Die Blätter der Niederwerfung (Ас-Сахифат-ус-Садсчадия) – 38

> Форумҳо > Нависандагони Олмон, Сурудҳо, Ҳаҷ > Die Blätter der Niederwerfung (Ас-Сахифат-ус-Садсчадия) – 38

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    3,14
    Иштироккунанда

    Sahifat-ул-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арабӣ: الصحيفة السجادية
    форсӣ: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ул-Sadschadiyy A

    Дай Блейкттер Д Найдерверфун
    (As-Sahifat-ИМА-Sadschadiyy A)

    Имом Зинда-л-Абидин (а.)

    38. Дӯстони азиз! Бетте, ки шумо дар бораи он фикр мекунед, дар бораи он ки чӣ гуна аст?

    Allah unser, ich entschuldige mich bei Dir wegen eines Unterdrückten, der in meiner Anwesenheit unterdrückt wurde and ich ihn nicht unterstützt habe, wegen Gefälligkeit, die mir geschenkt wurde und ich dafür nicht anwesen kwenden nwenden hwenden inchend nwenden hwenden inchend nwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden hwenden unchenden kwenden hwenden unchenden kwenden kwenden hwenden unchenden hwenden unchenden unchenden unchrenden unchsten, ungenen unserst, hegen nichht unterstützt habe, wegen Gefälligkeit мурд. eines Bedürftigen, der mich gebeten hat, und ich ihn nicht bevorzugt behandelt habe, wegen des Rechts eines Rechthabenden, dessen (Beachtung) mir gegenüber einem Gläubich veres oblaget, eines Gläubigen, der mir offensichtlich wurde, ich dies jeder Sünde, die sich mir darbot, und ich diese nicht vermieden habe.

    Ich entschuldige mich bei dir, oh mein Gott, wegen diesem und deren Ähnlichem mit einer Entschuldigung der Reue, die mir eine Lehre ist für das, was an an Ähnlichem (Eigenschaften) aufweise.

    Пас segne Muhammad und seine Familie and lasse me Bereuen für das, womit ich mich an Fehltritten verwickelt habe und meine Entschlossenheit zur Unterlassung der schlechten Taten, die sich mir darbieten, eine Reue sein, die mir Deine Liebe einting. Оҳ Либендер дер Беруенден.

  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.