Her çeşit konudan bilgiler

Başlatan harvester, Şubat 06, 2006, 05:58:53 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

demir

  Wir schreiben Die Berufbezeichnungen.Aber keine Artikel.
  Almanca meslekleri yazalım
  A.harfliler
  Apotheker........... Eczacı
  Arbeiter   ............ İşçi
  Arzt.......................Doktor
  Architekt...............Mimar
  Autoschlosser........Oto Tamircisi
  Autofahrer.............şoför

   devammmmm

demir


demir


    B...Harfliler


    Bäcker,,,,,,,,,,,,,,,,,Fırıncı
    Buchhalter...........Muhasebeci
    Beamter...............Memur    ........Beamtin............Memure
    Briefträger............Postacı
    Buchhändler.........Kitapcı
    Bibliothekar..........Kütüphaneci
    Bergmann..........   Madenci
    Bildhauer.............Heykeltraş

    Devam edecek.....

demir

   
   D-E-F  Harfliler

   Dolmetscher   ............tercüman
   Elektriker  ..................Elektrikci
   Fischer    .................. Balıkcı
   Fleischer.....................Kasap
   Friseur........................Berber


   devammmmm........

Nazire

das Konzert= konser
der Musikant
die Musikantin = müzisyen
musizieren=müzik yapmak
der Dirigent
die Dirigentin= orkestra sefi, maestro
der Bass = basso
das Musical= müzikal


aybastili ekrem

ZAMANLAR


die Zeit  = zaman
das Termin  = süre
die Sekunde  = saniye
die Minute  = dakika
die Stunde = saat
der Tag = gün
die Woche = hafta
der Monat  = ay
die Jahreszeit  = mevsim
das Jahr  = yil


yücel


aybastili ekrem

DIE INTERJEKTION = ÜNLEMLER

Ünlemler muhatabin dikkatini cekmek icin veya hayret, öfke, takdir gibi hisleri belirtmek icin kullanilan haykiris sözcükleridir.Bunlar genellikle bir cümle icinde yer alir, ancak o cümlenin bir parcasi degildir.Sözün basinda bir duygunun belirtilmesini saglar.

Türkcede "ay, aman, of" gibi bir aci ifade eden ünlemler;

Au!
Oh!
Autsch!
Auweh!

Üsüme duygusu ifade eden ünlemler;

Hu!
Huhu!

"oh" gibi keyif ve rahatlik duygusu veren ünlemler;

Ah!

"Iii" gibi tiksinme, begenmeme duygusu veren ünlemler;

Burr!           Ah!
Pfui!            Bäh!
Brr!              Puh!

Sevinc duygusu veren ünlemler;

Ah!             Juhu!
Oh!            Heide, heida!
Ei!              Hurra!
Ehi!            Holdrio!
Juche!

"Cici, cici" gibi sevgi ifadesi veren ünlemler;

Ei!
Eia!
Eiapopeia!

Sasirma, sürpriz, veya hayret duygusu veren ünlemler;

Uff!                 Oho!
Aha!                Ach!
O la la!            Nanu!
Ah!                   Oje!
Hoppla!

Öfke, kizginlik veren ünlemler;

Ha!
Oha!
Hach!
Hoho!
Oho!
Ih!

"Hih" gibi alay ve kücümseme duygusu veren ünlemler;

Atsch!
Hehehe!

Düsünme ve endise duygusu veren ünlemler;

Hm!
Hum!
Na, na!

Beklenmedik bir olayla karsilasildiginda su ünlemler ifade edilir;

Ah!
Aha!
Na also!

"Sisst" gibi susma ifade eden ünlemler;

Pst!
Pscht!
Sch!


Hayvanlar icin kullanilan ünlemler;

Put, put = geh, geh
Muh = Mö (inek)
Wau wau = hav hav (köpek)
Miau = Miyav (kedi)
Gack = git git gidak (tavuk)
Hü, hottehü! = deh, deh
Mäh = Mee (kuzu)
Iah = Ai ai (esek)
Kikeriki = (horoz)
Piep = Cik cik (kus)


Arac gerec sesleri veren ünlemler;

Ticktack = (saat)
Peng peng = (silah sesi)
Schnipp, schnapp = kirt kirt
Tuck tuck = (motor sesi)
Tätärätä = Düttürüdüt
Tatütata = (siren sesi)
Tapp tapp = (ayak sesi)
Bumm = (patlama sesi)

aybastili ekrem

SCHILDER

Askeri bölge =  Militärgebiet
Azami hiz      =  Höchstgeschwindigkeit
Bozuk satih   =  Schlechte Fahrbahn
Cikis              =  Ausfahrt
Cikmaz sokak  = Sackgasse
Dikkat             = Vorsicht
Dur                  = Halt
Durmak yasaktir = Halten verboten
Geri dönülmez   = Wenden verboten
Hastane            = Krankenhaus
Havaalani          = Flugplatz
Havalimani         = Flughafen
Hemzemin gecit  = Schienengleicher Übergang
Insa halinde yol  = Strassenbau
Karayollari dinlenme parki  = Rastplatz
Kat otoparki        = Parkhaus
Kavsak                = Kreuzung
Kaygan yol          = Rutschige Fahrbahn
Keskin viraj         = Scharfe Kurve
Milli park              = Nationalpark
Otopark               = Parkplatz
Otopark girisi       = Parkplatz-Einfahrt
Ögrenci                = Schülerübergang
Park yapilmaz      = Parken verboten
Saga dönülmez    = Rechts abbiegen verboten
Saga dönünüz      = Nach rechts
Sola dönülmez      = Links abbiegen verboten
Sola dönünüz       = Nach links
Sehir merkezi       = Stadtzentrum
Tabiat güzelligi     = Naturschönheit
Tarihi anit veya ören yeri = Geschichtliche Sehenswürdigkeiten und Ruinen
Tasit giremez        = Keine Einfahrt
Tek yönlü yol        = Einbahnstrasse
Tünel                    = Tunnel
Viraj                     = Kurve
Yavas sürünüz      = Langsam fahren
Yaya gecidi           = Fussgängerüberweg
Yol kapali              = Strasse gespert

aybastili ekrem

Ist das der Weg nach / zum / zur ...?
-e/ -a bu yol mu gider?

Wo gehts nach / zum / zur ...?
-e/ -a nasil gidilir?

Wie komme ich nach / zum / zur ...?
-e/ -a nasil gidebilirim?

Können Sie es mir auf der Karte zeigen?
Bana onu harita üzerinde gösterir misiniz?

Wie weit ist es bis nach / zum / zur ...?
Buradan ... ne kadar uzakta`?

Welches ist der beste / kürzeste Weg?
En iyi / kisa yol hangisi?

Ist die Strasse gut?
Yol iyi mi?

Ist es weit?
Uzak mi?

Haben Sie eine Strassenkarte?
Karayolu karitaniz var mi?

Sie sind auf dem falschen Weg.
Yanlis yoldasiniz.

Sie müssen immer gradeaus.
Dosdogru devam edin.

Auf der rechten / linken Seite.
Sagda / solda.

Biegen Sie rechts / links ab.
Saga / sola dönün.

Es ist nicht weit.
Uzak degil.


ispara

merhaba arkadaslar ben sizlerden bir sey ögrenmek istiyorum almanca bitkiler icin kullanilan asi makasinin adi nedir acaba