Курс 20: Номи Олмон (лексия)

> Форумҳо > Дарсҳои асосии Олмон аз сатил > Курс 20: Номи Олмон (лексия)

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    Лара
    тамошобин
    НОМ-ДАВЛАТ (ДУРУСТ)

    Одатан, дар забони туркӣ чунин ҳолат вуҷуд надорад.
    Вазъият дар забони туркӣ одатан ҳамчун ибораи исмӣ вомехӯрад, масалан, “дари мактаб”,
    «Ранги девор», «Свитери Алй» ва гайра.
    Ба монанди дигар ҳолатҳо, ҳолати ном бо роҳи иваз кардани мақолаҳо ба даст оварда мешавад.
    Ин тағирот ба таври зерин рух медиҳад;

    ва охири калима ба яке аз-ё-заргарӣ дода мешавад.
    Дас калима мегардад ва охири калима-ё ба як чизи заргарӣ дода мешавад.
    ва дар калима тағйироте нест (ҳамон як номҳои гуногун истифода мешаванд).
    ein ба гиёҳҳои аслӣ табдил меёбад ва охири калимаҳо-ё ба як чизи заргарӣ дода мешавад.
    eine табдилкунандаи einer ва калимаи калимаро тағйир намедиҳад.
    Ба навиштаи интерфейс, калимаи юнонии "
    Калимаи "keiner" ба ҳамшаҳрӣ табдил меёбад ва дар калима тағйироте нест.

    Тағйироте, ки дар ҳолати боло мавҷуданд, нишон дода мешаванд.
    Аҳамият диҳед, ки мо ҷумлаеро ба мисли "биёред яке аз ҷавоҳироти -es or -s" -ро истифода кардем.
    Пас, кадоме аз онҳоро хоҳем овард?
    Агар ин ном якранг бошад, ба охир "-es" илова кунед.
    Агар ном зиёда аз як ҳиҷо дошта бошад, дар охири он "-s" илова кунед.

    Ба мисолҳои дар поён овардашуда нигаред.

    der Vater (падар)


    des Vaters (падар)
    das Haus (хона)


    des Hauses (хона)
    das Auto (мошин)


    des Autos (аз автомобил)
    дер Манн (мард)


    des Mannes (мард)
    Чӣ тавре ки аз боло дида мешавад, мақолаҳои der ва das ба des ва калимаҳои –es, -s табдил меёбанд
    Яке аз заргарӣ илова карда мешавад.
    die Frau (зан)


    der Frau (аз зан)
    мурд Муттер (модар)


    der Mutter (аз модар)
    Тавре ки дар боло дида шуд, банди artikeli ба дер табдил меёбад ва дар калима тағирот нест.
    Ин ба бисёр ҷамъият дахл дорад:
    мурда Мюттер (модарон)


    der Mütter (аз модарон)
    die Autos (мошинҳо)


    der Autos (аз мошинҳо)
    мисли ...

    ҳоло биёед якчанд намунаҳои мақолаҳоро пешниҳод кунем;
    ein Bus (автобус)


    eines Busses (аз автобус)
    ein mann (мард)


    eines mannes (аз мард)
    eine Frau (зан)


    einer Frau (аз зан)
    keine Frau (на зан)


    keiner Frau (на зан)
    kein Bus (на автобус)


    keines Busses (на автобус)
    Дар мисолҳои боло ба ҷои “на автобус”, “на автобус”, ба ҷои “на автобус”,
    Маънои «автобус нест»-ро низ фахмидан мумкин аст.

    Дар бобҳои қаблӣ қоидаҳои истисноӣ барои -i ва -е буданд.
    (Калимаҳои ҷамъшуда, ки бо -n, -en заргарӣ ба охир мерасанд.) Номи ин истисно ҳама аст
    Мо онро дар ин ҷо бори дигар баррасӣ намекунем.
    Барои якчанд мисол додан;
    der Türke - des Türken
    der Student - des Studenten
    Намунаҳои он имконпазир аст.

    Барои истифодаи дуруст, лутфан ба ин мисолҳо нигаред ва на танҳо
    кӯшиш кунед, ки худатон мисол оред.
    Мо ба шумо муваффақ шудан мехоҳем

    Ризоият ба амали шумо бояд илоҳӣ бошад. Агар ӯ қаноат кунад, муҳим нест, агар тамоми ҷаҳон хафа шавад. Агар ӯ қабул кунад, агар тамоми мардум рад кунанд, ин ҳеҷ таъсире надорад. Пас аз он ки ӯ маъқул аст ва қабул мекунад, агар вай хирадро бихоҳад ва қабул кунад, вай мардумро қабул мекунад, ҳатто агар шумо хоҳиш ҳам накунед. Аз ин рӯ, танҳо розигии Худои Қодирро ҳадафи асосии ин хидмат қарор додан лозим аст. (Lemalar)
    YASAR
    Иштироккунанда

    Хеле хуб барои изҳори ибрози назар ва навиштани худ изҳори миннатдорӣ мекунам.

    Ceyda
    Иштироккунанда

    Ташаккур ба шумо дар ҳақиқат пухтан аъло

    tuce_xnumx
    Иштироккунанда

    дар ҳақиқат хеле дарсӣ, аммо беҳтар мебуд агар мо каме бештар мисол меорем, вале сипос

    мехмет—кая
    Иштироккунанда

    Хеле хуб барои изҳори ибрози назар ва навиштани худ изҳори миннатдорӣ мекунам.

    Ман шуморо барои саъю кӯшишатон табрик мекунам ва ба комёбиҳо таманно дорам.

    beeph ба
    Иштироккунанда

    Феълҳое ҳастанд, ки бо dative ва akkusativ истифода мешаванд… Масалан, fragen = пурсидан ҳамеша аккусатив аст..

    Frag mich nicht. мисли ман напурс...

    аз муҳаббат

    ташаккур барои маълумоти шумо, аммо fragen ҳамеша akkusativ аст, ки чӣ тавр mich alíosa пас аз худ mich dativ не?

    nalanw
    Иштироккунанда

    Агар шумо ба pronomen кормандон назар кунед (вуруди одам) .Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Sevleri

    blackwolf_xnumx
    Иштироккунанда

    дар dankeschön

    beeph ба
    Иштироккунанда

    Агар шумо ба pronomen кормандон назар кунед (вуруди одам) .Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Sevleri

    Ман дидам, ки akkusativ -i state dativ -e state is истодааст
    * вақте ки ман изҳор кардани одамро ба ҳолат эълон мекунам, аз ман напурсед, ки ман фикр мекунам, ки вазъ ба феъли faragen вобаста аст

    мардон қудрати аз забони худ кор карданро тарк кардаанд, то ҳеҷ каси дигар ба таври возеҳи рамзгузорӣ нашавад, бовар накунад ё накунад

    имсол мо дар немис мактаб мебинем
    Ман умедворам, ки ман омӯхта метавонам.. Ман инро хеле мехоҳам.

    ман iborot
    Иштироккунанда

    Ташаккур, кори хеле хуб, ба ман бовар кунед, ин хеле муфид аст ……

    KurtBey
    Иштироккунанда

    саломатӣ хеле кӯшишҳои таълимӣ буд

    anstayn
    Иштироккунанда

    Ташаккури зиёд барои мубодилаи маълумот, ки ман эҳтимолан кор мекунам, аммо ман метавонам бо бидеҳ кор кунам :)

    Ман хусусиятҳои ламс
    Иштироккунанда

    тавсифи хеле хуб ташаккур.birde cümit genitivi bi дар бораи он, ки чӣ гуна мо мехоҳем чанд мисолро истифода барем, агар шумо таваҷҷӯҳ доред ..

    acelyaxnumx
    Иштироккунанда

    Ташаккури зиёд барои талошҳо ва маълумоти шумо.
    Номинатсия der / ein / kein die / eine / keine das / ein / kein die (ҷамъ)
    (ҳолати оддӣ) der Mann die Frau das Auto die Kinder

    Akkusativ den / einen / keinen die / eine / keine das / ein / kein die / keine
    (-и парванда) аз Mann die Frau das Auto die Kinder

    Dativ dem / einem / keinem der / einer / keiner dem / einem / keinem den / keinen
    (парванда) dem Mann der Frau dem Auto den Kindern

    Genetiv des / eines / keines der / einer / keiner des / eines / keines der / keiner
    (иёлот) des Mannes der Frau des Autos der Kinder

    дар kelebekgib
    Иштироккунанда

    Ҷадвали Acelya хеле хуб аст, аммо чанд хато мавҷуд аст. Гузашта аз ин, маълумоти Das Auto Auto нахоҳад буд.

    acelyaxnumx
    Иштироккунанда

    Ташаккур ба шумо барои огоҳиатон Ceyda. Ман онро пазмон шудам, аммо ислоҳ кардам. danke schön…

Намоиши 15 ҷавоб - 1 то 15 (ҷамъ 51)
  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.