German words that begin with the letter D

Words Starting with the German Letter D and their Turkish Meanings. Dear friends, the following German word list has been prepared by our members and there may be some deficiencies. It has been prepared to give information. Our forum members can publish their own work. You can also publish your German studies by subscribing to our forum.



There are German words starting with the letter D here. If you want to learn the most common words in German in daily life, click here: German Kelimeler

Now let's give our list of words and sentences:

das ist ganz und gar unmöglich, das geht überhaupt nicht no more
das ist gar nicht so leicht is not easy at all
das ist hier mehr als 100 Meter This is over a hundred meters
Das ist ja großartig! That's very nice!
das ist nicht nötig do not need this
das ist nicht zu verstehen, das kann man nicht verstehen
das ist nicht zoom Lachen There's nothing to be happy about this
das ist schwer zu verstehen difficult to understand
das ist voneinander abhängig the two are connected
das ist wieder eine andere Geschichte this is another story
das Jenseits the other world
das juckt / tangiert mich nicht is not in my cares
Das Kind fühlte sich in der Schule nicht zu Hause Children's school yadırgadı
das Kind pflegen look for children
das Kind steht um 7.00 Uhr auf child hours are up
das kommt darauf moment depends on this situation
das kommt mir etwas seltsam vor it seems a bit abnormal to me
das costume ... Mark price ... Mark



You may be interested in: Would you like to learn the easiest and fastest ways to make money that no one has ever thought of? Original methods to make money! Moreover, there is no need for capital! For details CLICK HERE

das Leben auf dem Lande rural life
das Leben ist aus der Bahn has already survived
das Leben ist unerträglich life is unbearable
das Lesen; die Lesung reading
das Licht ausmachen turn off the light / extinguish
das macht nichts no losses / no wastes
das meinige mine
Das muss ich wissen, sonst kann ich dir nicht helfen. I need to know this, or I can not help you.
das nächste Property next time (e)
das oben Erwähnte mentioned above
das Original von
Das Paket passt nicht in die Tasche
das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) It came to me exactly
das passt mir, das ist mir genehm me
das Problem ist gelönde problem halloldu
das Problem ist gelöst problem solved
das Problem übertreiben problem enlarge
das Radio anstellen / abstellen turn on / off the radio
das Rauchen abgewöhnen smoking cessation
das Rauchen aufgeben to quit smoking
das Recht erwerben zu ... qualify (-e)
das reine Englisch


das Rennen, Lauf running
das Schiff ist gesunken ship off
das Schlechte an der Sache is a bad thing, bad for business
das schönste, beste Local hier the best restaurant in the area
das Schwarze Meer Black Sea
das Sich-Zeigen, Gepränge show
das sind ganz andere Dinge these are other things
Das Spiel endete unentschieden The draw is over
das Spiel verlieren lose the game
das Steuer herumreißen breaking the steering wheel
das Thema wechseln change the word (= turn)
Das Thema wird immer schwieriger The subject gets harder and harder.
das Treffen meeting
das untere / obere Stockwerk top / bottom
das untere Stockwerk, Erdgeschoss downstairs
das unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander upside down
das vorletzte Haus was a previous house
Das war ihm gegenüber sehr ungehörig! It was very shameful to him!
Das Wasser wurde zu Dampf Water has become steam
das Weinglas auf jemandes Wohl erheben to a toast to someone
das Weite suchen, abhauen go far
das Wesentliche daran ist folgendes:
das Wetter hat umgeschlagen broke the air
das Wetter ist besser geworden weather corrected
das Wetter ist heiter open air
das Wichtigste ist the most important thing
das wie vielte Goods evasion times
das wird nicht für richtig gehalten
das zählt nicht it, it's not
das Ziel erreichen reach the goal
das zur Debatte stehende
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? second time / times, last time / times, how many times?
Dattel date
dauern; einreiben, streichen, aufrageen; Auto Fahren Ride (-e) (-i)
dauernd, ununterbrochen, ständig permanent, always
Dauerwelle machen lassen perm
Daumen, großer Zeh thumb
davon bin ich überzeugt sure about this
Davon habe ich keine Ahnung I have no idea
davon habe ich nichts mitbekommen never knew
Davon ist gar nicht die Rede, das steht gar nicht zur Debatte This is not the issue
davon, daraus this
davor before that

You may be interested in: Is it possible to make money online? To read shocking facts about earning money apps by watching ads CLICK HERE
Are you wondering how much money you can earn per month just by playing games with a mobile phone and internet connection? To learn money making games CLICK HERE
Would you like to learn interesting and real ways to make money at home? How do you make money working from home? To learn CLICK HERE

dazu haben Sie kein Recht do not have this right
Dazu hater auch einen Beitrag geleistet. He also contributed to this.
-de Fall, Lokativ -de state
Decke cover
Deckel, Schrank-type cover
defect werden failure
defect, beschädigt defective
The Definition; Beschreibung, Erklärung definition, description
Defizit, Fehlbetrag; hell (Farbe), licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; offen; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrübt; aufrichtig on
Degegen lässt sich nichts machen
deiner, seiner / ihrer Meinung nach sence, tenca etc = according to you, according to him
deinetwegen, unseretwegen usw. because of you, of ours
Delphin dolphin fish
dem Schein nach apparently
dem Tod entrinnen get rid of death
dementsprechend accordingly
demgegenüber, dagegen against this
Democrat democrat
Democratie democracy
Demonstrationszug; Marsch, Fußmarsch, Spaziergang walk
demütig, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, schlicht modesty
den Akku laden recharge
den Ast abschneiden, auf dem man sitzt to cut his own limp
den Bauch aufschlitzen stump
den Bleistift anspitzen
den Bürgersteig benutzen go on the pavement / walk
den film entwickeln film the bathroom
den ganzen Tag all day
den Gesetzesweg einschlagen to apply for legal remedies
den Grund liefern für, dass cause (Nebensatz mit -mesi)
den Grundstein lay the base of the league
den Knoten loosen the knot
den koffer packen to prepare suitcase
den koffer packen to prepare suitcase
den Kopf aufschlagen, splitting spalten head
den Kopf nach vorn und hinten in einer bestimmten Weise bewegen (wie es Inder und Türken tun)
den Kopf schütteln saliva
den motor abstellen motor stop
den engine running engine
den mund to hold a halten crown
den Narren spielen being one of the masquerade
den Schneidersitz to establish einnehmen kinship
den Tisch abräumen remove the table
den Tisch abräumen remove the table / collect
den tisch decken set up a table
address, address, envelope
denumschlag zukleben to close the envelope
den Voraussetzungen entsprechend meets conditions
den Vorsitz haben bei, präsidieren preside (-e)
den Wagen zur Wartung bringing the car back
den Wasserhahn auf- / zudrehen turn the tap on / off
den Wecker / die Uhr set up stellen / aufziehen clock
den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)



den zug erreichen train
Den Zug verpass the train miss
den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen exit (-den, -e)
den): ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein in fainter (-den), (-e)
degenerate (an), überlegen, nachdenken thinking (-i)
Denkmal monument
Denkmal, Monument monument, monument
Denkspiel wit game
dennoch though
dennoch, trotzdem, trotz allem
der (die, das) wie vie
der / die / das (beannte) andere other, the other
der / die / das Folgende next
der / die / das Nächste is the closest
der / die leibliche Bruder / Schwester sister
der andere (von zweien)
Der Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen The bus collided with the tram
der Blitz hat eingeschlagen lightning dropped
der davor liegende, der frühere previous
der deine, der eure, der Ihre yours, yours
Der Dieb wurde von der Polizei festgenommen captured by thief police
der doofe ahnt alles stupid
der eigentliche Kern der Angelegenheit essence of work
der Eimer ist voll bucket filled
der eingeschlagene Weg the way you refer
der Film war so gut, dass alle Frauen weinten movie so beautiful all the women wept
Der Fisch ist mir auf den Magen geschlagen. The fish touched my stomach.
der Fuß / Gipfel des Berges mountain skirt / hill
der gestiefelte Kater booty cat
der gesunde Menschenverstand common sense
der hat aber Pech gehabt ate seven
der Heilige saint
der helle) Tag <=> Nacht day <=> night
der Hund stately mich / state mich nicht dog bother me / does not
der Kern des Themas essence
der Krieg brach aus was out of the war
der Länge nach lengthwise, longitudinal
der Mond geht auf moon
Morning morning

der Morgen bricht an, es dämmert dawn
der Pullover ist billiger als der Mantel sweater mantodan more ocuz
der rechte, die rechte Seite, rechts; wohlauf, gesund, am Leben; recht (s) right
der Reihe nach, einer nach dem anderen in order
Der Rest ist ist für Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen The electricity is off
der Tee ist verschüttet worden tee
Der Termin für das Treffen steht noch nicht fest The date of the meeting is not clear
der Teufel steckt im Detail devil is hidden in detail
der unten befindliche, der untere bottom
der wievielte des Monats ist heute? what is the moon today / the hostage?
der Wind weht the wind is blowing
Der Zug fährt gleich ab The train is about to depart
der Zug fährt um 7.00 Uhr ab train leaving for the clock
der Zug hat eine halbe Stunde Verspätung train has a half hour delay
der zuständige / Dienst habende Beamte officer
der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste second, third, fourth, fifth, sixth
See lake
der, der lesen und schreiben kann literate
derart schön is so beautiful
dergleichen Dinge something like this
des Lesens und Schreibens kundig sein read-write know
des Turken Geist arbeitet auf der Flucht und beim Scheißen
deshalb, aus diesem Grunde
deshalb, aus diesem Grunde this reason
i am sure dessen bin ich sicher
Dessert, Obst und Süßspeisen Sweet and juicy
Deswegen is therefore, therefore,
detailliert
detaillierte Informationen more information
deutlich und klar clear
Deutschland, Deutscher, deutsch Germany, German, German
Devisen dövüs
Dezember; Interval; Raum range
Dialekt, Mundart dialect
Dialog, Unterhaltung interview
Dialog, Zwiegespräch dialogue
Diamant diamond
Diät abstinence, regime
Diät halten diet
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen crowd <=> desolate, desolate
Dichter poet, poet
dichtgedrängt (Stau) cramped (lık)
dick, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, yesterday, mager fat <=> thin
dick, knubbelig (Babys) tombiÅŸ
dick, tief (Stimme) <=> yesterday (Gegenstände) thick <=> thin
dicke Bohnen pod
Dicke, Stärke stay
Dickwanst; dick, fett fat
die "Dritten" denture

die 20-jährigen Twens / Teens twenties
die 5 Sinne five senses
die 60er / 70er Jahre sixty years old
die Abfahrtszeit des Zuges train departure time
die Absicht haben (ich beabsichtige) intention (intention)
die alte / neue / junge Generation old / new / young generation
die älteren Leute; die Großen elders
die andere Seite der Medaille the other face of the medal
die anderen (Leute) others
die Anmeldefrist ist abgelaufen application period expired
die Arbeit nicht fertig machen
die Arbeit rechtzeitig fertig stellen
die Arbeit wächst mir (dir usw.) über den Kopf to overcome head injuries
die auf der List stehen listede available
die aufmerksamkeit auf sich ziehen
die Augen öffnen <=> die Augen schließen opening your eye <=> closing your eye
die Banken schließen um 5 Uhr bank hour closing
die beiden ähneln einander
Die beiden passen zusammen. The two fit together.
die beiden sind verschieden / gleich
die beiden sind völlig gleich
die Bettwäsche wechseln change bed sheets
die Beziehungen with abbrechen hitch
die Blätter des Baums sind abgefallen
die Blicke treffen sich come to eye eye
die Brille abnehmen / aufsetzen eyewear
die Bücher, von den die Rede ist ist books
die
die da unten, die da links, die da drinnen below, left, inside
die deutsche Stattsbürgerschaft municipal pass to German citizenship
Die Einsamkeit bedrückt mich I'm bored alone
die einzig
die Eisenbahnstrecke Ankara - Istanbul Ankara - Istanbul railway line
die erste Unterrichtsstunde first course
die Fahne weht flag is rippling
die Festung selbst kalenin himself
die Filmserie ist komplett / unvollständig film series full / missing
die folgenden Jahre coming years
die Frist verlängern
die ganze Gegend
die ganze Welt whole world
die Gelegeheit nutzend
die Gelegenheit to take advantage of nutzen france
die Geschäfte laufen gut jobs
die Gesellschaft society
die Gewohnheit zu rauchen smoking habit
die Glocken läuten bells playing
Die Haare stehen zu Berge to be thorny thistle
die Haare wachsen lassen
die hand ausstrecken
die Hände in die Taschen stecken put in ellini cebine
die Haut zu Markte tragen
die Heuschrecke springt 1x, 2x (dh beim 3. Mal gelingt es nicht) locust is a jerk, two jerk
to be comfortable for die innere Ruhe finden
die innere Ruhe geben to give peace
die Kurve nehmen take a turn / turn
die Lage der Dinge beweist, dass ... this shows that ...
die Lebewesen live
die Leitung ist besetzt busy phone
Die Luftverschmutzung hat ein gefährliches Ausmaß angenommen Air pollution has become dangerous
to operate the die Maschine einschalten machine
die Maschine läuft nicht machine is not working
die meisten most
die meisten Leute; die meisten von uns most people; most of us
die Nacht von Samstag auf Sonntag
die nase hochziehen
die nase hochziehen
disrupt nerves
die nerven
die neueste Mode new fashion
die nötigen Informationen necessary information
die oberen Klassen up grades
die Ohren spitzen sewing ears
die Polizei rufen call the police
die Preise sinken / steigen prices are falling / rising
die Rechnung pay for the account
die Rede ist von ...; speaks of erwähnt promise ...
die Regel haben being a menstrual; be regulated; be bleeding
Die Sache ist kinderleicht / völlig unproblematisch this business is like honey
die Schublade aufräumen
die Schuhe drücken mich Footwear is tightening
die Schuld auf einen anderen schieben crime to throw on someone else
die Schuld liegt bei mir
die Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen
die Schüler betreffend about students
die Segel einholen sails collect

die Sonne geht unter the sun goes down
Die Sonne lacht! The sun is shining brightly!
die Sonne scheint the sun shines, the sun exists,
die Sonne sticht burning sun
die Speise) probieren
die Stadt besichtigen city walking / walking
die Stimme abgeben für jmdn. to vote (-e)
die Straße überqueren, über die Straße gehen
Die Straßen left over Ihnen offenstehen Let your way open
die Stunde / Schule schwänzen course boiling
Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Friseur- oder Hamambesuch) Hours get
die thronfolge
die Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen climb up / down
Die Uhr geht fünf Minuten vor Five minutes ahead
die Uhr geht nach time is back
die Uhr ist stopped stehengeblieben
Die Versammlung beginnt um 5 Uhr start meeting time
die Versammlung leiten to chair the meeting
die vor uns liegenden next
die vorhandenen Möglichkeiten nutzen to evaluate the possibilities
die Wäsche wechseln change of clothes
Die Wirkung des Medikaments lässt nach
die Zeit / Grenze überschreiten over time / limit
die Zeit ist gekommen, der Tag ist arrived at the crest
die Zeit nutzen time to evaluate
die Zunge lösen tongue open; resolve the language
Die zwei passen zusammen. The two are matching.
die zweite, bitte second place please
die) Jahreszeit, Saison season (s)
Dieb, Einbrecher thief
Diebstahl, Einbruch theft
to serve on the spot (-e)
Diener (in) the servant; servant
Dienst service
Dienst, Pflicht task
Dienstag Tuesday
Dienstmädchen concubine
Diesbezüglich regarding this
diesbezüglich
Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr I am so bored with this job
diese hier
diese Kleidung steht Ihnen gut this dress is very good for you
diese Sache ist dieselbe wie diese Sache this thing is the same thing
Diese Schuhe sind genau richtig für mich
diese (r, s) hier this
Dieser Mann geht mir auf die Nerven
dieser Saal fasst 1000 Personnel picks up thousand people in this salon
dieses Jahr hat die Zahl der Studenten zugenommen this year the number of students increased
dieses Jahr hat er den Storch in der Luft gesehen, er ist sehr viel gereist this year saw stallions in the air
Dictator dictator
Dilemma does not stop
Dill dill
Ding, Sache thing
Dingsda thing ya
Diphtheria diphtheria
Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde diploma
Diplomat diplomat
direct
direct am Meer to the sea
direct
direct, auf direktem Wege direct
Directorate directorate
Direktor director
Discussion, Auseinandersetzung, Streit talk
Distel dikenotu, camel diken
Distelfink saka
Distelfink, Stieglitz chicks
dividieren, teilen, einteilen, gliedern, vertebrae, divide
Dokumente; Formular, Unterlage, Urkunde document
dokumentarisch (Dokumentarfilm) documentary (film)
Dollar dollar

DolmuÅŸ-Haltestelle dolmuÅŸ stop
Dom, Kathedrale, Münster great church
Donner thunder
donnern thunder
Donnerstag Thursday
doof; Idiot, Dummkopf idiot
Doppelbett double bed
doppelte Staatsbürgerschaft double citizenship
Dorf village
Dorn, Stachel thorny bush
Dorsch cod
Dorsch cod
dort gibt es nichts, was es nicht gibt do not exist here
four, there is drüben there
dorthin there
Dotter, Eigelb egg yolk
Dörrfleisch bacon
einnicken; (Sekundenschlaf) to sleep
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier in turkish Sagen) dragon
Drachen, Windvogel kite
Draht; Saita; Akupads; Lametta wire
Drang, Druck (technisch), Drücken, Pressen pressure
Dreharbeiten rotation work
Drehspieß returns
drei three
Dreifachstecker 3 extension
dringend emergency
drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken, in Angst versetzen scare (-i)
Dromedar hecin
Drossel thrush bird
Druck, Hochdruck pressure
Druck, Zwang; Auflage printing
Druckerei printing house, printing house
Drucksache printed paper
across the board
Drüben, auf der anderen Seite facing
drücken, schieben push (-er)
Drum (med.) Meringue
du bist lower geworden (das Haar deinem Hintern ist grau geworden)
du bist ein) Lügner liar (sin)
du bist noch jung is still young
du hast dich gar nicht verändert you have never changed
Du hast gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. Gut gemacht hat); nach einer Feier, nach einem Essen usw. eline (elinize) health
du hast Recht <=> du hast kein Recht you're right <=> you're not right
du hast wohl vergessen ...
Du kannst stolz auf deinen Erfolg sein You can boast successfully
Du rackerst dich unnaturalz ab. You're exhausting yourself.
du selbst you yourself
Duell duel
Duft, Geruch fragrance
dufte Biene, ugs .: Circumcision
Dummes Zeug rejection ridicule
Dummheit (eine D. machen) stupidity (to)
dumpf (Schall) hoarse
dunkel (von der Farbe); fanatisch
dunkel / finster werden
dunkelblau, tiefblau navy (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; brünett; dunkel (Bier) esmer
Dunkelheit <=> Helligkeit, hell dark <=> light
dunkles Bier brunette beer
durch part
durch (beim Passiv) by von
durch Vermittlung von ... (-nin)
durch Vermittlung von ..., mittels ... through
durch zwei teilen, halbieren divide into two

durch) by Reiss; platzen; tear up (intr.)
durch) sickern; Durchscheinen (Licht) infiltrate
durchaus, ganz und gar whit
durchdrehen
durcheinander bringen up (-i)
durcheinander is, in Unordnung kommen; sich einmischen mingle
durcheinander
Durcheinander, Wirrwarr confusion, confusion (scattered), scattered
Durchfall <=> Verstopfung diarrhea <=> constipation, obstruction
Durchgang, Durchfahrt gate
durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen eaten
Durchmesser diameter
durchregnen (das Dach fließt) dam flow
Durchsag to; Anzeige, Inserat, Annonce announce
Durchschnitt average
durchschnittlich, im Durchschnitt average (as)
durchsehen, überprüfen eye (-i)
durchwühl that; durchblättern; durcheinanderbring that; verwirr that; to get mixed up
durstig
durstig sein; ich habe Durst silence; I am thirsty
Dusche shower
duschen take a shower
Dutt knob
Dutzend dozen
dutzendweise dozen
dune werden
dunnhalsig handle neck
Druze drought
Dynamite dynamite



You may also like these
Show Comments (5)