96 DERS SONUNDA IYI BIR ALMANCANIZ OLACAK

Başlatan baturay_, Aralık 20, 2008, 02:43:53 ÖÖ

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

baturay_

1DERS             ALMANCA KURSUNA BAşLARKEN

Beraber olacağımız bu kurs süresince sizlere, Almanca'yı belli bir sözcük çerçevesi içinde, pratik yararı olmayan geniş gramer bilgilerine fazla girmeden, ana hatlarıyla zevkli bir şekilde öğretmeye çalışacağız. Almanca; gramer bakımından, diğer dillere nazaran nispeten zor, buna karşılık okunuşu oldukça kolay bir dildir. Cins isimlerin önünde üç çeşit artikel bulunur. Cümlede sözcüklerin sıralanışı da Türkçe'dekinden farklıdır. Bütün bunlar Almanca'nın öğrenilmesi güç olan özellikleri değildir. Her dilin kendine göre bazı zor tarafları vardır. Önemli olan bunları öğretmek için izlenen yoldur. Derslerimizde uygulanan metot yardımıyla kolaydan zora doğru, farkında olmadan yavaş yavaş ilerleyecek ve Almancanın, yaygın inancın aksine, hiç de zor bir dil olmadığını göreceksiniz.

DERSLERİN ÖZELLİKLERİ

Derslerin hazırlanmasında uygulanan yöntem hakkında kısaca bilgi verelim:
1. Dil öğrenirken en çok dikkat edilecek konulardan biri de sözcük öğrenimidir. Derslerimizde sözcükler, ilk olarak geçtikleri dersin başında, okunuşlu ve örnek cümleli bir şekilde verilmiştir. Böylece resmiyle birlikte görülen sözcük, okunuşu ve cümle içinde alacağı yer bilinerek öğrenilmiş olmaktadır. Okunuşlar kolay ve güvenilir bir metotla verilmiştir.

2. Gramer bilgileri çok açık bir dille anlatılmış, gramer terimlerinden ve uygulama alanında pek yararı olmayan gramer kurallarından mümkün olduğu kadar kaçınılmıştır. Her kural açıklandıktan sonra bol örnek cümle verilmiş, bunun arkasından da hemen uygulanması için sorular sorulmuştur. Aynı sayfanın altında cevapları bulunan bu uygulama soruları, FONO metodunun çok yararlı ve sadece FONO'ya özgü bir yanıdır.

3. "Öğrenilecek Sözcükler" resimlendirildiği gibi, diğer bölümlerde de birçok cümle esimlendirilmiş, gramer konuları için şekil, şema ve kalıplar verilmiştir. Bu şekilde öğretim yazı yoluyla olduğu kadar şekil yardımıyla da daha ilgi çekici ve daha kolay anlaşılır hale sokulmuştur.

4. Günlük konuşmalarda sık sık tekrarlanan sözler, deyimler, derslerde "Konuşmalar" bölümünde çeşitli kişiler arasında yapılan konuşmalar veya kısa okuma parçaları halinde verilmiştir. Bunlarda günlük Almancada çok sık kullanılan selamlaşmalar, hatır sormalar, çeşitli konulara ait soru ve cevaplar yer almaktadır. Ayrıca her cildin içinde günlük hayatta gerekli diyaloglar verilmektedir.

5. Onuncu dersten başlayarak her çift derste bir metin verilmiştir. Bunlar öğrenilen bilgilerin uygulandığı, size bilginizi ölçme ve Almanca bir yazı okuma zevkini verecek resimli okuma parçalarıdır. Bunların hemen arkasında okuduğunuz metinle ilgili sorular bulunacaktır.

6. Her cildin sonunda bir özet dersi hazırlanmıştır. Bunlarda önceki derslerde öğretilenler kısaca tekrarlanmakta, öğretilen sözcükler bir liste halinde verilmektedir. Yine bu derslerde en sonra, verilen sınavların yapılması istenmektedir.

7. Her dersteki gramer konuları arasındaki uygulama soruları ve her ciltte yapılan genel sınavlardan başka her dört derste bir o derslerde öğretilenlerle ilgili sorular "ÖDEV" olarak verilmektedir.

8. Derslere paralel olarak hazırlanmış dizi halinde hikâye ve deyim kitaplarıyla, öğrendiklerinizi uygulama ve tekrarlama konusunda geniş olanaklar sağlanmıştır.

9. Almancayı kulaktan duyarak öğrenmek de çok önemli olduğundan bu kursumuzun kaset takımı hazırlanmıştır. Bunlar derslerle birlikte size gönderilmektedir. Kasetlerde; derslerde geçen tüm yeni sözcükler, örnek cümlelerden alıntılar ve okuma parçaları ile ilgili kısımlar Alman uzmanlar tarafından okunmaktadır. Böylelikle öğrenim olanakları daha da artırılmış durumdadır. Kasetlere okunmuş olan bölümler kitaplarda yazı zemininde tarama yapılarak belirtilmektedir.

Bu sıraladıklarımız dışında, sözlükler, telefonla cevap servisi, mektuplaşma adresleri özel sorulara cevaplar gibi çeşitli ilgi çekici ve öğretime yardımcı unsurlar kursumuzun özellikleri arasındadır.

DERSLERE NASIL ÇALIşMALI?

Derslerimizden tam olarak yararlanabilmeniz için aşağıdaki önerilerimize dikkat ediniz:


1. Derslere baştan başlayarak sırayla çalışınız. Bazı konuları önceden biliyor bile olsanız yine de atlamayarak gözden geçiriniz.


2. Bir dersi tamamen öğrenmeden diğerine geçmeyiniz. Her dersi ağır ağır ve sindirerek öğreniniz. Elinizde çalışılmamış derslerin birikmesi sizi korkutmasın. Elinize geçen olanaklar ölçüsünde çalışınız. 96 ders tamamlandığı zaman Kurumumuzla ilişkiniz kesilmiş olmayacaktır. Çalışmalarınıza bundan sonra da devam edebilir, sınav sorularını cevaplandırıp tetkik ettirebilirsiniz. Kurumumuz her zaman yanınızda ve yardımcınız olacaktır.
Verilen ÖDEV'leri de mutlaka yapınız.

3.Her CD için verilen genel sınav sorularını mutlaka cevaplandırınız ve tetkik edilmesi için internet aracılı ile Kurumumuza gönderiniz. Bunların cevaplandırılıp bize yollanması şarttır. Aksi halde, genel sınavların yüzde ellisinden fazlasını yapmayanlar kurs sonundaki "Milli Eğitimden tasdikli Diploma" sınavına giremezler.

4. Derslere çalışırken sık sık sözcükleri ve cümleleri yüksek sesle okuyunuz. Olanak buldukça çevrenizde bulunan Almanca öğretmeni veya yabancılarla telaffuzunuzu kontrol ettiriniz. Bunların dışında herkesin telaffuz bilgisine güvenmeyiniz.

5. Arada bir eski dersleri ele alarak sözcük ve gramer bilginizi tazeleyiniz. Bunu ayda iki kez yapınız.


6. Derslerde verilen sözcükler Almancada en çok kullanılan sözcüklerdir. Bunlar hazırlanan kurul tarafından seçilmiştir.
Her dersin başında, o derste geçecek yeni sözcükler, yanlarında köşeli parantez içinde okunuşlarıyla birlikte verilmektedir. Bu sözcüklerin her birini 3x6 cm. büyüklüğünde keseceğiniz karton veya kâğıt parçalarının bir tarafına okunuşlarıyla birlikte yazınız. Kâğıdın arka tarafına, mümkünse, yani sözcük "ağaç, adam, masa, ..." gibi kolayca resmi yapılabilecek bir şeyse Türkçe karşılığı yerine basit çizgilerle resmini yapınız, aksi takdirde Türkçe karşılığını yazınız.
Bu karton veya kâğıtların Almanca kısmında bulunan sözcüklerin altına o sözcüğün kullanıldığı örnek bir cümleyi de yazarsanız çok faydalı olur. Bunları cebinizde taşıyarak fırsat buldukça çıkarıp Almanca kısmına bakarak Türkçesini, Türkçe kısmına bakarak Almancasını söyleyiniz.
Tarif ettiğimiz şekilde sözcük öğrenmenin iki bakımdan yararı vardır. Birincisi sözcükler alt alta yazılarak ezberlenirse bir sıra dahilinde hatırda kalabilir. Halbuki burada hepsi ayrı ve sırasız bir durumdadır. İkincisi, günün her saatinde ve her yerde akla geldikçe sözcükleri tekrarlamak, böylece çalışmayı belirli bir saate sıkıştırmak yerine, günün her saatine yaymak ve dolayısıyla sürekli bir Almanca öğrenme ortamı yaratmak pek büyük yararlar sağlar.

7. Kurumumuz tarafından tetkik edilip iade olunan sınav sonuçlarınızdaki hatalar üzerinde çalışınız ve doğrularını öğreniniz.


8. Derslerinizde bir hayli ilerlemeden, örneğin 52. dersi geçmeden Türkçeden Almancaya, öğretilenlerin dışında, çeviriler yapmaya fazla gayret etmeyiniz.

9. Cevaplandırarak gönderdiğiniz genel sınavlar Kurumumuzda tetkik edildikten sonra gerekiyorsa öğretmen tarafından size bazı tavsiyelerde bulunulacaktır. Bunları dikkatle ve titizlikle yerine getiriniz.

10. Öğrendiklerinizi mümkün olduğu kadar çok tekrarlayınız. Çünkü, özellikle yabancı dil, çok tekrar ister ve uzun süre bırakıldığı takdirde kolayca unutulur.

11. Karşılaşılacak güçlüklerden yılmamak ve aralıksız çalışmak her yabancı dil öğrencisinin başarı anahtarıdır. Bunu hiçbir zaman aklınızdan çıkarmayınız.




ALMAN ALFABESİ

Latin harfleriyle yazılan Alman alfabesi aşağıda görülen 26 harften meydana gelmiştir.


Büyük Harf    Küçük Harf    Okunuşu    Büyük Harf    Küçük Harf    Okunuşu

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M    a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
I
m    [a: ]
[be: ]
[tse: ]
[de: ]
[e: ]
[ef ]
[ge: ]
[ha ]
[i ]
[yot ]
[ka: ]
[el ]
[em ]    N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z    n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z    [en ]
[o ]
[pe: ]
[ku: ]
[er ]
[es ]
[te: ]
[u: ]
[fau ]
[ve: ]
[iks ]
[üpsilon ]
[tset ]


Alman alfabesindeki harflerin okunuşları bu harfler tek tek söylendiği zaman yukarıda gösterildiği gibidir. Sözcük içindeki okunuşları değişebilir. Bu değişikliklerin başlıcalarını aşağıda göreceğiz.

ALMANCA OKUNUş BİLGİLERİ

Bütün dersleriniz boyunca sözcüklerin ve (ilk derslerde) cümlelerin okunuşları köşeli parantezler [ ] içinde verilecektir. Okunuşlarda bir sesli harfin sağında iki nokta (:) o sesin biraz uzunca okunacağını belirtir.

SESLİ HARFLER

Almancada sesli harfler şunlardır: a, e, i, o, u, ä, ö, ü. Ayrıca y harfi de Almanca'da sesli harflere dahildir. Bu harflerden e, y ve a'nın (üzerine iki nokta konularak elde edilen ä hariç hepsinin) okunuşları Türkçe'deki gibidir. Biz bu yüzden sadece e, y ve ä'nin okunuşlarını vereceğiz.

E Bu harfin okunuşuna çok dikkat etmek gerekir. Genellikle sözcüklerin sonundaki hecelere gelen (e) harfi kapalı olarak, ağzı fazla yaymadan Türkçedeki (ı) sesli harfine benzer bir şekilde söylenir. Derslerimizde sözcüklerin okunuşlarını verirken böyle kapalı olarak okunan (e) harflerini siyah [ı ] ile göstereceğiz. E'nin okunuşunun siyah [ı ] ile gösterilişine bakarak bunu vurgulu olarak, üstüne basa basa söylemek hatalıdır; [ı ] belli belirsiz okunmalıdır.



bitte    [bitı ]
öffnen    [öfnın ]


(e) harfi bazı hallerde de, Türkçedeki "gelmek, sel, elma" gibi sözcüklerde görülen (e)'nin aksine "teğmen, değmek" gibi sözcüklerdeki ince, ağzı biraz yayarak okunan (e)'ye benzer bir şekilde telaffuz edilir. Bu şekilde okunan (e)'yi derslerimizde siyah olarak (e) belirteceğiz.



Weg    [ve:g ]
sehr    [ze:r ]


Diğer hallerde Türkçe'deki (e) gibi okunur.




Welt    [velt ]
Fenster    [fenstır ]


Ä Türkçedeki (e) gibi, geniş ve açık bir şekilde okunur.




Käse    [ke:zı ]
wählen    [ve:lın ]


Bu harf yazılmak istendiğinde daktilo vs. gibi olanaklar elvermiyorsa yerine "ae" de yazılabilir.




Örnek:     
Käse.............    ...... Kaese
wählen............    ....waehlen.


Ayrıca büyük harflerle yazılması gereken yerlerde genellikle AE kullanılır, ancak Ä yazmak da yanlış değildir.


Y Türkçede bir sessiz harf sayılmasına rağmen Almancada [ü ] olarak telaffuz edildiği için sesli kabul edilir.




Physik    [füzik ]
Zypern    [tsüpern ]


Bazı sesli harfler yan yana gelerek değişik sesler verirler. Aşağıda bunların en çok rastlanılanlarını göreceksiniz.


ai, ay Her ikisi de [ay ] okunur.




Mai    [may ]
Bayern    [bayern ]


ei, ey Her ikisi de [ay ] okunur.




klein    [klayn ]
Meyer    [mayır ]


eu [oy ] okunur.




Leute    [loytı ]
heute    [hoytı ]


äu Bu da [oy ] olarak okunur.




läuten    [loytın ]


ie Uzun bir [i ] gibi okunur.




Bier    [bi:r ]
hier    [hi:r ]


SESSİZ HARFLER

Sessiz harflerin çoğu Türkçede olduğu gibi okunur. Bunların özellik gösterenlerini aşağıda açıklıyoruz.


H Bu harf sözcük başında bulunduğu sürece genellikle Türkçedeki [h ] şeklinde telaffuz edilir.




Haus    [haus ]
hinein    [hinayn ]


"h" harfi diğer bütün hallerde okunmaz. Sadece solundaki harfin okunuşunu uzatır.




gehen    [ge:ın ]
Ehe    [e:ı ]


J [y ] olarak okunur.




Jahr    [ya:r ]
jeder    [ye:dır ]


Q [kv ] okunur.




bequem    [bıkve:m ]
Quelle    [kvelı ]


R Genellikle Türkçedeki (r) gibi okunur. Yalnız sözcük sonuna gelen -er hecesindeki r çok hafif ve çok belirsiz okunur.


Biz böyle okunan [r ] harflerini siyah olarak vereceğiz: [r ]. Ama bu siyahlık o harfin vurgulu okunacağı şeklinde anlaşılmamalı, aksine daima r'nin hafif ve vurgusuz telaffuz edileceğini hatırlatmalıdır.



Lehrer    [le:rır ]
Bauer    [bauır ]


S Bu harf, sözcük veya hece başına geldiği zaman arkasındaki harf sesliyse [z ] olarak okunur.




See    [ze: ]
singen    [zingın ]
lesen    [le:zın ]


Diğer bütün hallerde [s ] olarak okunur.




ist    [ist ]
Kiste    [kistı ]


ß Türkçede olmayan bu harf iki tane [ss ] yerine kullanılır. Tek başına [es-tset ] veya [şarfıs es ] olarak okunur. Sözcük içinde [s ] olarak telaffuz edilir.



groß    [gro:s ]
fleißig    [flaysih ]


V [f ] okunur. Ama Türkçedeki [v ] gibi telaffuz edildiği haller de vardır.




Vater    [fa:tır ]
Vase    [va:zı ]


W [v ] olarak okunur.




Welt    [velt ]


X [ks ] okunur.




Taxi    [taksi ]


Z [tset ] gibi okunur. Bu [ts ] Türkçede "bitsin, gitsin" derken kullandığımız [ts ] harfleri gibi ard arda söylenmelidir.




zwei    [tsvay ]
Zimmer    [tsimır ]


Bazı sessiz harfler yan yana gelerek değişik sesler verirler.


ch [h ] okunur; "ch" ince sesli harflerden ve sessiz harflerden sonra geliyorsa Türkçede "hindi, hikmet" sözcüklerindeki "hi" sesi gibi dişler arasından dilin orta kısmını damağa yaklaştırarak okunmalıdır.

"ch" kalın sesli harflerden sonra geliyorsa Türkçedeki "kahraman, ahkâm" sözcüklerindeki gibi gırtlaktan, dilin arka ucu ile arka damak arasından çıkarılan bir [h ] sesi verir.



ich    [ih ]
acht    [aht ]




chs [ks ] okunur.    sechs [zeks ]
ck [k ] okunur.    Brücke [brükı ]
sp [şp ] okunur.    sprechen [şprehın ]
st [şt ] okunur.    Stuhl [ştu:l ]




sch [ş ] okunur.    Çok rastlanılan bir harf grubudur.




schreiben    [şraybın ]
schön    [şö:n ]


Yan Yana İki Sessiz Harfin Okunuşu

Türkçede arka arkaya gelen iki sessiz harf, birbirlerinden ayrı olarak tek tek okunurlar; elçi, balta, hasta. Bu örneklerde (I ve ç), (I ve t), (s ve t) hep ayrı ayrı ve tek tek telaffuz edilir.

Almancada ise durum farklıdır. İki sessiz, Türkçedekinin aksine art arda, bir arada söylenmelidir. Bu arada, Türklerin Almancada genellikle iki sessizin arasına "ı" gibi bir sesli sokarak yanlış yaptıkları görülmektedir. Örnekleri inceleyiniz:

     doğru telaffuz    yanlış telaffuz

spielen
schreiben
Pfund
Blume    [şpi:lın ]
[şraybın ]
[pfund ]
[blu:mı ]    [şipi:lın ]
[şıraybın ]
[pufund ]
[bulu:mı ]


Özel bir durum:


* Almancada i ve j harfleri büyük yazıldıkları zaman üzerlerine nokta konmaz. Bunun yerine I ve J yazılırlar.


* Türkçedeki "ı, ş, ç ve ğ" harfleri Almancada yoktur



baturay_

SLM ILGI VE TALEP OLURSA DERSLERI 96 DERSI SIZINLE BAYLASACAGIM

baturay_


baturay_

2DERS      ÖĞRENİLECEK SÖZCÜKLER

Her dersin başında "Öğrenilecek Sözcükler" başlığı altında verilecek sözcükler o derste ilk defa geçecek yeni sözcüklerdir. Bunları köşeli parantez içinde verilen okunuşları ve karşılarında yazılı Türkçe anlamlarıyla birlikte öğreniniz.

Aşağıda bu derste kullanılacak yeni sözcükler verilmiştir. Siyah harfle yazılmış olan Almanca sözcüğün yanında okunuşu da gösterilmiştir. Her sözcüğü, okunuşu ve Türkçe anlamıyla birlikte öğreniniz.



Almancası    Okunuşu    Türkçesi



ein, eine    [ayn, aynı ]    bir




die Blume    [di blu:mı ]    çiçek




der Stuhl    [de:r ştu:l ]    sandalye




das Haus    [das haus ]    ev




der Bleistift    [de:r blayştift ]    kurşunkalem




eins    [ayns ]    bir




zwei    [tsvay ]    iki




das Buch    [das bu:h ]    kitap




ist    [ist ]    -dır, -dir




die Katze    [di katsı ]    kedi




die Tür    [di tü:r ]    kapı




das    [das ]    bu




das Stück    [das ştük ]    parça




der Tisch    [de:r tiş ]    masa




das Auto    [das auto ]    araba, otomobil


DER, DIE, DAS

Varlıklara ad olan sözcüklere isim denir. "Kitap, sandalye, çiçek, masa ..." sözcükleri birer isimdir.

Almancada bütün cins isimlerin önünde artikel denilen DER, DIE, DAS sözcüklerinden biri bulunur. Bu üç sözcüğün de Türkçe karşılığı yoktur, dilimize çevrilemezler. Önünde bulundukları ismin bir parçası gibidirler.



das Haus    ev
der Stuhl    sandalye
die Tür    kapı


Bir ismi öğrenirken onun artikelini de birlikte ezberlemek gerekir, çünkü her ismin artikeli değişiktir. Örneğin, "ev" anlamına gelen Haus sözcüğü das artikeli alır. Bunu biz, sadece Haus olarak değil de, das Haus şeklinde öğrenmeliyiz.

Aşağıda bu derste öğrendiğimiz isimleri okunuşlarıyla birlikte bir kez daha toplu halde görüyorsunuz, Bunları dikkatle tekrar edip ezberlemeye özen gösteriniz.



die Blume    [di blu:mı ]    çiçek




der Stuhl    [de:r ştu:l ]    sandalye




das Haus    [das haus ]    ev




der Bleistift    [de:r blayştift ]    kurşunkalem




das Buch    [das bu:h ]    kitap




die Katze    [di katsı ]    kedi




die Tür    [di tü:r ]    kapı




das Stück    [das ştük ]    parça




der Tisch    [de:r tiş ]    masa




das Auto    [das auto ]    otomobil


Yukarıdaki örneklerde görüldüğü gibi artikeller der [de:r ], die [di ], das [das ] şeklinde okunur. Ayrıca Türkçedekinden farklı olarak Almancada bütün cins isimlerin baş harfleri mutlaka büyük yazılır.

EIN, EINE

Ein [ayn ] ve eine [aynı ] sözcüklerinden her ikisi de "bir" anlamına gelir. Türkçede "bir elma, bir kapı" derken ismin önüne getirdiğimiz bu "bir" sözcüğü Almancada ein veya eine ile karşılanır. İkisi de aynı anlamı vermesine rağmen, ismin artikeline bağlı olarak ein veya eine'den sadece birisi kullanılır.

Artikeli der veya das olan isimlerin önünde ein bulunur.



das/der = ein     




der Stuhl [de:r ştu:l ]    ein Stuhl [ayn ştu:l ]
sandalye    bir sandalye
das Buch [das bu:h ]    ein Buch [ayn bu:h ]
kitap    bir kitap


Yukarıdaki der Stuhl ve das Buch isimlerinin artikelleri der ve das olduğu için bunlarla birlikte ein sözcüğü kullanılmıştır.

Artikel olarak die alan isimlerin önündeyse eine sözcüğü kullanılır.



die = eine     




die Blume [di blu:mı ]    eine Blume [aynı blu:mı ]
çiçek    bir çiçek
die Katze [di katsı ]    eine Katze [aynı katsı ]
kedi    bir kedi


Görüldüğü gibi, Blume ve Katze isimlerinin artikeli die olduğu için önlerine eine gelmiştir.

Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz.



der Bleistift [de:r blayştift ]    ein Bleistift [ayn blayştift ]
kurşunkalem    bir kurşunkalem




das Buch [das bu:h ]    ein Buch [ayn bu:h ]
kitap    bir kitap




die Tür [di tü:r ]    eine Tür [aynı tü:r ]
kapı    bir kapı




der Tisch [de:r tiş ]    ein Tisch [ayn tiş ]
masa    bir masa




das Auto [das auto ]    ein Auto [ayn auto ]
otomobil    bir otomobil




die Katze [di katsı ]    eine Katze [aynı katsı ]
kedi    bir kedi


Ein ve eine sözcükleri isimlerin önüne geldikleri zaman, der, die, das sözcükleri gibi birer artikel sayılırlar. Bütün tekil isimlerin önünde der, die, das veya ein, eine artikellerinden biri bulunmalıdır. Almanca öğrenen Türklerin yaptıkları önemli yanlışlardan biri de, isimleri söylerken önlerinde der, die, das veya ein, eine artikellerini kullanmamalarıdır.

ALMANCADA CÜMLE KURULUŞU

Almancada en basit cümle, das, ist, ein/eine, sözcükleriyle ve buna ilaveten eklenen bir isimle meydana gelir.

DAS + IST + EIN, EINE + bir isimBU + DIR + BİR




Das ist ein Buch.    Bu bir kitaptır.
Das ist eine Blume.    Bu bir çiçektir.





Das ist ein Stuhl.    
Bu bir sandalyedir.
[das ist ayn ştu:l ]      





Das ist eine Blume.   
Bu bir çiçektir.
[das ist aynı blu:mı ]      





Das ist ein Tisch.   
Bu bir masadır.
[das ist ayn tiş ]      





Das ist ein Auto.    
Bu bir otomobildir.
[das ist ayn auto ]      





Das ist eine Katze.    
Bu bir kedidir.
[das ist aynı katsı ]      





Das ist ein Bleistift.    
Bu bir kurşunkalemdir.
[das ist ayn blayştift ]      





Das ist eine Tür.    
Bu bir kapıdır.
[das ist aynı tü:r ]      





Das ist ein Buch.    
Bu bir kitaptır.
[das ist ayn bu:h ]      


Almanca ve Türkçe cümleler arasında sözcüklerin sıralanışı bakımından önemli bir fark vardır. Aşağıdaki cümlelerde bu farkı belirtmek için cümlenin Almancasında büyük yazılan sözcük Türkçesinde de büyük harfle gösterilmiştir.



DAS ist ein Buch.    BU bir kitaptır.
[das ist ayn bu:h ]     




Das IST ein Bleistift.    Bu bir kalemDİR.
[das ist ayn blayştift ]     




Das ist EINE Blume.    Bu BİR çiçektir.
[das ist aynı blu:mı ]     




Das ist ein HAUS.    Bu bir EVdir.
[das ist ayn haus ]     


EIN, EINE – EINS

"Yeni Sözcükler" bölümünde "bir" anlamına gelen üç sözcük görüyorsunuz: ein, eine ve eins. Aynı anlamda olan bu üç farklı sözcük için şöyle bir açıklama yapabiliriz.

Ein, eine'nin hangi hallerde kullanıldığını yukarıda genişçe öğrenmiş bulunuyorsunuz. Bunlar "bir elma, bir kitap ...." gibi sözlerde kullandığımız "bir"in karşılığıdır.

"Bir" anlamına gelen üçüncü sözcük eins [ayns ] ise sadece sayı olarak kullanılır. "Bir, iki, üç, dört, ..." şeklinde sayıları sıralarken gördüğümüz "bir" sözcüğünün karşılığı eins'tır.

Türkçede isimlerin önüne gelen "bir" ile sayı olarak kullanılan "bir" arasında hiçbir fark olmamasına rağmen Almancada durumun değişik olduğunu hiç unutmamalısınız.

DAS

Das sözcüğü genellikle Türkçeye "bu" anlamı ile çevrilir. İşaret sıfatı olan bu das sözcüğünü, aynı yazılmalarına rağmen, artikel olan das ile karıştırmamak gerekir. Artikel olan das daima bir ismin önünde bulunur ve Türkçe karşılığı yoktur. İşaret sıfatı olan das ise ismin önünde bulunmaz ve "bu" anlamına gelir.

das = artikel

DAS BUCH kitap
DAS HAUS ev


das = bu

Das ist ein Buch.
Das ist ein Haus.    

Bu bir kitaptır.
Bu bir evdir.




Das ist eine Blume.     
Das ist ein Buch.     
Das ist ein Bleistift.     
Das ist eine Katze.     
Das ist ein Stuhl.     
Das ist eine Tür.     
Das ist ein Haus.     
Das ist ein Tisch.     




baturay_

3 DERS

ÖĞRENİLECEK SÖZCÜKLER



Almancası    Okunuşu    Türkçesi



die Frau    [di: frau ]    kadın




fleißig    [flaysih ]    çalışkan




groß    [gro:s ]    büyük




der Junge    [de:r yungı ]    erkek çocuk




klein    [klayn ]    küçük




der Lehrer    [de:r le:rır ]    erkek öğretmen




lang    [lang ]    uzun




der Mann    [de:r man ]    adam




offen    [ofın ]    açık




das Mädchen    [das me:thın ]    kız çocuk




rot    [ro:t ]    kırmızı




was?    [vas ]    ne?




wer?    [ve:r ]    kim?




wie?    [vi: ]    nasıl?




alt    [alt ]    eski, yaşlı




geschlossen    [gışlo:sın ]    kapalı




das Fenster    [das fenstır ]    pencere




faul    [faul ]    tembel




grün    [grü:n ]    yeşil




jung    [yung ]    genç




der Schüler    [de:r şü:lır ]    erkek öğrenci


OKUNUŞ : ST, SCH

St birleşimi şt olarak okunur.



Bleistift    Stück    Stuhl
[blayştift ]    [ştük ]    [ştu:l ]


Burada istisna olarak Fenster [fenstır ] vardır, ş değil st okunur.

Sch birleşimi ise ş okunur.



Tisch    geschlossen    Schüler
[tiş ]    [gışlo:sın ]    [şü:lır ]


HATIRLAYINIZ

Geçen dersimizde en basit cümlenin kuruluşunu öğrendik. Aşağıda bu tip cümleler için hazırlanmış cümle kalıpları verilmiştir.

das    ist    ein(e)    bir isim

Das
Das
Das
Das    ist
ist
ist
ist    ein
eine
ein
eine    Stuhl.
Katze.
Haus.
Tür.


WAS IST DAS?

Almancada en basit soru cümlesi bu sözcüklerden meydana gelir.

was
ist
das    [vas ]
[ist ]
[das ]    ne
-dır, -dir
bu


Türkçesi "Bu nedir?" şeklinde olan bu soruya geçen dersimizde öğrendiğimiz en basit cümlelerle cevap verebiliriz.



Was ist das?    Das ist ein Tisch.
Bu nedir?    Bu bir masadır.




Was ist das?    Das ist ein Auto.
Bu nedir?    Bu bir otomobildir.




soru    cevap




Was ist das?   
Das ist ein Bleistift.
[vas ist das ]      [das ist ayn blayştift ]
Bu nedir?      Bu bir kurşunkalemdir.





Was ist das?   
Das ist ein Buch.
[vas ist das ]      [das ist ayn bu:h ]
Bu nedir?      Bu bir kitaptır.





Was ist das?   
Das ist eine Katze.
[vas ist das ]      [das ist aynı katsı ]
Bu nedir?      Bu bir kedidir.





Was ist das?   
Das ist ein Haus.
[vas ist das ]      [das ist ayn haus ]
Bu nedir?      Bu bir evdir.





Was ist das?    
Das ist eine Blume.
[vas ist das ]      [das ist aynı blu:mı ]
Bu nedir?      Bu bir çiçektir.





Was ist das?   
Das ist ein Stuhl.
[vas ist das ]      [das ist ayn ştu:l ]
Bu nedir?      Bu bir sandalyedir.





Was ist das?    
Das ist ein Fenster.
[vas ist das ]      [das ist ayn fenstır ]
Bu nedir?      Bu bir penceredir.


WER IST DAS?

Şahısların kim olduğunu öğrenmek için, was yerine "kim" anlamına gelen wer sözcüğünü kullanarak bir soru cümlesi yapabiliriz.



Wer ist das?    Das ist Klaus.
Bu kimdir?    Bu Klaus'tur.




Wer ist das?    Das ist eine Frau.
Bu kimdir?    Bu bir kadındır.


Görüldüğü gibi "Wer ist das?" "Bu kimdir?" sorusuna ilk derste öğrendiğimiz basit cümlelerle cevap vermek mümkündür.




Wer ist das?   
Das ist ein Lehrer.
[ve:r ist das ]      [das ist ayn le:rır ]
Bu kimdir?      Bu bir öğretmendir.





Wer ist das?   
Das ist Hans Jürgen.
[ve:r ist das ]      [das ist hans yürgın ]
Bu kimdir?      Bu Hans Jürgen'dir.





Wer ist das?   
Das ist ein Mann.
[ve:r ist das ]      [das ist ayn man ]
Bu kimdir?      Bu bir adamdır.





Wer ist das?   
Das ist ein Mädchen.
[ve:r ist das ]      [das ist ayn me:thın ]
Bu kimdir?      Bu bir kız çocuktur.





Wer ist das?   
Das ist ein Junge.
[ve:r ist das ]      [das ist ayn yungı ]
Bu kimdir?      Bu bir erkek çocuktur.





Wer ist das?   
Das ist Erika.
[ve:r ist das ]      [das ist erika ]
Bu kimdir?      Bu Erika'dır.





Wer ist das?   
Das ist ein Schüler.
[ve:r ist das ]      [das ist ayn şü:lır ]
Bu kimdir?      Bu bir erkek öğrencidir.


WIE IST .......?

Türkçeye "nasıl" şeklinde çevrilen wie [vi: ] ile yapılan sorular çok basittir: Wie ve ist sözcüklerinden sonra nasıl olduğunu öğrenmek istediğimiz ismi getirerek soru cümlesini tamamlamış oluruz. Şu halde, wie ile kurulan bir sorunun yapısı şu şekilde olmalıdır.

wie
ist
……    [vi: ]
[ist ]
(bir isim)    nasıl
-dir, -dır
(bir isim)




Wie ist das Buch?    Kitap nasıldır?
Wie ist die Blume?    Çiçek nasıldır?




Wie ist der Tisch?    Masa nasıldır?
[vi: ist de:r tiş ]     




Wie ist der Mann?    Adam nasıldır?
[vi: ist de:r man ]     




Wie ist Helga?    Helga nasıldır?
[vi: ist helga ]     




Wie ist die Katze?    Kedi nasıldır?
[vi: ist di: katsı ]     




Wie ist der Schüler?    Öğrenci nasıldır?
[vi: ist de:r şü:lır ]     




Wie ist das Fenster?    Pencere nasıldır?
[vi: ist das fenstır ]     


Wie ist .......... ? sözcüklerinden sonra gelen boşluğa isimler koyarak çeşitli sorular kurabiliriz.
Wie ile yapılan sorulara verilecek cevapların yapısı biraz değişiktir. Bunları incelemeden önce, sıfatın ne olduğunu ve çok sık rastlanılan sıfatları vermek istiyoruz.

SIFATLAR

Cisimlerin niteliklerini belirten sözcüklere sıfat denir. Örneğin "büyük, küçük, temiz, iyi, kötü, yeni, eski, vs.". Bunlar isimlerin nasıl olduklarını, yani niteliklerini açıklarlar.

Aşağıda bu derste kullanılacak olan sıfatları topluca veriyoruz.



fleißig [flaysih ]    çalışkan




groß [gro:s ]    büyük




klein [klayn ]    küçük




lang [lang ]    uzun




offen [ofın ]    açık




rot [ro:t ]    kırmızı




alt [alt ]    eski, yaşlı




geschlossen [gışlosın ]    kapalı




faul [faul ]    tembel




grün [grü:n ]    yeşil




jung [yung ]    genç


Türkçede "kitap küçüktür, kalem uzundur, Öğretmen iyidir." şeklindeki cümlelerde, isim (kitap, kalem, öğretmen) en başta, bu ismin nasıl olduğunu gösteren sıfat (küçük, uzun, iyi) ise en sondadır. Almancada da bu cümle benzer şekilde kurulur. Yalnız isimle sıfat arasına fiil eki olarak adlandırılan ist girer.



Das Buch ist klein.    Kitap küçüktür.
Das Fenster ist geschlossen.    Pencere kapalıdır.


Yukarıdaki örneklerde cümleler das Buch ve das Fenster isimleriyle başlamış ve klein, geschlossen sıfatlarıyla bitmiştir. Arada ise ist fiil eki bulunmaktadır.



Klaus ist fleißig.    Klaus çalışkandır.
[klaus ist flaysih ]     




Die Blume ist rot.    Çiçek kırmızıdır.
[di blu:mı ist ro:t ]     




Das Haus ist groß.    Ev büyüktür.
[das haus ist gro:s ]     




Der Bleistift ist lang.    Kalem uzundur.
[de:r blayştift ist lang ]     




Die Katze ist klein.    Kedi küçüktür.
[di katsı ist klayn ]     




Frieda ist faul.    Frieda tembeldir.
[fri:da ist faul ]     




Ulrich ist fleißig.    Ulrich çalışkandır.
[ulrih ist flaysih ]     




Das Auto ist alt.    Otomobil eskidir.
[das auto ist alt ]     




Der Stuhl ist grün.    Sandalye yeşildir.
[de:r ştu:l ist grü:n ]     




Die Tür ist offen.    Kapı açıktır.
[di tü:r ist ofın ]     


Wie ist ......... ? şeklindeki sorulara yukarıda öğrendiğimiz cümle tipleriyle cevap verebiliriz.



Wie ist Günter?    Günter ist fleißig.
[vi: ist güntır ]    [güntır ist flaysih ]
Günter nasıldır?    Günter çalışkandır.




Wie ist der Mann?    Der Mann ist alt.
[vi: ist de:r man ]    [de:r man ist alt ]
Adam nasıldır?    Adam yaşlıdır.


Şimdi wie ile çeşitli sorular yaparak bunlara cevaplar verelim.



Wie ist der Bleistift?    Der Bleistift ist rot.
[vi: ist de:r blayştift ]    [de:r blayştift ist ro:t ]
Kurşunkalem nasıldır?    Kurşunkalem kırmızıdır.




Wie ist die Frau?    Die Frau ist jung.
[vi: ist di frau ]    [di frau ist yung ]
Kadın nasıldır.    Kadın gençtir.




Wie ist die Tür?    Die Tür ist geschlossen.
[vi: ist di tü:r ]    [di tü:r ist gışlosın ]
Kapı nasıldır?    Kapı kapalıdır.




Wie ist das Mädchen?    Das Mädchen ist fleißig.
[vi: ist das medhın ]    [das medhın ist flaysih ]
Kız çocuk nasıldır?    Kız çocuk çalışkandır.




Wie ist der Junge?    Der Junge ist faul.
[vi: ist de:r yungı ]    [de:r yungı ist faul ]
Erkek çocuk nasıldır?    Erkek çocuk tembeldir.




Wie ist der Schüler?    Der Schüler ist klein.
[vi: ist de:r şü:lır ]    [de:r şü:lır ist klayn ]
Erkek öğrenci nasıldır?    Erkek öğrenci küçüktür.




Wie ist die Blume?    Die Blume ist grün.
[vi: ist di blu:mı ]    [di blu:mı ist grü:n ]
Çiçek nasıldır?    Çiçek yeşildir



gece

Alıntı yapılan: baturay_ - Aralık 20, 2008, 02:49:28 ÖÖ
LUTFEN DUSUNCELERINIZ ICIN MESAJ GONDERIN

Öncelikle hosgeldiniz Sayin baturay_

Paylasimlariniz icin tesekkürler.

Kolaygelsin...

ATAAN

Alıntı yapılan: baturay_ - Aralık 20, 2008, 02:49:28 ÖÖ
LUTFEN DUSUNCELERINIZ ICIN MESAJ GONDERIN
Aramiza Hosgeldiniz Sayin Baturay, Emeginize Saglik, Paylasimlariniz icin Tesekkürler, Ihtiyaci olan arkadaslara cok faydasi olacagini düsünüyorum.

sonsuzyolcu0604

yani simdi sen en bas konulardanmi baslacan bura yazmaya anlatmaya   utanan:) okadar konu varki    angry:)

muratbey

Bence de konuları biraz hızlı ilerletirsen  iyi olacak. Çünkü ben şu anda a2 seviyesindeyim b1 belgesi alabilmek için çalışıyorum.

3,14

Alıntı yapılan: baturay_ - Aralık 20, 2008, 02:46:42 ÖÖ
SLM ILGI VE TALEP OLURSA DERSLERI 96 DERSI SIZINLE BAYLASACAGIM

--> Sen paylaş, muhakkak gerek duyacak arkadaşlarımız bilgi almak isteyen arkadaşlarımız çıkacaktır kardeşim. Allah razı olsun.