Peygamber Efendimiz Hz.Muhammed (sav) ve Hayatı

Başlatan khoLpa$aLı, Ocak 11, 2008, 03:04:49 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

gece

Hak-Teala cezamizi hemen vermmezken,Efendimiz SAV kendine yapilan onca hakaret ve iskencelere ragmen hosgörüden ve insanlari davet etmekten vazgecmezken,
Taif`de üzerine tas yagdiran merhamet yoksunu o insanlara bile beddua degil dua´da  bulunurken ;
Biz kim oluyoruzki en kücücük hatada yapabilicegimiz en kücük yanlista hatta sormadan yargisiz infazla birbirimizi kiriyor ve tenkizlerde bulunuyoruz anlamiyorum.
Her seyin basi Ilim yoksunuyuz.Insan bildigi kadar deger kazaniyor, birde bildigini islerse esas insan olmanin degerine kavusuyor sanirim . :)

kayretuba

insanların hiç bir zaman aslında aklından çıkarmaması gereken bilgileri yeniden bizlere hatırlattığınız için sizlere t.ş. insan oğlu bazen niye yaşaması gerektiğini unutabiliyor yaradanın yarattıklarına bile az güzel şeyler yapmaya dursun hemen t.ş.(söz meclisten dışarı)ediyoruz ama bize kat ve kat güzel nimetlerle başta nebi olmak üzere ödüllendiren mi diyeyim artık yaratıcıya olan şükrümüzü gün içersinde hayat yüzünden ihmal edebiliyoruz.ama bizlere burda tekrardan hatırlatanarkadaşlara gerçekten t.ş....

3,14

--> Peygamber efendimiz sallAllahü aleyhi vesellemin adının anlamı (Almanca)


Mohammed (Name)


Mohammed ist die im Deutschen übliche Form des meist als Vorname gebrauchten arabischen Namens ‏محمد‎, DMG Muḥammad [mɔˈħamːəd]. Verbreitet ist auch die arabische Schreibung Muhammad [muˈħamːad]. Bekanntester Träger des Namens ist der islamische Prophet Mohammed. Mit seinen Varianten gilt Mohammad als der weltweit häufigste Vorname.


Bedeutung

Der Name ‏محمّد‎ Muhammad ist arabischen Ursprungs und bedeutet ,,gepriesen", "gelobt". Der Name stammt von der Wurzel ‏حمد‎, DMG ḥamida, ,loben, preisen', von der auch arabische Namen wie Ahmad, Hamid oder Mahmud abgeleitet sind. Oft wird der Name auch als "Vermittler zwischen Gott und Menschen" übersetzt.


Phonetik

Die arabische Aussprache verändert das /o/ der ersten Silbe wegen des darauffolgenden ,,scharfen H" so, dass es für deutsche Ohren wie /u/ klingt, obwohl es sich um das Phonem /o/ handelt. Ebenso verändert dieses /h/ das folgende /a/ in einer Weise, dass es für deutsche Ohren wie [a] klingt. Die von Konsonanten unbeeinflusste Aussprache des arabischen Phonems A [æ] klingt wie [ɛ] oder [e], weshalb der letzte Vokal für deutsche Ohren wie /e/ klingt, obwohl er das gleiche Phonem wie der zweite Vokal also a repräsentiert, somit wäre die präziseste Aussprache im Deutschen Mohammad, was exakt der Form entspräche, die im mit dem Deutschen verwandten Persischen auch verwendet wird.


Andere Sprachen

Die Transkription aus der persischen Sprache ist Mohammad [mohæm.mæd]. Die türkische Form des Namens ist Mehmet und Muhammet (auch Muhammed). Früher war in vielen europäischen Sprachen die Form Mohamet üblich, die ihr End-T aus dem Türkischen hat, weil im Türkischen Auslautverhärtung gilt. Diese Form ist heute so noch im Französischen die gewöhnliche Form des Namens des islamischen Propheten. Die geläufigste italienische Form Maometto geht ebenso wie die spanische Form Mahoma und die portugiesische Form Maomé auf die oben genannte Form zurück. Im Bereich der ehemaligen Sowjetunion ist die Form Magomet, auch als heutiger Vorname von Muslimen, durchaus nicht selten. Eine afrikanisierte und in Gambia gebräuchliche Form ist Momodou, während in Westafrika allgemein häufig die Form Mamadou auftritt.