German Uncertain Artikeller (Unbestimmte Artikel)

Sa araling ito Walang katiyakan na mga artikulo sa Aleman Magbibigay kami ng impormasyon tungkol sa. Sa aming nakaraang mga aralin, nagbigay kami ng napaka detalyadong impormasyon tungkol sa mga artikulo sa Aleman. Ipinaliwanag namin kung ilang uri ng mga artikulo ang nasa Aleman, kung saan ginagamit ang mga ito at kung saan hindi ito ginagamit.



Maaari mong gamitin ang seksyon ng paghahanap ng aming site upang mahanap ang lahat ng mga aralin tungkol sa mga artikulo sa Aleman sa aming site o Aleman artikeller maaari mong maabot ang lahat ng mga kurso na ginawa namin tungkol sa Aleman artikeller sa pamamagitan ng pag-click sa pamagat ng paksa.

Naipaliwanag na namin ang detalye ng ilang mga artikulo sa Aleman. Makita na natin ngayon ang mga indefinite na artikulo sa Aleman at ipaliwanag ang mga pagkakaiba sa pagitan ng mga walang tiyak na artikulo at partikular na mga artikulo.

DALAWANG UNLIKAL NA MGA ARTIKULO (UNBESTIMMT ARTICLES)

Sa nakaraang seksyon, sinuri namin ang ilang mga artikulo. Sa seksyong ito, susuriin namin ang hindi siguradong mga artikulo.
Sa Aleman, ang mga walang katiyakan na artikulo ay nahahati sa positibong mga artikulo na walang katiyakan at mga negatibong artikulo na walang katiyakan. Ang mga hindi tiyak na artikulo ay ginagamit upang mag-refer sa anumang nilalang na hindi alam, hindi matukoy.

Magbibigay kami ng mga halimbawa ng pangungusap para sa isang mas mahusay na pag-unawa sa paksa. Sa ganitong paraan, inaasahan naming mauunawaan mo ang pagkakaiba sa pagitan ng ilang mga artikulo at hindi tiyak na mga artikulo nang kaunti pa.



Maaari kang maging interesado sa: Gusto mo bang matutunan ang pinakamadali at pinakamabilis na paraan para kumita ng pera na hindi pa naisip ng sinuman? Mga orihinal na paraan upang kumita ng pera! At saka, hindi na kailangan ng kapital! Para sa mga detalye CLICK HERE

Gamit ang tiyak na konsepto, kilala o dati nang nabanggit, dating nakikita, haba, lapad, kulay atbp. Ito ay tumutukoy sa mga assets na may kilalang mga pag-aari.
Ang term na hindi sigurado ay nangangahulugang anumang random na entity.
Gagawa naming mahusay na maunawaan ang mga paliwanag na ito sa mga halimbawang ibibigay namin sa ibaba. Kung susuriin mo ang mga halimbawang pangungusap na ibinigay sa ibaba, madali mong maiintindihan ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang konsepto.

Mga halimbawa:

1 - Nais niyang magdala ng isang libro mula sa kanyang ama na si Ali.
2- Nais niyang magdala ang kanyang ama ng isang libro mula kay Ali.

Hayaan akong suriin ang unang pangungusap sa itaas:
Hiniling ng kanyang ama kay Ali na dalhin ang libro, ngunit anong uri ng libro ito? ano ang kulay Ano ang pangalan kung saan ay Sino ang may akda nito? Ang lahat ng ito ay hindi tinukoy.
Tulad ng hindi tinukoy, naiintindihan at dinala ni Ali kung aling aklat ang dalhin mula sa pangungusap. Kaya't ang librong ito ay kilala, hindi isang random na libro.
Sa ibang salita, naiintindihan ni Ali kung aling aklat ang binanggit sa aklat.
Ito ay narito tiyak na artikulo ay magagamit.

Ang pangalawa ay:
Humihiling siya sa kanyang ama na magdala ng isang libro, iyon ay, anumang libro.
Ang may-akda, kulay, laki, pangalan atbp ng libro. hindi importante. Anumang libro ay sapat na. Ito man ay isang libro o isang pangungusap mula sa gusto kahit na paano.
Kaya, dito rin walang katiyakan na artikulo Gagamitin ito.

Sa Aleman mayroong iba't ibang mga uri ng walang katapusang artikulong 2 kabilang ang mga positibong walang katiyakan na artifact at negatibong mga artifact.

  • Positibong hindi maliwanag artikeller: ein - eine
  • Negatibong walang katapusang mga artikulo: kein- keine

Una, magbibigay tayo ng ilang impormasyon tungkol sa ein at eine artikelliler na positibong walang katiyakan artikeller.


INDICATIVE ARTICLES MAY POSIBLE SA GERMANY

Aleman isang ve isang May dalawang positibong-walang-tiyak na mga artikulo.
Ang Ein (asyn) at eine (inyne) ay nangangahulugang "isa" sa Turkish.
Ang Ein, der at das articleinin ay positibo-hindi maliwanag,
Ang Eine ay positibo-hindi maliwanag ng artikulong dice.
Isaalang-alang ang mga sumusunod na halimbawa:

der Fisch: isda
ein Fisch: isang isda (anumang isda)

der Baum: puno
ein Baum: isang puno (anumang puno)

das Buch: libro
ein Buch: isang libro (anumang aklat)

das Kind: bata
ein Kind: isang bata (anumang bata)

mamatay Tingnan: dagat
eine Tingnan: isang dagat (anumang dagat)

mamatay Sprache: wika
eine Sprache: isang wika (anumang wika)

Tulad ng maaaring maunawaan mula sa mga halimbawa, ang "ein" ay ginamit sa halip na "der", "ein" ay ginamit sa halip na "das" at "eine" ay ginamit sa halip na "mamatay".

MAG-INGAT: Ang DER at DAS ay ang mga positibong indeterminate na mga artikulo ng EIN ng ilang indibidwal.

Ang positibong kawalan ng katiyakan ng artikulo ng DIE ay ang artikulong EINE.

Tingnan natin ang mga negatibong-hindi natukoy na mga artikulo.


Maaari kang maging interesado sa: Posible bang kumita ng pera online? Upang basahin ang mga nakakagulat na katotohanan tungkol sa mga app na kumita ng pera sa pamamagitan ng panonood ng mga ad CLICK HERE
Nagtataka ka ba kung gaano karaming pera ang maaari mong kikitain bawat buwan sa pamamagitan lamang ng paglalaro gamit ang isang mobile phone at koneksyon sa internet? Upang matuto ng mga laro sa paggawa ng pera CLICK HERE
Gusto mo bang matuto ng mga kawili-wili at totoong paraan para kumita ng pera sa bahay? Paano ka kumikita kapag nagtatrabaho mula sa bahay? Para matuto CLICK HERE

INNOVATIVE-UNCERTAINTY ARTICLES IN GERMANY

Mayroon ding mga negatibong aspeto ng mga artikulo ng Ein at eine. Ang mga ito ay tinatawag ding negatibo-hindi maliwanag na mga artikulo. Ang negatibong ng artikulong Ein "hindiDir (source). Ang negatibong ng Eine Artikulo "hindiDir (source). Ang kein at keine ay maaaring isalin sa Turkish hindi nangangahulugang "hindi", ngunit maaari ring isalin sa mga negatibong pangungusap (-me, -ma) idinagdag sa pandiwa ng pangungusap.

MAG-INGAT: Ang DER at DAS ay negatibong walang katapusang mga artikulo sa KEIN para sa ilang mga artikulo.

Ang negatibong kalabuan ng artikulo ng DIE ay ang KEINE na artikulo.

Kung dapat nating kolektahin ang mga bagay na ito:

  • "ang"Positibong kawalan ng katiyakan ng articlesin"isang", Ang negatibong kalabuan"hindi& Quot;
  • "Das"Positibong kawalan ng katiyakan ng articlesin"isang", Ang negatibong kalabuan"hindi& Quot;
  • "mamatay"Positibong kawalan ng katiyakan ng articlesin"isang", Ang negatibong kalabuan"hindi& Quot;


MGA HALIMBAWA NG GERMAN SA MGA DALAWANG TUNAY NA MGA ARTIKULO

Suriin ang mga sumusunod na halimbawa.

der Fisch: isda
ein Fisch: isang isda
kein Fisch: "hindi isang isda" o "walang isda"

das Kind: bata
ein Kind: isang bata
kein Kind: "hindi isang bata" o "walang anak"

mamatay Tasche: bag
eine Tasche: isang bag
keine Tasche: "hindi isang bag" o "no bag"

Sa seksyon na ito ay nagbigay kami ng impormasyon tungkol sa mga articel group sa Aleman, tulad ng ilang articeller (der, das, mamatay), positibo-hindi maliwanag articeller (ein, eine) at negatibong hindi maliwanag (kein, keine).


Sa susunod na seksyon ay susuriin natin ang mga lugar ng paggamit ng mga artist.
Maaari mong isulat ang iyong mga tanong at opinyon tungkol sa aming mga aralin sa Aleman sa mga forum ng AlMaxX o sa mga seksyon ng komento sa ibaba. Ang lahat ng iyong mga tanong ay sasagutin ng mga instructor ng AlMancax.

Ang koponan ng almancax ay nagnanais na ...



Maaaring gusto mo rin ang mga ito
Ipakita ang Mga Komento (24)