, ки дар якҷоягӣ бо Зеитунг зиндагӣ мекунад.
Вақте ки ман мехӯрам, ман рӯзнома мехонам.

Wahhrend ich aß, las ich die Zeitung.
Ҳангоми хӯрок хӯрдан ман рӯзномаи хондаам.

Wahhrend ich gegessen habe, ва хоҳари мурда Zeitung.
Ҳангоми хӯрок хӯрдан ман рӯзномаи хондаам.

5. Die Konjunktion: "seitdem" (аз -)

1. Präsens, Präsens
2. Perfekt, Perfekt

Ситайдаҳоро дар якҷоягӣ бо забони англисӣ, бо забони англисӣ.
(Азбаски ман Олмонро медидам, ман сахт кор мекардам.)

Seitdem ich eine Brille дар ҳолате, ки ба Бюер меояд.
(Азбаски ман як ҷуфт чашмро харидорӣ кардам, ман бисёр китобҳои хондаам.)

6. Die Konjunktion: ду sobald "(ба зудӣ он рӯй медиҳад)

Шабака ба воситаи ангуштшумор, бокс.
Ҳангоме ки ӯ маро даъват мекунад, ман баргаштам.

Ҳамин тавр, ки дар Kantine мурда аст.
Ҳангоме, ки зангҳои занг, ман ба ошхона меравам.



7. Дили Konjunktion: "solange"

Беҳтар аст, ки ба шумо ноил гардад.
(Агар шумо кор накунед, шумо сифр мекунед.)

Беҳтарин нақшаҳо, қаҳрамонҳо.
(То он даме, ки он садақа, мо наметавонем бозӣ кунем.)

8. Die Konjunktion: "bis" (то ба поён, поён)

Ифтихорномаи Garten, беном иваз кунед.
(Ман дар боғча то он даме, ки борон буд, баромад кардам.)

Мехоҳед, ки якҷоя шавед, хоҳиш кунед.
То он вақте ки шумо омадед, интизор шавед.

9. Modalsatz: (Сифати сабки) indem: (by derek / -arak, -mak / -мак)

Маблағи хусусӣ ба миқдори калон, Zeitung, indem private Kuchen ass.
(Хӯрдани торт, хондани рӯзнома.)

Нишондиҳандаҳо, фишурдашуда.
(Ҳангоми тамошои телевизион, ман решакан мекунам.)



Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
Нишон додани шарҳҳо (5)