جرمن نامی - ہالی (جرمن اککوسیف) موضوع نفاذ

جرمن اسامین -İ ہالی (اککاٹیو) مضامین کا بیان



آرکیوٹیو جرمن لیکچر، 9. کلاس جرمن اککوسٹی، 10. کلاس جرمن اککوسٹی، 11. کلاس جرمن کا موضوع.

جرمن زبان میں نام (اس کے علاوہ ہم تھوڑی دیر بعد دیں گے) ان کے مضامین کو تبدیل کرکے I-I میں تبدیل کردیئے جاتے ہیں۔ جرمن مضامین کو مندرجہ ذیل تبدیل کیا گیا ہے:

اس نام کو رکھنے کے لئے "ڈری آئی اے آئی، ہم" ڈیر "کو" ڈین "میں تبدیل کرتے ہیں.
نام اور مضامین میں کوئی تبدیلی نہیں کی گئی ہے جن کے مضامین "داس آرٹ یا" مرتے ہیں ".
حقیقت کے طور پر، مہذب کھانے کی عادت لفظ بدستور نہیں رہتی ہے.
حقیقت کے لحاظ سے، لفظ "عین آدھے کی شکل لیتا ہے" einen آرک تبدیل کرنے کی طرف سے.
اصل میں، لفظ "کیائن ڈی بدستور رہتا ہے.
حقیقت کے طور پر، آرٹ kein رے میں لفظ تبدیل اور "keinen" کی شکل لیتا ہے.



آپ کو اس میں دلچسپی ہوسکتی ہے: کیا آپ پیسہ کمانے کے سب سے آسان اور تیز ترین طریقے سیکھنا چاہیں گے جن کے بارے میں کسی نے سوچا بھی نہیں ہوگا؟ پیسہ کمانے کے اصل طریقے! مزید یہ کہ سرمائے کی ضرورت نہیں ہے! تفصیلات کے لیے یہاں کلک کریں

اب ہم مندرجہ بالا ذکر کی استثنی کی جانچ پڑتال کریں.

اسم کے جمع کے بیان کرتے ہوئے ، ہم نے بتایا ہے کہ کچھ اسم آخر میں -n یا -en لے کر جمع ہیں۔ ان اسموں میں ، مضمون "ڈیر" والے ہی اسم کی -i شکل میں ترجمہ کیا جاتا ہے ، جبکہ "ڈیر" مضمون "ڈین" بن جاتا ہے اور یہ لفظ کثرت کی شکل میں استعمال ہوتا ہے۔ دوسرے لفظوں میں ، وہ تمام اسم جو جمع کے آخر میں -n یا -en لیتے ہیں اور مضمون کے ساتھ "کہنا" لگاتے ہیں وہ ہمیشہ اسم کی- I شکل میں کثرت ہجے میں استعمال ہوتے ہیں۔ یہ استثنا I-state سے متعلق کوئی خصوصیت نہیں ہے ، یہ اسم کی تمام ریاستوں پر لاگو ہوتا ہے۔

نام کی -i ریاست کے بارے میں یہ اصول ہیں۔ ذیل کی مثالوں کو چیک کریں۔

لیان اسٹیٹ İ-İİ فارم
منن (انسان) سے ڈیر مین (آدمی)
ڈیر بال (گیند) بال سے
ڈیر سسل (آرمچیر) سیسل (آرم چیئر) سے

جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں، یہ کہا جاتا ہے کہ لفظ میں کوئی تبدیلی نہیں ہے.

Student Student (Student) سے Studenten (طالب علم)
ڈیر مینسچ (ہیومن) سے مینچن (ہیومن)

مندرجہ بالا دو مثالوں میں، الفاظ میں کثیر معنوں میں استعمال کیا جاتا ہے، کیونکہ یہ صرف غیر معمولی معاملہ ہے.

داس اوج (آنکھ) as داس آوج (آنکھ)
داس ہاؤس (گھر) ————————- داس ہاؤس (گھر)
ڈائی فراو (خواتین) ڈائی ڈائی فرو (خواتین)
ڈائی ڈنڈ (دیوار) ——————– ڈائی ڈنڈ (دیوار)

جیسا کہ ہم نے اوپر دیکھا ہے، داس میں کوئی تبدیلی نہیں ہے اور نمونے اور الفاظ کو مرنا ہے.

عین من (ایک شخص) ------ ایین مین (ایک شخص)
آئین فش (ایک مچھلی) in آئین فش (ایک مچھلی)
کین مان (مرد نہیں) ——– کیین مان (مرد نہیں)
کین فش (مچھلی نہیں) ——— کیین فش (مچھلی نہیں)

جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں وہاں عین ایین اور کائن - کیینن تبدیلی ہے.

keine Frau (عورت نہیں) e keine Frau (عورت نہیں)
keine Woche (ایک ہفتہ نہیں) e keine Woche (ایک ہفتہ نہیں)

جیسا کہ مندرجہ بالا دیکھا گیا ہے، کھانے اور دانی مضامین اور لفظ میں کوئی تبدیلی نہیں ہے.


المانکس فورمز پر ہمارے جرمن اسباق کے بارے میں کوئی سوالات اور تبصرے لکھ سکتے ہیں۔ آپ کے تمام سوالات پر الانکسیکس ممبر تبادلہ خیال کرسکتے ہیں۔

اگر آپ نے جرمن نام کی موضوع ختم کردی ہے تو، ہم آپ کو جرمن کے عنوان ناموں کی ایک فہرست دے دو:

جرمن نام کے ذہن کے ذہن میں ہمارے تمام مراحل:

جرمن کیس کا مطالعہ

جرمن موضوع کی وضاحت

جرمن میں موضوع کا نام

almancax ٹیم کی کامیابی کی خواہش ہے ...



آپ کو بھی یہ پسند آسکتے ہیں۔
تبصرے دکھائیں (9)