TEIL -3:RICHTUNGSADVERBIEN-"HIN" und "HER" (3. Yön Belirteçleri "hin" ve "her")

Başlatan mikail, Mart 08, 2007, 07:46:36 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

mikail



                     
            i.  Richtungsadverbien hin und her
               (Yön belirteçleri „hin“ ve „her“)


Yön belirteci „hin“ konuşandan uzaklaşan hareketi, „her“ belirteci ise konuşana doğru bir hareketi gösterir.
Bunlar, genellikle fiillerin öntakılarıdır.
„hin“ gehen fiili ile „her“ kommen fiili ile kullanılır.
Ich gehe – hin – aus – ein – auf – ab – unter – über
Ich komme – her – aus – ein – auf – ab – unter – über

hinein/herein:          içeri
hinaus/heraus:         dışarı
hinauf/herauf:         yukarı
hinunter/herunter:   aşağıya
hinüber/herüber:     öbür tarafa/bu tarafa

Er geht ins Büro hinein.
(Büroya giriyor.)

Er kommt vom Büro heraus.
(Bürodan çıkıyor.)

Konuşma dilinde yöne bakılmaksızın belirteçler kısaltılır:
hinaus – heraus: raus
hinauf – herauf: rauf
hinein – herein: rein
hinüber – herüber: rüber

Komm raus!                     
(Dışarı çık!)

Schau nicht rein!             
(İçeri bakma!)

Geh die Treppe runter!   
(Merdivenden aşağı in!)

Sie geht jeden Abend hinaus.                       
(Her akşam dışarı çıkıyor.)

Das Kind geht ins Haus hinein.                   
(Çocuk eve giriyor.)

Der Vater kommt aus dem Haus heraus.     
(Baba, evden dışarı çıkıyor.)

Der Lehrer geht die Treppe hinauf.             
(Öğrtemen, merdivenden yukarı çıkıyor.)

Die Lehrerin kommt die Treppe herunter.   
(Öğretmen, merdivenden aşağı iniyor.)



                                  Mikail
                    Formatör Almanca Öğretmeni



masilhan


mikail



mikail


acelya11

Tesekkürler hocam,mükemmel olmus.kafami kurcalayan bir konuydu sinav öncesi ilac gibi geldi,ellerinize saglik.saygi ve selamlar....

mikail

Alıntı yapılan: acelya11 - Mart 14, 2007, 11:06:08 ÖS
Tesekkürler hocam,mükemmel olmus.kafami kurcalayan bir konuydu sinav öncesi ilac gibi geldi,ellerinize saglik.saygi ve selamlar....

  Sevgili Acelya; işine yaradığı için sevindim. Başarılar dilerim, selam ve sevgilerimle.

SYILDIZ

hocam Allah razi olsun bu konulari bu kadar acik ve net oldugunu ögrenmek icin kurcalamadigim kitap kalmadi zorlandigim konu hangi kitap olursa olsun sadece almanca olmasi karsiligi tam olarak türkceye cevrilmemis olmasi sözlüklerdede kelimeleri parca oldugu icin bilgileri birlestirsemde sorularimin cevabini bu kadar netlestiremiyordum almancanin soru isaretleriyle dolu bir dil oldugunuda kafamda netlestirdim ama o soru isaretlerini sizin yapmis oldugunuz aciklamalar gibi netlestigi zamanda cok seker bir dil haline geliyor bunuda biliyorum ama daha cok duvarlar var yani soru isaretleri benim icin size tekrar cok tesekkürler bilgilerinizi paylastiginiz icin danke sehr