要求德国地址和描述地址

德语地址句子,德语地址描述句子,德语地址描述对话框,德语地址对话框,询问地址德语,德语寻址。



我们的宝贵之旅是从我们下面参加德国论坛的会员的股票以及一些小字母错误等中汇集而来,因为它们是从成员的份额中收集的。 可能是,它是由以下almancax课程导师准备,所以它可能包含了一些错误,达到教师编制almancax almancax请访问论坛的教训。

我可以问你一件事吗?
Kann ich Sie etwas fragen?

我怎么找到它?
Wie kann ich ...... 芬登?

我应该去哪儿?
Wiemußichhen?

这条街在哪里领先?
WohinführtdieseStraße?

对不起,但我想我迷路了。
Entschuldigen Sie bitte,ich glaube ich habe mich verlaufen

你能告诉我我的位置吗?
KönnenSiemir sagen,wo ich mich befinde?

你能告诉我这张地图吗?
Platz auf meiner Landkarte zeigen?

我不是来自这里
Ich bin nicht von hier

你来自这里吗?
Sind Sie von hier?

你能描述一下这个地址吗?
KönnenSiemirerlären,Adresse komme?

很远吗?
我喜欢吗?

关闭?
我是在Nähe吗?

需要多长时间?
Wie lange dauert es?

我怎么去主要街道?
Wie komme ich zuderHauptstraße?

最近的公交车站在哪里?
Wo istdienächsteBushaltestelle?

哪个方向是市中心?
在担任人Richtung ist das Zentrum?



您可能对以下内容感兴趣: 您想学习从未有人想到过的最简单、最快的赚钱方法吗?原创赚钱方法!而且,不需要资本!详情 点击这里

索尔达
链接


继续直行
Gehen Sie geradeaus weiter

沿着街道走,然后在拐角处右转
GehendieStraßeentlangund an der Ecke nach Rechts

布拉达
这里

Orada公寓
多特

在那边
该Dorthe

在角落里
An Ecke

相反
gegenüber

相反
drüben


OB:在近摄
NACH OBEN:关闭
该UNT:下面
NACH UNTEN:下来
链接:在左边
NACH LINKS:左
RECHTS:右侧
NACH RECHTS:传奇
IN DER MITTE:在中间
在DIE MITTE:透露
VORNE:总理
NACH VORNE:脱颖而出
暗示:回
NACH HINTEN:回来
GERADEAUS:中dosdogr



ÜBERDIEBRÜCKE:过桥
UNTERDIEBRÜCKE:在桥下
安德里克:在角落里
UM DIE ECKE:在角落之后(当你回来时)
BIS ZUR ECKE:到了角落
ÜBERDIESTRASSE:街对面
AUF DER RECHTEN SEITE:在右边
AUF DER LINKEN SEITE:在左边
DIE STRASSE ENTLANG:沿着街道
DIE TREPPEN HINUNTER:下楼梯
DIE TREPPEN HINAUF:走上楼梯
EINBIEG方式:离题
Entfernt:在距离
200 METER ENTFERNT



你可能还喜欢这些
评论