Alemaniako esaldien eraikuntzako praktikak Bideoen ikasgaia

Ikasgai honetan, German Sentenza eraikitzeko ikasketei buruzko bideo ikasgaia ikusiko dugu. Esaldiak alemanez egiteko azterketek esaldiak egiteko oinarriak biltzen dituztenez, ondo ikasi behar dira eta gutxienez gaiaren logika ulertu behar da. Perpauseko elementuen ordena eta aditzondoak, aditza, aditz laguntzailea non kokatu behar diren ulertzen duzunean, oso erraza izango zaizu esaldia osatzea.



 

Alemanez, iragana beti ezagutzen ez baduzu ere (iragana tentsioa, etorkizuna tentsioa ...), perpausak egiteko oinarrizko eskema ikasi eta ezagutu behar duzu.
Eman ditzagun esaldi egiturarik oinarrizkoenak alemanez.
Honako hauek dira eman ditugun oinarrizko egitura nagusiak:
Das ist ein Haus (etxe hau da)
Das Haus ist grün (etxea berdea da)
Das Haus ist weiss (etxea zuria da)
Das Haus ist neu (etxea berriagoa da)
Das Haus ist alt (etxe zaharra)

Hemen ikusten denez, "das gelen ez da erabiltzen," das edo subjektu gisa erabiltzen den objektua baizik.

Das ist ein Auto (hau automobil bat da)
Das Auto ist neu (autoa berria da)
Das Auto ist grün (autoak berde bihurtzen dira)
Das Auto ist gelb (autoa horia da)
Die Blume ist rot (lorea gorria da)
Die Blume ist weiss (lorea zuria da)
Die Blume ist schön (lorea ederra da)
Der Stuhl ist alt (aulkia zaharra da)
Der Tisch ist bruta (taula handia)
Der Mann ist jung (gizona gazteagoa da)
Der Student ist foul (ikaslea tentazioa da)



Interesgarria izan daiteke: Inork pentsatu ez dituen dirua irabazteko modurik errazenak eta azkarrenak ikasi nahi al dituzu? Dirua irabazteko metodo originalak! Gainera, ez dago kapitalaren beharrik! Xehetasunetarako Egin klik hemen

Adibide hauek modu egokian erabili ahal izango ditugu esaldi anitzekin.
Adibideak:

Der Stuhl ist grün (aulkia hazten berde)
Die Stühle sind green (aulkiak piztu berdeak)
Die Blume ist schön (lorea ederra da)
Die Blumen sind schön (loreak ederrak dira)

Orain esaldi negatiboak egin;
Iraganean, "das ist ein Stuhl" bezalako esaldi bat negatiboki egiten genuen "das ist kein Stuhl" bezala. Baina "Die Blumen sind rot" bezalako esaldi batean ez dago ein / eine / kein / keine bezalako artikulurik eta ezin da erabili. bada bide bat;

Die frau ist jung cümlesi Emakumearen esanahia gazteagoa da.
Die Frau ist jung (emakumezkoa gazteagoa da)
Die Frau ist nicht jung (emakumezkoak ez da gazte)
Die Blume ist rot (lorea gorria da)
Die Blume ist nicht rot (lorea ez da gorria)
Die Blumen sind schön (loreak ederrak dira)
Die Blumen sind nicht schön (loreak ez dira ederrak)

Ikusi dugunez, "nicht önüne" hitza ekartzen dugu adjektiboaren aurrean perpausak ezezko bihurtzeko, singularreko - pluraleko alderik gabe.
Nicht hitza ez du ezer gehitzen esaldiari, negatiboari eta zentzurik ez.

der Stuhl ist neu (aulkia berria da)
der Stuhl ist nicht neu (aulkia ez da berria)
die stühle sind neu (aulkiak berria)
Stühle sind nicht neu (aulkiak ez dira berriak)


Orain, gure izenean izenordeko izen arruntak erabiltzen ditugu etengabe aldatzen den gaia eta esaldi ezberdinak marraztu.

ich bin Ikasle (Ikasle naiz)
er ist lehrer (irakatsi zion)
Ikasleen artean sartzen dira (ikasleak dira)
du bist nicht Ikaslea (ez zara ikaslea)
du bist nicht Arzt (ez zara mediku bat)
Bist du Arzt? Mediku bat zara?
Nein, ich bin nicht Arzt (ez, ez naiz mediku bat)
Ja, ich bin Arzt (bai, doc bat naiz)
Zeynep ist Lehrerin (Irakurri gehiago)
ist Zeynep Lehrerin (TuÄŸba irakaslea zara?)
Ja, Zeynep ist lehrerin (Bai, irakatsi TuÄŸba)
Nein, Zeynep ist nicht lehrerin (ez, tuÄŸba ez da irakaslea)

Orain Alemaniako esaldi eraikineko ariketak Dezagun ikustera gure bideoan, baina saiatu zure luma eta paper hartu ohar bada, berriz, gure bideoak ikusi zurekin hartu askoz hobeto zuretzat izango da.



Baliteke hauek ere gustatzea
iruzkin