Almancada zorlandiklarimiz

Başlatan lanethead, Eylül 10, 2006, 01:20:17 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

ANKET...Almancada sizi en cok zorlayan konu-

Artikel
89 (53.6%)
Dativ und Akkusativ
61 (36.7%)
Verben
24 (14.5%)
Adjektive
25 (15.1%)
Adverb
17 (10.2%)
Almanca kelimelerin okunusu
11 (6.6%)
Almanca kelimelerin yazilisi
5 (3%)
Yazili chat yapabiliyorum ama Hizli konusuldugunda anlayamiyorum
59 (35.5%)
Almanca tamamiyle zor bir dil...
41 (24.7%)

Toplam Oy Verenler: 166

iiiiiiii

En zor olan "praepositionen". Çalışmakla olmayacak konular arasında. Lisan öğrenmek için kabiyet gerekliliğini en iyi kanıtlayan konudur bence.

SCHİSCHT!!!

Sie räumte die alten Möbel weg. peki neden burda cümlenin sonuna gelmedi. ;)
açıklayabilirsen seviniriz arkadaşım...

NalanW

Alıntı yapılan: SCHİSCHT!!! - Nisan 09, 2007, 07:08:45 ÖS
Sie räumte die alten Möbel weg. peki neden burda cümlenin sonuna gelmedi. ;)
açıklayabilirsen seviniriz arkadaşım...

Eger bir cümleyi yardimci bir fiil ile kurarsan o zaman ayrilan (trennbare) fiili hic ayirmadan sona aliyorsun...Mesela
Ich möchte die alten Möbel wegräumen...Burda yardimci fiil MÖCHTEN oldugu icin diger fiili hic ayirmadan sona aliyoruz..Fakat kullanacagimiz cümlede yardimci bir fiil yoksa o zaman:
Ich räume die alten Möbel weg.cümlemiz böyle oluyor...
Ayrilan trennbare fiiller burda aciklanmisti,biraz arastirirsan saniyorum sana yardimci olacak seyler bulabilirsin...Sevgiler

SCHİSCHT!!!

teşekkürler nalan hanım :)
Geçmiş zamanda da önekle fiilin arasına "ge" gelir, diye yazılmış yukarıda ::)
bu örnekde:o eski mobilyayı toplayıp kaldırdı diyor.
bu cümlenin almanca karşılığı bu değilmi: Sie reaume die alten möbel weg.

sanem

Tam bilemiyorum ama
Sie räumen die alten möbel weg
yani fiilin cekiminde bir yanlsilik olabilirmi acaba

sanem

Valla bencede lisan ogrenmek kabiliyet gerektiriyo her insanin kabiliyeti baska konularda vardir ama eger mecbursan kabiliyetin olsun olmasin ya ogreniceksin yada ogreniceksin :)

NalanW

Alıntı yapılan: sanem - Nisan 09, 2007, 11:13:04 ÖS
Tam bilemiyorum ama
Sie räumen die alten möbel weg
yani fiilin cekiminde bir yanlsilik olabilirmi acaba

hayir fiilin cekiminde bir yanlislik yok,eger kafani karistiran (reaume yazilisi) ise türk alfabesinde ve klavyede (ä) harfi olmadigi icin bunu (ae) olarak tanimliyorlar,bunu sende yapabilirsin...

Ben sana söyle kisaca aciklamaya calsayim..
Sie räumen die alten möbel weg:eski mobilyalari kaldiriyorlar. yada yardimci fiil ile
Sie möchten die alten Möbel wegräumen.:Eski mobilyalari kaldirmak istiyorlaryada gecmis zaman
Sie haben die alten Möbel weggeräumt.:Eski mobilyalari kaldirdilar..

Burda ana fiil Räumen`dir:bosaltmak gidermek ve bu fiilden gelen trennbare/ayrilan filler
ein/räumen:yerine koymak,yerlestirmek (sözlük anlamlari)
weg/räumen:kaldirmak
ab/räumen:kaldirmak,temizlemek
auf/räumen:düzeltmek,toplamak
burda verdigim bütün filler yukardaki gibi kullanir..Mesela bir örnek daha vereyim

Ich räume mein Zimmer auf.Odami topluyorum
Ich möchte mein Zimmer nicht aufräumen.Odami toplamak istemiyorum.
Ich habe mein Zimmer aufgeräumt.Ben odami topladim.

Umarim yardimci olmustur..


NalanW

Birsey gözümden kacmis yukarda cümlede Sie räumte die alten Möbel weg denmis,burda cümle (eger yanlsilik yapmiyorsam)imperfekt/präteritum olarak kurulmus.(räumte)

abdulhamidhan

              klavye kısayolları
ä=alt+0228
ß=alt+s
                            bilgilerinize..........

SCHİSCHT!!!


SCHİSCHT!!!

''o eski mobilyayı  toplayıp kaldırdı'' cümlesinin almancası hangi cümle oluyor. ???

       1.Sie räumte die alten Möbel weg.(nalan hanım bu sizin dediğiniz imperfekt/präteritum herhalde)
       2.Sie räumen die alten Möbel weg.
       3.Sie hat die alten Möbel weggeräumt.(bu cümlede 1. cümledekiyle aynı anlama gelmiyormu)

Eğer bunu çözersem açıklığa kavuşacak...

djuha

Merhaba

Bildigin gibi "sie"  Türkcede "o (dişi)" , "onlar" ya da "siz" icin kullanilir.

ich : ben
du : sen 
er : o  (eril cins)
sie : o (dişi cins)
es : o  (nötr cins)
wir : biz 
ihr : siz 
sie : onlar 
Sie : siz  (nazik hitapta kullanılır)


1. Sie räumte die alten Möbel weg = o eski mobilyayı toplayıp kaldırdı
2. Sie räumen die alten Möbel weg. = onlar eski mobilyayı toplayıp kaldıryorlar (siz eski mobilyayı toplayıp kaldıryorsunuz)
3. Sie hat die alten Möbel weggeräumt = o eski mobilyayı toplayıp kaldırdı

Tüm cümleler sadece sie zamirini (o (dişi cins) ) kullanmak istiyorsan, söyle olur

1. Sie räumte die alten Möbel weg
2. Sie räumt die alten Möbel weg. 
3. Sie hat die alten Möbel weggeräumt

lg
Djuha

NalanW

Alıntı yapılan: SCHİSCHT!!! - Nisan 10, 2007, 02:58:57 ÖS
''o eski mobilyayı  toplayıp kaldırdı'' cümlesinin almancası hangi cümle oluyor. ???

       1.Sie räumte die alten Möbel weg.(nalan hanım bu sizin dediğiniz imperfekt/präteritum herhalde)
       2.Sie räumen die alten Möbel weg.
       3.Sie hat die alten Möbel weggeräumt.(bu cümlede 1. cümledekiyle aynı anlama gelmiyormu)

Eğer bunu çözersem açıklığa kavuşacak...

sevgili djuha aciklamis bana fazla aciklama kalmiyor,sadece kisi zamirlerine bir göz atmaniz gerekiyor...
ve diger sorunuz (sie räumte die alten Möbel weg ve sie hat die alten Möbel weggeräumt)ikiside ayni anlamda,ikisinide kullanabilirsin hic bir yanlislik olmaz...Räumte ile kurulan kitap dili gecmis zaman diyoruz...Genelde kitaplarda kullanilan gecmis zaman budur.

ayhan2580

selam sanem bende senin gibi konusma sikintisi cekiyorum cevremdeki insanlar surekli türkce konusuyor.bende almanca piratik yapamiyorum.bende ich wohne in mannheim .istersen birlikte almanca soru cevap seklinde yazisalim.senin icinde iyi olur kontak yapmis oluruz.

mintam

çok teşekkür ederim evet o konularda baya bir zorlanıyordum ama şuan çok iyi anlıyorum düşündüğün ve yardımın için teşekkür ederim yücel

3,14

Alıntı yapılan: silentscream - Mart 23, 2007, 01:16:12 ÖÖ
slm almanca ikilemeler yada yansımaları varsa yada bulabilirseniz sevinirim

Türkçe örneğin, cik cik- şak şak gibi doğa seslerinin almancası lazım bulabiilirseniz sevinirim
şimdiden teşekkürler

--> Çok geç fark ettim galiba. :) Hala lazım mı?