Artikeller incertain allemand (Unbestimmte Artikel)

Dans cette leçon Articles indéfinis en allemand Nous donnerons des informations sur. Nous avons donné des informations très détaillées sur les articles allemands dans nos leçons précédentes. Nous avons expliqué combien de types d'articles sont en allemand, où ils sont utilisés et où ils ne sont pas utilisés.



Vous pouvez utiliser la section recherche de notre site pour trouver toutes les leçons sur les articles allemands sur notre site ou Artikeller allemand vous pouvez accéder à tous les cours que nous avons réalisés sur l'artikeller allemand en cliquant sur le titre du sujet.

Nous avons déjà décrit en détail certains articles en allemand, voyons maintenant les articles ambigus en allemand et expliquons les différences entre les articles ambigus et certains articles.

ARTICLES INCONNUS ALLEMANDS (ARTICLES NON ABSTRAITS)

Dans la section précédente, nous avons analysé certains articles. Dans cette section, nous examinerons les articles ambigus.
En allemand, les articles indéfinis sont divisés en articles indéfinis positifs et articles indéfinis négatifs. Les articles indéfinis sont utilisés pour désigner toute entité inconnue, indéterminée.

Nous donnerons des exemples de phrases pour une meilleure compréhension du sujet. De cette façon, nous espérons que vous comprendrez un peu plus la différence entre certains articles et des articles indéfinis.



Vous etes peut etre intéressé: Souhaitez-vous apprendre les moyens les plus simples et les plus rapides de gagner de l’argent auxquels personne n’a jamais pensé ? Des méthodes originales pour gagner de l'argent ! De plus, pas besoin de capital ! Pour plus de détails CLIQUEZ ICI

Avec le concept spécifique, connu ou mentionné précédemment, vu précédemment, longueur, largeur, couleur etc. Il fait référence aux actifs avec des propriétés connues.
Indéterminé signifie toute entité aléatoire.
Nous ferons bien comprendre ces explications avec les exemples que nous donnerons ci-dessous. Si vous examinez les exemples de phrases ci-dessous, vous pouvez facilement comprendre la différence entre les deux concepts.

Örnekler:

1- Il a demandé à son père Ali d'apporter le livre.
2- Il a demandé à son père Ali d'apporter un livre.

Laissez-moi examiner la première phrase ci-dessus:
Son père a demandé à Ali d'apporter le livre, mais de quel genre de livre s'agit-il? quelle est la couleur? Quel est son nom? où se trouve Qui est son auteur? Tout cela n'est pas précisé.
Comme non précisé, Ali comprend et apporte quel livre il apportera de la phrase. Donc ce livre est connu, pas un livre au hasard.
En d'autres termes, Ali comprend quel livre est mentionné dans le livre.
C'est ici article spécifique peut être utilisé.

Le deuxième est:
Elle demande à son père d'apporter un livre, c'est-à-dire n'importe quel livre.
L'auteur, la couleur, la taille, le nom etc. du livre. pas important. N'importe quel livre suffit. Qu'il s'agisse d'un livre ou d'une phrase similaire, peu importe comment.
Donc, ici aussi article indéfini Il sera utilisé.

Il existe en allemand des articles ambigus de type 2, des articles ambigus positifs et des articles ambigus négatifs.

  • Articles ambigus positifs: ein - eine
  • Articles indéfinis négatifs: kein- keine

Tout d'abord, donnons quelques informations sur ein et eine artikelliler qui sont artikeller indéterminé positif.


ARTICLES INDICATIFS POSSIBLES EN ALLEMAGNE

allemand un ve un Il y a deux articles positifs indéfinis.
Les mots ein (ayn) et eine (ayne) signifient un turcque en turc.
Ein dit et das artikelinin est positif-ambigu,
Eine est positif-ambigu de l'article de dés.
Considérez les exemples suivants:

der Fisch: poisson
ein Fisch: un poisson (n'importe quel poisson)

der Baum: arbre
ein Baum: un arbre (n'importe quel arbre)

das Buch: livre
ein Buch: un livre (n'importe quel livre)

das Kind: enfant
ein Kind: un enfant (n'importe quel enfant)

die voir: mer
eine See: une mer (n'importe quelle mer)

die Sprache: langue
eine Sprache: une langue (n'importe quelle langue)

Comme on peut le comprendre à partir des exemples, önünde ein ”est utilisé à la place de“ der ”,“ ein ”à la place de das” et “eine” à la place de “die”.

MISE EN GARDE: DER et DAS sont les articles EIN indéterminés positifs de certains individus.

L'incertitude positive de l'article DIE est l'article EINE.

Regardons les articles négatifs-indéterminés.


Vous etes peut etre intéressé: Est-il possible de gagner de l'argent en ligne ? Pour lire des faits choquants sur les applications permettant de gagner de l'argent en regardant des publicités CLIQUEZ ICI
Vous vous demandez combien d'argent vous pouvez gagner par mois simplement en jouant à des jeux avec un téléphone mobile et une connexion Internet ? Pour apprendre les jeux pour gagner de l'argent CLIQUEZ ICI
Souhaitez-vous apprendre des façons intéressantes et réelles de gagner de l’argent à la maison ? Comment gagner de l’argent en travaillant à domicile ? Apprendre CLIQUEZ ICI

ARTICLES INNOVANTS-INCERTITUDES EN ALLEMAGNE

Ein et eine artikeller sont également négatifs. Le négatif d'Ein artikel “aucunKayn (source). Le négatif d'Eine artikel “aucun”(Kayne). Kein et keine peuvent être traduits en turc au sens de «non» ou «rien de gibi», et ils peuvent également être traduits en ajoutant des charmes négatifs (-me, -ma) au verbe de la phrase.

MISE EN GARDE: DER et DAS sont des articles KEIN indéfiniment négatifs pour certains articles.

L'ambiguïté négative de l'article DIE est l'article KEINE.

Si nous devions recueillir ces choses:

  • "laOlumlu incertitude positive de artikel “un“Incertain, négatif“aucunEst.
  • "dasOlumlu incertitude positive de artikel “un“Incertain, négatif“aucunEst.
  • "laOlumlu incertitude positive de artikel “un“Incertain, négatif“aucunEst.


EXEMPLES ALLEMANDS AVEC DES ARTICLES INCONNUS

Examinez les exemples suivants.

der Fisch: poisson
ein Fisch: un poisson
kein Fisch: değil pas un poisson »ou« pas de poisson »

das Kind: enfant
ein Kind: un enfant
kein Kind: ne comptez pas un enfant »ou« pas d'enfant »

die Tasche: sac
eine Tasche: un sac
Keine Tasche: ne comptez pas comme un sac "ou" pas de sac "

Dans cette section, nous avons donné des informations sur certains articles articulés (der, das, die), positifs indéterminés (ein, eine) et négatifs indéterminés (kein, keine) en allemand.


Dans la section suivante, nous examinerons les domaines d'utilisation des artistes.
Vous pouvez écrire vos questions et opinions sur nos cours d'allemand dans les forums AlMaxX ou dans la section des commentaires ci-dessous.Toutes vos questions seront répondues par les instructeurs AlMancax.

L'équipe d'almancax souhaite du succès ...



Vous pouvez aussi aimer ces
Afficher les commentaires (24)