Stellen Sie sich vor: Sie sind im Urlaub oder auf Geschäftsreise in einem englischsprachigen Land, und plötzlich fühlen Sie sich unwohl. Kopfschmerzen, Fieber, ein unerklärlicher Schmerz – und dann der Gedanke: „Wie erkläre ich das bloß einem Arzt auf Englisch?“ Diese Sorge ist völlig berechtigt und kann beängstigend sein. Aber keine Panik! Als Ihr Englischlehrer bin ich hier, um Ihnen zu zeigen, dass die Kommunikation mit medizinischem Personal im Ausland einfacher ist, als Sie denken. Dieser umfassende Leitfaden rüstet Sie mit allen notwendigen Sätzen und Vokabeln aus, um einen Arzttermin zu vereinbaren, Ihre Beschwerden präzise zu beschreiben und die Behandlung zu verstehen. Machen Sie sich bereit, Ihre Angst vor dem englischen Arztbesuch ein für alle Mal abzulegen!
Englische Terminvereinbarung: Der erste Schritt zur Genesung
Der erste Kontakt mit einer Arztpraxis erfolgt meist telefonisch oder per E-Mail. Es ist wichtig, klar und deutlich zu kommunizieren, worum es geht und welche Art von Termin Sie benötigen.
Telefonische Terminvereinbarung
- Begrüßung und Anliegen:
- „Hello, I’d like to make an appointment, please.“ (Hallo, ich möchte bitte einen Termin vereinbaren.)
- „My name is [Ihr Name] and I’d like to see a doctor.“ (Mein Name ist [Ihr Name] und ich möchte einen Arzt sprechen.)
- „I’m calling to book an appointment.“ (Ich rufe an, um einen Termin zu buchen.)
- Angabe des Grundes (optional, aber hilfreich):
- „It’s not an emergency, but I’m not feeling well.“ (Es ist kein Notfall, aber ich fühle mich nicht gut.)
- „I need a general check-up.“ (Ich brauche eine allgemeine Untersuchung.)
- „I have a specific concern about…“ (Ich habe eine bestimmte Sorge bezüglich…)
- Verfügbarkeit erfragen:
- „Do you have any availability this week?“ (Haben Sie diese Woche noch Termine frei?)
- „When is the earliest I can come in?“ (Wann kann ich frühestens kommen?)
- „Is Dr. [Name des Arztes] available?“ (Ist Dr. [Name des Arztes] verfügbar?)
- Persönliche Daten und Bestätigung:
- „My date of birth is [Geburtsdatum].“ (Mein Geburtsdatum ist [Geburtsdatum].)
- „Could you please confirm the date and time?“ (Könnten Sie bitte Datum und Uhrzeit bestätigen?)
- „Do I need to bring anything with me, like my insurance card?“ (Muss ich etwas mitbringen, wie meine Versicherungskarte?)
Wichtige Vokabeln für die Terminvereinbarung:
- appointment: Termin
- GP (General Practitioner): Hausarzt
- specialist: Facharzt
- emergency: Notfall
- receptionist: Empfangsmitarbeiter/in
- insurance card: Versicherungskarte
Englische Beschwerde- und Symptomerzählung: Präzise Kommunikation ist entscheidend
Im Sprechzimmer ist es essenziell, Ihre Symptome klar und verständlich zu beschreiben. Denken Sie daran, je genauer Sie sind, desto besser kann der Arzt Ihnen helfen.
Allgemeine Einleitung
- „I’m not feeling very well.“ (Mir geht es nicht sehr gut.)
- „I’ve been feeling unwell for a few days.“ (Ich fühle mich seit ein paar Tagen unwohl.)
- „I have a pain in my…“ (Ich habe Schmerzen in meinem/meiner…)
Schmerzen beschreiben
Schmerzen können sehr unterschiedlich sein. Hier sind einige Adjektive, um sie genauer zu beschreiben:
- dull pain: dumpfer Schmerz
- sharp pain: stechender Schmerz
- throbbing pain: pochender Schmerz
- stabbing pain: stechender Schmerz (wie ein Stich)
- burning pain: brennender Schmerz
- aching pain: schmerzender, ziehender Schmerz
- constant pain: konstanter Schmerz
- intermittent pain: intermittierender/zeitweiser Schmerz
- „The pain is a [Adjektiv] pain.“ (Der Schmerz ist ein [Adjektiv] Schmerz.)
- „It’s a 7 out of 10 on a pain scale.“ (Auf einer Schmerzskala von 1 bis 10 ist es eine 7.)
- „It hurts more when I [Aktion].“ (Es tut mehr weh, wenn ich [Aktion].)
Weitere Symptome beschreiben
Hier eine Liste häufiger Symptome und wie Sie diese auf Englisch ausdrücken können:
- fever: Fieber („I have a fever.“)
- cough: Husten („I have a cough.“)
- sore throat: Halsschmerzen („I have a sore throat.“)
- headache: Kopfschmerzen („I have a headache.“)
- stomach ache/tummy ache: Bauchschmerzen („I have a stomach ache.“)
- nausea: Übelkeit („I feel nauseous.“)
- vomiting: Erbrechen („I’ve been vomiting.“)
- diarrhea: Durchfall („I have diarrhea.“)
- constipation: Verstopfung („I’m constipated.“)
- dizziness/lightheadedness: Schwindel („I feel dizzy.“)
- fatigue/tiredness: Müdigkeit („I feel very fatigued/tired.“)
- rash: Ausschlag („I have a rash on my arm.“)
- swelling: Schwellung („My ankle is swollen.“)
- shortness of breath: Kurzatmigkeit („I’m experiencing shortness of breath.“)
Dauer und Verlauf der Symptome
- „How long have you had these symptoms?“ (Wie lange haben Sie diese Symptome schon?)
- „I’ve had them since yesterday/for three days/for a week.“ (Ich habe sie seit gestern/seit drei Tagen/seit einer Woche.)
- „They started [wann] and have gotten worse.“ (Sie begannen [wann] und sind schlimmer geworden.)
- „Does anything make it better or worse?“ (Macht irgendetwas es besser oder schlimmer?)
Wichtige Hintergrundinformationen
- „Do you have any allergies?“ (Haben Sie Allergien?) – „Yes, I’m allergic to penicillin.“ (Ja, ich bin allergisch gegen Penicillin.)
- „Are you taking any medication?“ (Nehmen Sie Medikamente ein?) – „Yes, I’m taking [Medikament].“ (Ja, ich nehme [Medikament].)
- „Do you have any pre-existing conditions?“ (Haben Sie Vorerkrankungen?) – „I have [Zustand], such as asthma.“ (Ich habe [Zustand], wie Asthma.)
Englische Behandlung und Medikamentenverwendung: Den Anweisungen des Arztes folgen
Nachdem Sie Ihre Beschwerden geschildert haben, wird der Arzt eine Diagnose stellen und einen Behandlungsplan vorschlagen. Es ist entscheidend, diese Anweisungen genau zu verstehen.
Diagnose und Behandlungsoptionen verstehen
- „What’s the diagnosis?“ (Was ist die Diagnose?)
- „What’s wrong with me?“ (Was fehlt mir?)
- „What are the treatment options?“ (Welche Behandlungsmöglichkeiten gibt es?)
- „Do I need medication?“ (Brauche ich Medikamente?)
- „Are there any side effects?“ (Gibt es Nebenwirkungen?)
- „How long will the recovery take?“ (Wie lange wird die Genesung dauern?)
- „Do I need to take time off work?“ (Muss ich mir freinehmen von der Arbeit?)
Medikamentenverordnung verstehen
Wenn der Arzt Ihnen Medikamente verschreibt, achten Sie genau auf die Anweisungen. Scheuen Sie sich nicht, nachzufragen!
- „This is a prescription for [Medikament].“ (Dies ist ein Rezept für [Medikament].)
- „Take one tablet three times a day.“ (Nehmen Sie eine Tablette dreimal täglich.)
- „Take with food/without food.“ (Mit Essen/ohne Essen einnehmen.)
- „For how long should I take this medication?“ (Wie lange soll ich dieses Medikament einnehmen?)
- „Are there any specific instructions for storage?“ (Gibt es spezielle Lagerungshinweise?)
- „What should I do if I miss a dose?“ (Was soll ich tun, wenn ich eine Dosis vergessen habe?)
Nachfragen und Klarstellung
- „Could you please repeat that?“ (Könnten Sie das bitte wiederholen?)
- „Could you please write that down for me?“ (Könnten Sie das bitte für mich aufschreiben?)
- „I didn’t quite understand the last part.“ (Ich habe den letzten Teil nicht ganz verstanden.)
- „Is there anything I should avoid?“ (Gibt es etwas, das ich vermeiden sollte?)
Wichtige Vokabeln für Behandlung und Medikamente:
- diagnosis: Diagnose
- prescription: Rezept
- medication/medicine: Medikament
- side effects: Nebenwirkungen
- dosage: Dosierung
- tablet/pill: Tablette/Pille
- capsule: Kapsel
- syrup: Sirup
- ointment/cream: Salbe/Creme
- treatment: Behandlung
- recovery: Genesung
Im Notfall: Wenn jede Sekunde zählt
Manchmal sind die Beschwerden so schwerwiegend, dass ein Notfall vorliegt. Es ist wichtig, den Unterschied zwischen einem Hausarzt und einem Notfall zu kennen und die richtigen Phrasen zu verwenden.
- Anruf bei Notdiensten (z.B. 911 in den USA, 999 im UK):
- „This is an emergency!“ (Das ist ein Notfall!)
- „I need an ambulance.“ (Ich brauche einen Krankenwagen.)
- „My address is [Ihre Adresse].“ (Meine Adresse ist [Ihre Adresse].)
- „Someone is unconscious/has severe bleeding/is having difficulty breathing/has chest pain.“ (Jemand ist bewusstlos/hat starke Blutungen/hat Atembeschwerden/hat Brustschmerzen.)
- Im Krankenhaus (Emergency Room/A&E):
- „I have severe chest pain.“ (Ich habe starke Brustschmerzen.)
- „I think I’ve broken my arm.“ (Ich glaube, ich habe mir den Arm gebrochen.)
- „I’ve had an accident.“ (Ich hatte einen Unfall.)
In der Apotheke: Medikamente abholen und Fragen stellen
Nach dem Arztbesuch ist oft der Weg zur Apotheke der nächste Schritt. Auch hier ist es hilfreich, die richtigen Begriffe zu kennen.
- „I have a prescription here.“ (Ich habe hier ein Rezept.)
- „Do you have anything for a cold/headache/sore throat?“ (Haben Sie etwas gegen eine Erkältung/Kopfschmerzen/Halsschmerzen?) – Dies sind rezeptfreie Medikamente (over-the-counter medicine).
- „How do I use this?“ (Wie benutze ich das?)
- „Does this interact with any other medication?“ (Wirkt das mit anderen Medikamenten zusammen?)
- „Can you recommend a good painkiller?“ (Können Sie ein gutes Schmerzmittel empfehlen?)
Wichtige Vokabeln für die Apotheke:
- pharmacy/chemist’s: Apotheke
- pharmacist: Apotheker/in
- over-the-counter medicine: rezeptfreies Medikament
- painkillers: Schmerzmittel
- cold medicine: Erkältungsmedizin
Kosten und Bezahlung: Klärung der finanziellen Aspekte
Bevor Sie die Praxis verlassen oder Medikamente kaufen, ist es ratsam, sich über die Kosten zu informieren.
- „How much will this cost?“ (Wie viel wird das kosten?)
- „Do you accept credit cards?“ (Akzeptieren Sie Kreditkarten?)
- „Will my insurance cover this?“ (Wird meine Versicherung das übernehmen?)
- „Can I get a receipt for my insurance?“ (Kann ich eine Quittung für meine Versicherung bekommen?)
- „Do you accept international insurance?“ (Akzeptieren Sie internationale Versicherungen?)
Mit diesen Phrasen und Vokabeln sind Sie bestens gerüstet für Ihren nächsten Arztbesuch in einem englischsprachigen Land. Üben Sie die Sätze, prägen Sie sich die wichtigsten Vokabeln ein und gehen Sie mit Zuversicht zum Arzt. Ihre Gesundheit ist das Wichtigste, und jetzt haben Sie die Werkzeuge, um sicherzustellen, dass Sie immer die bestmögliche Versorgung erhalten. Gute Besserung!
