Framburður þýskra lita og tyrkneska

Í þessari grein sem ber titilinn Þýskir litir munum við læra þýska liti. Við munum sjá þýska liti og tyrkneska, við munum læra hvernig á að segja liti á verum, hlutum, hlutum á þýsku. Að auki verður framburður þýskra lita einnig með í greininni okkar.



Viðfangsefni þýskra lita byggir almennt á minnisnámi og nægir að leggja á minnið þá þýsku liti sem mest eru notaðir í daglegu lífi í fyrsta lagi. Fyrst skulum við sjá hvernig hugtakið litur er skrifað á þýsku.

Litur: die Farbe

Litir: die Farben

Eins og þú veist, ríki eininga, litir þeirra, form, tölur, röð, staðsetning o.s.frv. Orð sem gefa til kynna einkenni þeirra eru kölluð lýsingarorð. blár penni, rauður blaðra, heitt te, mikill borð, hratt þjálfa, Stór í setningum eins og veginum Blátt, rautt, heitt, stórt, hratt, breitt orð eru lýsingarorð.

Það þýðir að litir eru einnig lýsingarorð. Eins og þú veist eru upphafsstafir nafna skrifaðir hástöfum á þýsku, upphafsstafir lýsingarorðanna eru ekki hástafir. Þess vegna, þegar við skrifum þýska liti í setningu, munum við ekki nýta upphafsstafina þeirra. td rautt reiðhjól, blár bíll, gult epli, Græn sítróna í orðum eins og rauður, blár, gulur, grænt orð eru lýsingarorð. Þessi lýsingarorð gefa til kynna litina á verunum.

Þýska litir Þar sem viðfangsefnið er notað nokkuð oft í daglegu lífi er það eitt af viðfangsefnunum sem ætti að vera rækilega utanbókar og læra. Þegar við tölum um verur nefnum við venjulega liti þeirra. Td “Það rauður Myndirðu líta á tréð við hliðina á bílnum? Hversu fallegt!","blár Getur þú komið með leikfangið við hliðina á boltanum?Við getum gefið dæmi um setningar eins og “.



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

Við höfum séð í fyrri kennslustundum hvernig á að nota lýsingarorð í þýskum vísbendingum á þýsku, fyrir framan þýska nöfnin.

Þýska litir og tyrkneska

Nú skulum við sjá þýsku litina og tyrkneska merkingu þeirra í töflu:

Þýska litir og Turkic
Þýska litir
Weiss hvítur
Schwarz svart
Gelbe gulur
rotna rauður
Blau blár
grün grænt
Orange appelsínugulur
bleikur bleikur
Grau grá
violett Mor
dunkelblau Dökkblár
Braun Brown
Beige beige
helvíti bjart, skýrt
Dunkel dökk
hellrot ljósrauður
dunkelrot dökkrauður
Lila Lila
dunkelblau Dökkblár
vínrót Claret rauður

Merking lita á þýsku

Á þýsku eru litir kallaðir "Farben". Þar sem litir eru notaðir sem nafnorð eða oft lýsingarorð fá þeir enga skilgreiningu (grein).

Algengustu litirnir á þýsku eru:

  • Rotna (rautt): Það þýðir eldur, blóð, ást, ástríðu, hætta.
  • Weiß (hvítur): Það þýðir skýrt, hreint, hreint, saklaust, friður.
  • Blá (blár): Það þýðir himinn, sjór, friður, ró.
  • Gelb (gult): Það þýðir sól, gleði, hamingja, orka.
  • Appelsínugult: Appelsínugult þýðir sól, orka, hlýja.
  • Grün (græn): Það þýðir náttúra, líf, vöxtur, heilsu.
  • Lilac (fjólublátt): Þýðir kraft, göfgi, leyndardóm, ást.

Aðrir algengir litir eru:

  • Schwarz (svartur): Þýðir nótt, myrkur, dauða, kraft.
  • Braun (brúnn): Meðal eins og jarðvegur, tré, kaffi, þroska.
  • Rósa (bleikur): Það þýðir ást, væntumþykju, rómantík, hógværð o.s.frv.
  • Turkis (grænblár): Það þýðir sjó, stöðuvatn, friður og ró.
  • Grau (grár): Það þýðir reykur, aska, elli, þroski.
  • Fjóla (fjólublá): Þýðir kraft, göfgi, leyndardóm, ást.

Ein besta leiðin til að læra liti á þýsku er að tengja þá sjónrænt og æfa sig. Til dæmis, til að muna orðið „rot“, geturðu endurtekið orðið á meðan þú horfir á rauðan hlut. Þú getur líka æft litina þína með því að horfa á þýskar kvikmyndir og sjónvarpsþætti eða tala við Þjóðverja.


Þegar þú lærir um liti á þýsku verður þú fyrst að læra mikilvægu litina, nefnilega aðallitina. Þú getur lært minna notaða milliliti síðar, ef þú vilt. Til dæmis getum við gefið dæmi um mest notaða þýska litina eins og rauðan, gulan, blár, hvítur, svartur, appelsínugulur, dökkblár og brúnn. Nú kynnum við þér myndina okkar sem heitir COLOURS OF THE GERMANY FLAG. Eins og þú veist samanstendur þýski fáninn af gulum, rauðum og svörtum litum.

þýskir litir þýska fánalitir þýskir litir Framburður og tyrkneska
Litir fána Þýskalands

Annað mikilvægt atriði sem við þurfum að einbeita okkur að varðandi þýska liti er að upphafsstafir þýskra litaheita ættu að vera skrifaðir með lágstöfum.
Eins og þú veist eru upphafsstafir allra nafna á þýsku hástöfum.
Með öðrum orðum, upphafsstafir allra nafnorða, hvort sem það er sérnafn eða samheiti, eru hástafir í setningu. En litir eru ekki nöfn. Litir eru lýsingarorð. Þess vegna, þegar litaheiti er ritað í setningu á þýsku, þurfum við ekki að skrifa fyrsta staf litsins með hástöfum. Vegna þess að upphafsstafir lýsingarorða þurfa ekki að vera hástafir.

Til að lesa þýsku lýsingarorðalexíuna okkar https://www.almancax.com/almancada-sifatlar-ve-sifat-tamlamalari.html Þú getur smellt á þennan hlekk. Áðurnefnd grein okkar er ítarleg leiðarvísir um þýsk lýsingarorð og inniheldur margar upplýsingar sem þú ert að leita að um þýsk lýsingarorð.


Hins vegar, ef við ætlum að skrifa lit á eftir punktinum, ef fyrsta orð setningarinnar á að vera litur, þá þar sem hver setning byrjar á stórum staf er fyrsta orð setningarinnar skrifað með stórum staf, jafnvel þótt það sé litaheiti eða annað lýsingarorð. Unnið af Muharrem Efe. Nú kynnum við þér sjónrænu þýsku litina okkar, sem við höfum útbúið fyrir þig:

Þýska litir Illustrated

Þýska litir
Þýska litir

Þýska helvíti orð þýðir opið, Dunkel Orðið þýðir myrkur.
Ef við tilgreinum að liturinn sé ljós, til dæmis þegar við segjum ljósblátt, helvíti Við komum með orðið. Til að gefa til kynna að það sé dimmt Dunkel Við notum orð.


Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

dæmi:

helvíti blau: Ljósblár
dunkel blau: Dark Blue

Hell grün: Ljós grænn
Dunkel Grün: Myrkur grænn

hell rotna: ljós rauður
Dunkel Rot: Myrkri rauður

Framburður þýskra lita

Eftirfarandi listi inniheldur mest notaða litina í daglegu lífi og framburð þeirra.

  • Jafnastöng rauð
  • Weiss (vá) Hvítur
  • Blá (blár) Blár
  • Gelb (gelp) Gulur
  • Rosa (ro:za) Bleikur
  • Lilac (lilac) Fjólublátt
  • Braun (bğaun) Brúnn
  • Dunkelblau (dunkelblau) sjóher
  • Grau (ggau) Grár
  • dagur (dagur:n) Grænn

Dæmi um kóða fyrir þýska litina

Lítum nú á dæmi sem við höfum búið til fyrir þig og sýnið setningar um þýska litana:

Þýska litir
Þýska litir

Í ofangreindum mynd er Das ist ein Apfel skilgreiningarkóðinn.
Der Apfel ist gürün cümlesi undir Resminence er lýsingarorð sem lýsir lit hlutarins.
Takið eftir greinarmun á mismun og skilgreiningunni og orðaforðaorðabókinni.

Þýska litir
Þýska litir

Í myndinni hér að framan Das ist ein Knoblauch er skilgreiningin á setningunni.
Der Knoblauch ist weiß cümlesi undir endurgerð er lýsingarorð sem lýsir lit hlutarins.
Takið eftir greinarmun á mismun og skilgreiningunni og orðaforðaorðabókinni.

Þýska litir
Þýska litir

Í myndinni hér fyrir ofan er Das ist eine Tomate skilgreiningarkóðinn.
Die Tomate ist rotcümlesi er adjective ættin sem segir lit hlutarins.
Takið eftir greinarmun á mismun og skilgreiningunni og orðaforðaorðabókinni.

Til að gefa ofangreindar setningar skriflega:

Der Apfel er grün
Apple er grænt

Der Knoblauch ist weiss
Hvítlaukur er hvítur

Die Tomate er rotnuð
Tómatur er rauður

Die Aubergine ist lilac
Eggaldin fjólublátt

Die Zitrone er gelb
Sítróna er gul

Við getum skrifað í forminu.



Á þýsku eru litirnar eða aðrar eiginleika hlutanna sögð með því að nota eftirfarandi mynstur, eins og sést á myndunum hér að ofan:

Þýskar litasetningar

NAME + IST / SIND + RENK

Í ofangreindu mynstri notum við aukasögnina ist / sind, sem við höfum séð áður, sem ist í eintölu setningum og sem sind í fleirtölu setningum. Við gáfum upplýsingar um þetta efni í fyrri kennslustundum okkar.

Nú getum við klárað þýska litaflokkinn okkar með því að skrifa nokkra sýnishorn með því að nota ofangreint mynstur.

  • Das Auto ist rotna: Bíll rautt
  • Das Auto ist gelb: Bíll Wrap
  • Die Blume ist gelb: Blóm er gulur
  • Deyja Blumen sind gelb: Blóm eru gul

Þýska litir og litir eru notaðir í setningunni eins og að ofan.
Þú getur einnig skrifað mismunandi litum og hlutum og fjölmörgum vísbendingum með því að nota ofangreind mynstur.

Við verðum ánægð ef þú skrifar allar skoðanir þínar, tillögur, beiðnir og spurningar um efnið í þýsku litunum á spjallborðið okkar.

Þýskukennslan á heimasíðu okkar er undirbúin með vinum sem eru rétt að byrja að læra þýsku í huga og þýskukennslan okkar er útskýrð á mjög nákvæman og skiljanlegan hátt.

Þú líka Þýska litir Reyndu að gera mismunandi setningar um efnið eins og dæmi setningarnar hér að ofan.

Á þennan hátt geturðu lært þýska liti betur og þú gleymir því ekki auðveldlega.

Greinar af þýskum litum

Ef þú ætlar að spyrja hverjar eru greinar þýskra lita, segjum bara að þýskir litir séu lýsingarorð alveg eins og í tyrknesku. Þess vegna hafa lýsingarorð ekki greinar. Aðeins nafnorð hafa greinar á þýsku. Þar sem þýsk litaheiti eru lýsingarorð hafa litir enga grein.

Þýska litalagið

Hlustaðu á þýskt litalag sem þú finnur á YouTube. Þetta þýska litalag mun vera gagnlegt fyrir þig til að læra þýska liti.

Með bestu óskum okkar ...
ég www.almancax.co



Þú gætir líka haft gaman af þessum
Sýna athugasemdir (2)