Oyun yöntemiyle cümle ve kelime ezberleyelim

Başlatan gütig, Aralık 05, 2007, 01:34:08 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

yücel

Alıntı yapılan: Sonsuzluk Yolcusu - Aralık 06, 2007, 06:38:12 ÖS
Der Schriftsteller, der dieses Buch geschrieben hat, ist Yücel.

;D Aber das ist nicht richtig ;D 

(Wie schön Sie wiederzusehen! Sonsuzluk Yolcusu... )





Ich schreibe eine Karte zum Geburtstag mein Freund aus dem Urlaub, der Sonsuzluk Yolcusu ist.  :D

gütig

Alıntı yapılan: yücel - Aralık 06, 2007, 07:07:59 ÖS
Alıntı yapılan: Sonsuzluk Yolcusu - Aralık 06, 2007, 06:38:12 ÖS
Der Schriftsteller, der dieses Buch geschrieben hat, ist Yücel.

;D Aber das ist nicht richtig ;D 

(Wie schön Sie wiederzusehen! Sonsuzluk Yolcusu... )





Ich schreibe eine Karte zum Geburtstag mein Freund aus dem Urlaub, der Sonsuzluk Yolcusu ist.  :D


Bunun tam Türkcesi; "arkadasima dogum günü icin tatilden bir kart yaziyorum, o sonsuzluk yolcusudur." mu acaba ??? Tam anlayamadim. Cümlelerimizi tercümeleriyle birlikte yazsak, belki daha faydali olur :-[

Ich habe alle Freunde zu meinem Geburtstag eingeladet.
Bütün arkadaslari dogum günüme davet ettim.


yücel

Alıntı yapılan: gütig - Aralık 06, 2007, 10:44:57 ÖS
Alıntı yapılan: yücel - Aralık 06, 2007, 07:07:59 ÖS
Alıntı yapılan: Sonsuzluk Yolcusu - Aralık 06, 2007, 06:38:12 ÖS
Der Schriftsteller, der dieses Buch geschrieben hat, ist Yücel.

;D Aber das ist nicht richtig ;D 

(Wie schön Sie wiederzusehen! Sonsuzluk Yolcusu... )





Ich schreibe eine Karte zum Geburtstag mein Freund aus dem Urlaub, der Sonsuzluk Yolcusu ist.  :D


Bunun tam Türkcesi; "arkadasima dogum günü icin tatilden bir kart yaziyorum, o sonsuzluk yolcusudur." mu acaba ??? Tam anlayamadim. Cümlelerimizi tercümeleriyle birlikte yazsak, belki daha faydali olur :-[

Ich habe alle Freunde zu meinem Geburtstag eingeladet.
Bütün arkadaslari dogum günüme davet ettim.


Türkcesi dedin gibi de Almancasi dogrumu onda biraz tereddütlüyüm. ;D

Ich habe ein paar gute Freunde zum Abendessen eingeladen.

Birkac iyi arkadasi Aksam yemegine davet ettim...


gütig

Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken.  (gedanken oder gedankt ??? )

seiblossstill

Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖS
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken.  (gedanken oder gedankt ??? )
denken------------perfekt= habe gedacht (ich)
                                      hast gedacht(du)
                                      hat gedacht(er/sie/es)
                                      haben gedacht(wir)
                                      habt gedacht(ihr)
                                      haben gedacht(sie/Sie)
;)

gütig

Alıntı yapılan: seiblossstill - Aralık 07, 2007, 09:04:54 ÖS
Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖS
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken.  (gedanken oder gedankt ??? )
denken------------perfekt= habe gedacht (ich)
                                      hast gedacht(du)
                                      hat gedacht(er/sie/es)
                                      haben gedacht(wir)
                                      habt gedacht(ihr)
                                      haben gedacht(sie/Sie)
;)


Danke seiblossstill, aber Du hast meinen Satz falsch verstanden. Ich meinte das Verb "danken", nicht "denken". " Danken" ist auch ein Verb, oder?

yücel

Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖS
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken.  (gedanken oder gedankt ??? )

Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedankt.

Misafirler Aksam yemegi icin ev sahibine tesekkür ettiler...

ernst

Ich habe meine Hausaufgabe gemacht.

( Ev ödevlerimi yaptim.)
umarim oyunu dogru anlamisimdir. gerci benim cumlem sizinkilerine göre basit kaliyor :(

yücel

Alıntı yapılan: ernst - Aralık 07, 2007, 09:21:43 ÖS
Ich habe meine Hausaufgabe gemacht.

( Ev ödevlerimi yaptim.)
umarim oyunu dogru anlamisimdir. gerci benim cumlem sizinkilerine göre basit kaliyor :(

Yok yahu, bizde ögrenmeye calisiyoruz... ::)



Kurallari Arkadas konu basinda aciklamisti.

En son yazan arkadasin cümlesinin icindeki herhangi bir isim, sifat, fiil  senin kullanacagim cümlenin icinde olmasi gerekir. Burda Zaman farki yok.

Mesela
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedankt.

Burdaki Abendessen haricindeki kelimelerden biri senin kuracagin cümlenin icinde olmasi gerekir.

seiblossstill

Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 09:10:43 ÖS
Alıntı yapılan: seiblossstill - Aralık 07, 2007, 09:04:54 ÖS
Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖS
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken.  (gedanken oder gedankt ??? )
denken------------perfekt= habe gedacht (ich)
                                      hast gedacht(du)
                                      hat gedacht(er/sie/es)
                                      haben gedacht(wir)
                                      habt gedacht(ihr)
                                      haben gedacht(sie/Sie)
;)


Danke seiblossstill, aber Du hast meinen Satz falsch verstanden. Ich meinte das Verb "danken", nicht "denken". " Danken" ist auch ein Verb, oder?
gerçekten çok özür diliyorum ben cümleyi hiç okumadım sadece soru işaretini görünce direk o kısmı okudum yanlış anlaşılma için tekrar özür dilerim çok çalışınca bazen böyle oluyo :P

gütig

nein nein seiblossstill, özür dilemene gerek yok. Tam tersine, konuyla ilgilenip yardimci olmaya calisman güzel.

gütig

Alıntı yapılan: ernst - Aralık 07, 2007, 09:21:43 ÖS
Ich habe meine Hausaufgabe gemacht.

( Ev ödevlerimi yaptim.)
umarim oyunu dogru anlamisimdir. gerci benim cumlem sizinkilerine göre basit kaliyor :(


Es ist beim Lernen sehr wichtig die Hausaufgaben zu machen, so dass man die Kenntnisse nur mit diesem Weg verstärken kann.
(Ögrenmede ev ödevleri yapmak cok önemlidir, öyle ki insanlar sadece bu yolla bilgileri pekistirebilirler.)

(Su anda yeni ögrenmekte oldugum bir konuyu bu cümlede kullandim. Umarim basarili olabilmisimdir. :))


traumerisch

ich versuche Deutsch zu lernen..

Ben de katıldım oyununuza :) gerci yazılanların cogunu anlamayacak kadar kötü almancam ama.. zamanla olacak..

sarah

ICH ZIEHE MICH FUR DAS ABENDESSEN SEHR SCHICK AN,WEİL HEUTE MEINER GEBURTSTAG IST.

gütig

Alıntı yapılan: sarah - Ocak 18, 2008, 08:46:55 ÖS
ICH ZIEHE MICH FUR DAS ABENDESSEN SEHR SCHICK AN,WEİL HEUTE MEINER GEBURTSTAG IST.

Wirklich ?? :D

MeRiM

gestern rufe meine freundin mich an
yanlissa ozur dilerim cok iyi degil almancam

devran86

Alıntı yapılan: MeRiM - Nisan 05, 2008, 12:09:21 ÖÖ
gestern rufe meine freundin mich an
yanlissa ozur dilerim cok iyi degil almancam

sanırım şunu demek istemişsin
Gestern hat meine Freundin mich angerufen.

bu da benden olsun

Gestern habe ich lange auf deine Antwort auf meine Frage, ob du mich immer noch liebst, gewartet.